Listak - Leaflet 38 Summer 2000

 

Kule u pesku…svu letnju noc
cvrckova pesma…


Mist-veiled temple -
young monks turn
to the unseen.

H.F.Noyes

Hram zastrt maglom -
mlad monah se obraca
nevidljivom.


Zabe krekecu -
oblaci puni tame
donose kiču.

Joze Volaric

Frogs are croaking -
clouds full of darkness
are bringing rain.


Letnja oluja
najzad donese i
prvu kap kiče.

Momcilo Antic

A summer storm
at last it brings
the first raindrop.

 


©ume borovi.
Pod sitnom letnjom kičom
polazi putnik.

Rade Dacic

Pine trees rustle.
In light summer rain
a traveller departs.

 

End of the evening at home
curls of a candle
going out.

Serge Tomé

Kraj sedeljke -
sa zgasle svece
uvojci dima.

 


Kulu od peska
sagradenu na plazi
pogodi lopta.

Pavle Adanski

A sand castle
built on the beach
is hit by a ball.

 


Juceračnje stope
izbrisao je Dunav -
pravim nove.

Ljiljana Petrovic

Yesterday's footsteps
erased by the Danube -
I make new ones.

 


Nesnosna vrucina -
vreme najmanje senke
zeteoceve.

Đura Knezevic

Unbearable heat -
the time of shortest shadows
the reaper's own.

 

Po strnjikama
krstine zlatnog snoplja
nadlecu ptice.

Tomislav Andrejic Senjanin

In the stubble
sheaves of golden wheat
circled by birds.

Among the stubble
the circling of the birds
christens the golden sheaves.

 

Unese radost
cvrcak svojom pesmom
medu cepanice.

Branislav Đordevic

Bringing joy
a cricket and its song
among the logs.

 


U predvecerje
na vrucem betonu
igra macaka.

Petar Kavgic

In the twilight
on the hot concrete
cats play.

 


Miris lavande
sa kapima kiče
donosi vjetar.

Nada Zlatic-Kavgic

The scent of lavender
mixed with rain drops
brought by the wind.

 

Za svaki slucaj
mala kornjaca četa
tik uz obalu.

Filip Stojanovski

Just in case
the little turtle crawls
right along the shore.

 

 

Castles in the sand…all the
summer night long song of
crickets…

 

Copyright Listak, 2000

Listak, the literary magazine of the Aleksandar Nejgebauer Haiku Club - Novi Sad, Yugoslavia