|
Rositsa Yakimova (s)
Sofia, Bulgaria
snow in mamma's hair
two squills underneath
how to blossom they
black tulip
in the garden
of the widow
an ivy hurrying up
to hide the cracks
the old house is for sale
alongside the vegetables -
marigolds
together they blossom
Prof dr Ivan Kolarić
Užice, Serbia and Montenegro
shomy006@ptt.yu
http://www.geocities.com/kolaricivan
izmaglica -
BELE RUKE BERU
gloginje u šumi
morning mist -
WHITE HANDS PICKS HAWTHORN BERRIES
in the wood
Prvi dah zime -
BELA SLANINA I
čen belog luka
first breath of winter -
WHITE BACON
and a garlic
duboka senka -
BELA KOKOŠKA KLJUCA
opali kesten
deep shadow -
A WHITE HEN PECKS
fallen chestnut
pod krilom
BELO PAČE GREJE
žuti kqun
under the wing
A WHITE DUCKLING IS HEATING
its yellow beak
maglovito jutro -
PUŠI SE BELA KAFA
na kariranom stolnjaku
misty morning -
COFFE WITH MILK IS SMOKING
on the plaid table-cloth
Na starom odžaku
BELA RODA SVILA
novo gnezdo
on the old chimney
A WHITE STORK HAS MADE
one new nest
Bojana Djordjević (9 years old)
Smederevo, Serbia and Montenegro
diorsd@ptt.yu
jesenja kiša -
tragovi stopa u blatu
sve dublji i dublji
autumn rain again -
footprints in the sludge
deeper and deeper
(Haiga online*
http://www.haigaonline.com/FINALHAIGA2BOJANAVOLTWO.html)
jesenja rasprodaja -
pauk ukrasio izlog
raskošnom mrežom
after autumn sale -
over shop-window
dressy cobweb trembling
(Haiga online *
http://www.haigaonline.com/FINALHAIGATWICETHETALENTVOLII.html)
Borivoj Bukva
Rijeka, Croatia
borivojbukva@yahoo.com
Na tavanu
u godini štakora
ponestalo žita.
In the year
of the rat the attic has
run out of wheat.
Na tvrdi kamen
naslonih glavu, tijelo
prihvati trava.
I lay down my head
on the hard stone, the body
welcomed by the grass.
Ptica u kavezu.
Ubrzano kucanje srca
u nedogled.
A bird in the cage
Rapid pulse
for a long time.
Jedan meni
i jedan tebi
griz jabuke.
On for me
and one for you
bite of an apple.
|