Aozora haiku publication : December 2001

 

Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia

 

mokra ulica -
previdno stopam
po razsvetljenih oknih

wet street -
carefully stepping on
lit windows

 

kip na strehi
v roki drži
polno luno

the main post building in Ljubljana

the statue on the roof
holding in the hand
the full moon

 

sončni vikend -
hišna lestev moja
edina vzpetina

sunny weekend -
the house ladder
my only hill

 

gost promet -
listi v vetru
hitrejši

rush hour -
leaves in the wind
faster

 

 

Tomislav Ž. Vujčić
12306 Veliko Laole,
(kod Petrovca na Mlavi)
Republika Srbija
SR Yugoslavia

vejavica -
staru kuću
ispunila tama

snowstorm -
an old house
full of darkness

 

grana gloga -
gladnog gavrana biju
zimski vetrovi

hawthorn's branch -
hungry raven is beaten
by winter winds

 

dečji smeh -
u reci se kupa
naga žena

children's laughter -
in the river
naked woman bathing

 

(Submissions by letter)

U prolećnoj noći
samo čujem rečici,
a ne vidim je.

On a Spring night
hearing only a small river
but can not see it.

 

U gustoj šumi
slušam pesmu slavuja
i gromove iznad nje.

In the thick forest
listening to the nightingale's song
and thunders above it.

 

Vejavica -
u staroj kući
tama.

Snowstorm -
in an old house
darkness.

 

Nikola Nilic
Novi Sad, Yugoslavia (by letter)

two moons
from the river and the sky
illuminate the woods

 

Vid Vukasovic
Belgrade, Yugoslavia

Zraci zimskog sunca
prodiru kroz suvo lišće
staroga hrasta

Winter sun rays
pierce trough dry leaves
of old oak tree

 

ledenica na oknu
kaplje sve sporije
dok pada mrak

the icicle on the window
is slowing its dripping
while night is falling

 

stara ograda
jutros pod snegom
čini se nova

the old fence
this morning under snow
seems new

 

pod novim snegom
izgleda blistavo čisto
čak i deponija

under the new snow
even the dumping ground
is glitteringly clean

 

Darja Kocjancic
Slovenia


twisted branch
in chilliness
makes pirouette


icy river
for a short time
caught in silence

 

Copyright  Authors, 2001