OUR PEOPLE AND FRIENDS IN THE WORLD
NAŠI LJUDI I PRIJATELJI U SVETU


 
 

 


Guest of the Month

 

July 2003 - Ferris Gilli, USA

 

last night's rain
cupped in a banana leaf
a small green frog

noćašnja kiša
skrivena listom banane
zelena žabica

 

company coming
I nudge a little spider
into its hole

dolaze gosti
gurkam malog pauka
nazad u rupu

 

first weeding
the dislodged toad
wipes an eye

prvo kopanje
oterana zaba
briše oči

 

first butterfly
settling from your finger
to mine

prvi leptir
prelazi sa tvog palca
na moj kažiprst

 

sun between clouds
the last red cyclamen
finally opens

sred oblaka sunce
i poslednja crvena
ciklama otvorena

 

jasmine
we arrange our chairs
to face upwind

miris jasmina
postavljamo stolice
u susret vetru

 

winter solstice
the circling hawk
widens its range

zimska kratkodnevica
jastreb kruži
sve šire i šire

 

spring sun
the blind girl asks
the color of my hair

prolećno sunce
slepa devojka pita
za boju moje kose

 

river scent
the snake's new skin
reflecting leaves

miris reke
zmijina nova koža
reflektuje lišće

 

business lunch
he idly rubs a bruise
on the apple

poslovni ručak
on odsutno trlja
fleku na jabuci

 

in the shade
of the fattest pumpkin
sparrows pecking sand

usred senke
najdeblje bundeve
kljucaju vrapci

 

wedding
daywind shakes raindrops
from the roses

venčanje
vetar otresa sa ruža
kapi kiše

 

a curtain billows
before the rain
scent of roses

leluja zavesa
pred kišu
miris ruža

 

daybreak
through gray mist
the cardinal's song

cik zore
kroz sivkastu maglu
kardinalova pesma

 

red plums
her steady hand slips
between the bees

zrele šljive
njena sigurna ruka
kliznu medju pčele

 

lambing begins
the music of rain
on a stovepipe

krotko počinje
muzika kiše
kroz odžak

 

 

Copyright Ferris Gilli, 2003
editor : Jasminka Nadaskic Djordjevic
Serbian translation : Jasminka Nadaskic Djordjevic