|
|
At War . . .
English Ah! Summer grasses ! R. H. Blyth
Summer grasses ! Robert Aitken
Italian Oh, l'erbe dell'estate! Basho
French Herbes d'été !
Herbes de l'été Trad. par René Sieffert
German Sommergras Dietrich Krusche, 1995 (**)
Von all den Traümen Thomas Hemstege (**)
Sommergras im Wind -- Gerolf Coudenhove
Finnish Sotilasten unelmista tr. Tullia Baldassarri
Swedish Sommärgras tr. Tullia Baldassarri
Tagalog, a Philippine language. tag-init na damo tr. Victor P. Gendrano
Slovenian Poletne trave: Tr. Mart Ogen, published in "Mala antologija japonske lirike", 1975
Hungarian
Franyó Zoltán
Nyár fuszálai! Horváth Ödön
Friss-zöld nyári fu Képes Géza
Ó, a nyári fu! Kiss Eszter Ágnes
Vén harcmezon Tavasz gyújt sugarat. Kosztolányi Dezso
Ó nyári füvek! Peto Tóth Károly
Nyári virágok, - Pröhle Vilmos
Szélben száz fuszál Rácz István
Könnyu, nyári fu. Tandori Dezso
Nyári fu maradt Terbess Gábor
Harcosok hosi Végh József
From Matsuo Basho's "Narrow Road to the Deep
North" A thicket of summer grass Tr. by Nobuyuki Yuasa |
Copyright translators, 2003
(**) Sommergras, Variationen über ein
Haiku von Matsuo Bashô, Martin Berner, minimart-verlag, 1999
Thanks to : Moussia (Fin, Sw), Victor P. Gendrano (Ph), Alenka Zorman (Sl.)
Character convention : c\/ - c with inverted circumflex accent