|
|
JOŠ UVEK S NAMA ...
STILL WITH US ...
Milosav DODEROVIĆ
Novi Sad, Serbia & Montenegro
Rodjen 1925. godine u
Marovcu, na padinama planine Velja Glava. Diplomirao fiziku na VPŠ u Novom
Sadu, predavao fiziku do 1990. kad je penzionisan. Haiku počeo da piše
1997. godine. Njegovi haiku su objavljivani u časopisima, zbornicima i
antologijama, kako u Srbiji i Crnoj Gori (Haiku pismo, Haiku moment,
Haiku novine, Haiku informator, Listak, Paun, Maslačak, Osvit, Vesnik,
Haiku moment info, Ljubičica, Lotos), tako i u inostranstvu (Japan,
Irska, Nemacka, Hrvatska, Slovenija, Indija, Engleska i Rusija) i na Internetu
(Aozora haiku, WHR). Dobio je sedam internacionalnih nagrada: Tokusen
i Nyusen na Kusamakura Kumamoto konkursu, 1999, 2001, Runners-up na konkursu
JSWE 2002, cetvrto mesto na DHG konkursu 2001, Honorable Mention na Takashi
Hoshino konkursu 2003. i Merit award na 14. Itoenu 2003. Umro 18. septembra
2003. u Novom Sadu.
Born in 1925 in Marovac,
Serbia; teacher of physics, retired since 1990; lived in Novi Sad. He
wrote haiku since 1997. His haiku have appeared in magazines, collections
and anthologies in Serbia & Montenegro (Haiku pismo, Haiku moment,
Haiku novine, Haiku informer, Listak, Paun, Maslacak, Osvit, Vesnik, Haiku
moment info, Ljubicica, Lotos) and abroad (Japan, Ireland, Germany,
Croatia, Slovenia, India, England and Russia) and on Internet web sites
(Aozora haiku, WHR). He won seven international haiku awards: Tokusen
and Nyusen on Kusamakura Kumamoto Competition, 1999, 2001, Runners-up
on JSWE Competition 2002, 4th place on DHG Competition 2001, Honorable
Mention on Takashi Hoshino Competition 2003 and Merit award on 14th Itoen
2003. He passed away on September 18, 2003 in Novi Sad.
Tihe su ptice.
Šuma je danas
u gustoj magli.
Silent birds.
The forest is today
in a deep fog.
Udar vetra.
Kraj prozora promiče
snežna zavesa.
Dust of wind.
By the window elapses
snow curtain.
Nebo i zemlja
pomešani. Mećava
preseca dah.
Sky and earth
mixed.
The blizzard
crosses the breath
haiku sveska
-
recept za jabukovaču
takodje u njoj
haiku notebook
-
a recipe for apple cider
noted also on it
saidah no reshipi
mo kaku kucho kana
u krošnji trešnje
vrapci čekaju da
ode strašilo
in the cherry
treetop
sparrows waiting for
the scarecrow to go away
tek počinje
a već je dosadila
jesenja kiša
just beginning
and already boring
autumn rain
dva brata mačka
u kartonskoj kutiji
dele hladnoću
two young
tom-cats
in the cardboard box
sharing coolness
uzalud skupljam
mrvice - i vrapci me
zaboravili
gathering in
vain
crumbs of bread - even
the sparrows forgot me
|
|