|
Aleksandar Ševo (*)
Novi Sad, Serbia & Montenegro
izlog ribarnice
sitne mrtve oči
posmatraju svet
fish market window
dead small eyes
look at the world
gradsko nebo
samo poneka zvezda
u carstvu neona
city sky
some star
in the neon kingdom
Lokva na putu.
Dečak neće da stane
na ogledalo.
Pond on the road.
Boy doesn't want
to step on the mirror.
Zubato sunce.
Na prtini samo ja
i crni gavran.
Winter sun.
Alond the path only me
and the black raven.
Ivan Djerek
Zagreb, Croatia
krljušti riba
zasjale toplinom
umirućeg sunca
the fish scales
shining with warmth
of dying Sun
u košari
plodovi ljeta
pokriveni zimom
covered by the winter
fruits of the summer
in a basket
Djurdja Pavlaković
Velika Gorica, Croatia
u krošnji lipe
odmaraju vrapci
tihi na pljusku
n the linden tree
the sparrows are resting
silent in the rain
nanizale se
na grani kapi kiše
niska bisera
threaded drops of the rain
on the bough
string of pearls
Vjera Majstrović
Zagreb, Croatia
Kamin u sobi
izgubio zaposlenje.
Nova vremena...
The hearth in my room
has lost its employment.
New times...
Teška obala.
Masnih opuštenih krila
umire galeb.
By the shore
with its oiled wings
a seagull dying.
Ljerka Poštek Jelača
Ivanić Grad, Croatia
Bacaju sjene
na padinu planine
oblaci.
Throwing shadows
onto the mountain slopes
the clouds
Sparni suton
dvorišta obilaze
krijesnice.
A sultry sunset
the fireflies visiting
the yards.
Sastaje se
na istom cvijetu
par leptira
Having a meeting
on the same flower
two butterflies
Boris Nazansky
Zagreb, Croatia
uvijek iznova
zaspi na okretištu
tramvajski noćnik
again and again
he falls asleep at the loop
the tram's night passenger
čvrsto za ruke
djecu drže baloni
i roditelji
the baloons and the parents
hold little children
eadily for the hands
mjesečev titraj
lagano ljulja barku
oko ponoc'i
the Moon, reflected,
lightly shakes the vessel
at midnight
Alenka Zorman (#)
Ljubjana, Slovenia
hrast je še gol
sence njegovih vej
polne žafranov
oak is still naked
the shadows of its branches
full of crocuses
brstov še ni
vešča spleza po
listkih na zavesi
no sprouts yet
the moth climbs
a leaves-pattern curtain
pomladna moda
iz izložbe se mi nasmehne
aranžer
spring fashion
a window dresser
smiles to me
|