|
Zaleđen Dunav
The frozen Danube
jato vrabaca
drži se zajedno
u burovito jutro
Jadran Zalokar,
Hrvatska
a flock of sparrows
keeps together
in the gusty morning
prve pahulje
moj crni zimski kaput
boje u belo
Predrag Sireta
the first snowflackes
my bleck wintercoat
painted black
ledeni vetar -
na kući čitulja
sa
očevom slikom
Jasminka Nadaškić
Đorđević
frosty wind -
on the house
a death notice
with father's picture
zaleđen Dunav -
krike galebova
ljudi ne čuju
Petar Kavgić
the frozen Danube -
cries of river gulls
people don't hear
naviljci sena
pripremljeni za divljač
čekaju pod senom
Đura Knežević
boundles of hay
ready for wild game
wait in the snow
čistom belinom
sneg daruje ulice
i moga sela
Josip Hohnjec
pure whiteness
snow gifts for streets
even of my village
na zubatom suncu
iz sniježnog brijega
niče koliba
Zoran Raonić
in the winter sun
from the snowy hill
a hut rises
|
mysterious mountains
their snow gleaming
and lost in the mist
Sofija Kanavan
(12g.) USA
čarobne planine
sneg u njima blesne
i izgubi se u magli
|
 |
koliko radosti
na prvom snegu - sunce mi
varniči iz zenica
Filip Stojanovski
(13g.)
oh, what a joy
in the first snow - the sun
glints out of my eyes
ground breeze
churning wildflower heads
through yes and no
H.F.Noyes, Grčka
niski povetarac
okreće glavice cveća
čas da, čas ne
snježna belina
pogled zasijenila
i sunce blijedi
Nada Zlatić-Kavgić
brilliant snow
sparkles in the eye
the sun grows faint
i u sred zime
širi se miris smole
starim zabranom
Toma Andrejić-Senjanin
in the old grove
even in mid winter
the scent of resin spreads
snežna mećava
dok koračam postajem
živi sneško
Mićun Šiljak
a snow storm
as I walk I bekame
a living snowman
led na Dunavu -
odraz tvrđave u reci
izdrobljen
Bogdanka Stojanovski
ice on the Danube
-
reflection of the fortress
brocken into pieces
|
 |

|
snežna oluja -
u selu prestade
lavež pasa
|

|
  |
Tomislav Ž.Vujičić
the snowstorm -
the barking of dogs
stops in the village
|
iglice čempresa
nad crnom grobnom
pločom
svjetlucaju
Borivoj Bukva,
Hrvatska
cypress tree needles
above the black tombstone
glittering
obasja sunce
na susedovom prozoru
zimsku idilu
Predrag Pešić-Šera
the sun illuminates
on the neighbour's window
a winter idyll
žuti rukopis -
nečije ime ispisano
urinom u snegu
Dimitar Argakijev,
Makedonija
yellow signature -
a name written in urine
in the snow
veje sneg -
ogoljen krajolik
u novom ruhu
Radivoje Damjanović
snow is falling -
the bare landscape
in new clothes
MALA HAIKU [KOLA (VII)
SENRJU / SENRYUU
Senrju je, najkraće rečeno, forma u koju poeta unosi sebe, svoj subjektivan
osećaj i prikaz doživljenog. Senjru ima istu metriku kao haiku ali sebi
dozvoljava da bude šaljiv, ironičan, podrugljiv, da se ismeva svim onim
tipično ljudskim slabostima ili vrlinama. Može biti sirov, bestidan, pa
čak i okrutan. Ja tu negde svrstavam i erotski haiku,koji zbog sasvim
ličnog i subjektivnog sadržaja, ne mogu smatrati za haiku. Mada je linija
koja deli haiku i senrju pesmu vrlo tanka i skoro nestalna, dobar senrju
je uglavnom onaj koji će nas pre naterati na osmeh nego na promišljanje.
Senrju za svoju pozadinu ima društvo, odnose u njemu, religiju, filozofiju
sve
ono što će nas navesti na zaključak da se baš opevano ima "tako čitati".
Savremeni haiku stoga je vrlo često ustvari senrju. Dobar haiku ne analizira,
ne ulepšava, ne nameće zaključak, dok dobar senrju u sebe uključuje i
sve to usmeravajući nas ka svojoj suštini :
LJUBAVNO PISMO
OD MOMKA KOGA NE VOLI
POKAZUJE MAJCI
(nepoznati autor)
|
SMRDLJIVI MARTIN
SAM SIŠAO U OTVOR
SUDOPERA. JA
Aleksandar Nejgebauer
|
PROĐE DEVOJKA
USKA SU PLU]A ZA DAH
STARCA NA KLUPI
Boro Latinović
|
|