| |
Krčag
za rosu
A jug for dew
Dušan Mijajlović
Adski
Editor and reviewer
: Dragan J. Ristić
Illustration : Aleksandra Mijajlović
Translated in English by : Saša Važic, Vasa Mihailović
Publisher : PUNTA - Niš - 2002
ISBN 86-83119-29-7
52 haiku |
Mrazno jutro --
ispod crnog duda
ćilim od lišča
Frosty morning
--
under the black mulberry tree
a carpet of leaves
Podižem pogled
s čaja što se puši --
promiče sneg
Looking up
from the steaming tea --
it's beginning to snow
Tope se pahulje
na ispruženom dlanu
izvađenog iz džepa
Snowflakes
melt
on the extended palm
pulled out of the pocket
Rekom plovi
grana procvale trešnje --
pčele na njoj.
A bloomed cherry
branch
floating down the river --
full of bees
Ispod jorgovana
kao da ne postoji NATO --
devojčica i mačiči
Under the lilac
as if there is no NATO --
a girl and kittens
Latice behara
pokrivaju pod trešnjom
zaboravljene lutke
Flower petals
cover the abandonned dols
under the cherry tree
U praznoj
šolji za čaj svetluca
zalutali svitac
In the empty
tea cup
an astray firefly
glowing
O granu breze
obešena košulja --
čovek u hadlu
A shirt hung
on the birch tree branch --
a man in its shadow
Mesečina --
zagrlile se senke
duda i oraha
Moonlight --
shadows of a mulberry and a walnut
embracing each other
Vrbe na obali
--
kap po kap jutarnje rose
pada u reku
Willows by
the riverbank --
drop by drop of morning dew
falling into the river
|