At War . . .

Shoa

Am Sinai
empfangen und zurückgegeben
in Lublin

Received
on Sinai
and returned at Lublin.

(Thora)

Nichts haben sie
geglaubt, niemals gefragt -
vier Tonnen Asche

Not a doubt or question
troubling their minds --
yet four tons of ashes?

Never ever
they did ask -
yet four tons of ashes?

Judenstern,
Baumwolle, nach 1941
Deutschland

The Star of David,
cotton, after 1941
Germany


piece of an exihibition

Hinter Gardinen...
Mein Gott - die vielen Menschen
am Umschlagplatz.

Behind the curtains ...
my God, so many people
at the "Umschlagplatz"

Vor dem Bade
bindet die Schuhe zusammen! --
Sch'ma Israel ...

Before the bath
tie your shoelaces together!
Sch'ma Israel ...

Die bleichen Kinder
küssen die Erde - nun
vor den Öfen

Before the ovens
they kneel and kiss the ground --
those pallid children.

Der Rauch hätte sich
gelöst von den Schornsteinen -
sagen sie

Smoke
wafted away from the chimneys --
so they say

Das Püppchen
hört nicht mehr das kleine Herz -
pochen

Dolly no longer aware
of the beat
of the little heart.


Copyright Gerd Börner, 2003