 |
HAIKU
DAN / HAIKU DAY
Tolmin, 2. junij 2005 / June 2, 2005
(rezultati 2. haiku natečaja / the results of the 2nd haiku contest;
28 schools, 277 poems)
Haiku zbornik /
Haiku collection:
VSE TEČE
/ EVERYTHING FLOWS (PANTA RHEI)
Haiku pesmi slovenskih osnovnošolcev / haiku by children from Slovenian
primary schools
Glavni in dogovorni
urednik / editor-in-chief: Jože Štucin
Spremna beseda / preface: Jože Štucin & Lucijan Lavrenčič
Publisher: OŠ Franceta Bevka Tolmin & KD Literarni klub Tolmin,
2005
>>>1
>>>2 >>>3
|
Morje valovi,
nevihte srd že besni,
upanje umre.
Sea is waving,
the storm is raging
my hope dies
Aleks Petrovčič,
15 let/years
Renče
Val poizkuša
slediti vetru v zrak,
a greben pade.
A wave is trying
to follow the wind
its crest falls down
Bibi Erjavec,
15 let/years
Ljubljana
Toplo je morje,
mi se kopat hitimo
brez kopalk.
Warm sea,
children are running to swim
naked
Gregor
Buric, 15 let/years
Škofije

OS Kranjska Gora / Sara Mezik
Romantično je.
Sončni zahod počiva
na moji rami
So romantic.
The setting sun rests
on my shoulder.
Liza Portir,
11 let/years
Ljubljana
Orel nad gozdom.
Oko išče plen dneva.
Nad travnikom mir.
Eagle above
the forest
is lurking for his prey
peace above the meadow
Patrik
Toš, 10 let/years
Koper
Žabica skače,
teče po svoji poti,
smrti naproti.
A little
frog jumps
running on her way
to death
Urban Gregorc,
15 let/years
Ajdovščina
Megle nad gozdom,
mudi se jim h goram,
rad bi bil megla.
Mists above the forest
on their way to the mountains.
I'd wish to be that mist
Urban Robič,
11let/years
Kranjska Gora
Ptice
pred meglo,
rada bi šla za njimi,
letijo na hrib ...
Birds
before fog,
I'd like to follow them
they fly to the hilltop ...
Anamarija
Zorč, 11 let/years
Kranjska Gora
|

OS Sempeter / Metka Medved
|
Deklica hodi,
skače in ploska z rokami,
leti z galebom ...
A girl is walking,
jumping and clapping her hands
she flies with a seagull
Matic Benet,
11 let/years
Kranjska Gora
Samotna voda me prevzame.
Je ogledalo
mojih skritih želja.
Solitary water
the mirror of
my secret wishes
Ana Terčič,
10 let/years
Števerjan (Italija/Italy)
Po reki brodim,
tok odnese mi pogum.
Vrnem se domov.
Wading the river ...
it takes away my courage.
I return home
Jan Škrk,
15 let/years
Sežana
Reka vsa blatna
neprekinjeno teče.
Ljudje molčimo.
Muddy river
flowing undisturbed
people keep silent
Nina Škrk,
14 let/years
Sežana
Po svoji strugi
teče globoka reka
tiho kakor noč.
Deep river
flowing in its bed
silently as the night
Erika Čigon,
15 let/years
Sežana
Izbrala in prevedla Alenka
Zorman
Selected and translated by Alenka Zorman
Lektorica: Daša Furlan
English proofreader: Daša Furlan
|