|
avtor/prevajalec
- - author/translator
Nikola
NILIĆ (Marko Hudnik)
moonlight
night flight over the river
a crow
mesečev
svit
nočni let čez reko -
krokar
John OWER
(Marko Hudnik)
sinuously
shadow - -
the silhouette
of a squirrel
vegasta
senca -
obris
veverice
Ikuyo YOSHIMURA (Marko Hudnik)
cats in love
making nightmares
for baby
mačja ljubezen
nočna mora
za otročička
Predrag
PEŠIĆ - Šera (Marko Hudnik)
a motionless
frog
croaking
beside the puddle
negibna
žaba
kvaka
ob mlaki
Ivan DOBNIK
(Alenka Zorman, Charlie)
diši po dimu
iz starih brez -
gola pokrajina
smelling
of smoke
from old birches
bare landscape
Vladimir
GAJŠEK (Alenka Zorman, Charlie)
nekje v vodi
nepremična regica
le v nebo bulji
a motionless tree frog
somewhere in the water
just gazing at the sky
Marko
HUDNIK (himself)
stara tekmeca
skupaj gledata sonce
nad vrhovi jelš
two former
rivals
sitting at the river
watch the day dying
Aleksandra
IVANŠEK (Alenka Zorman)
šum v ločju
-
velik bel labod
obstane
a noise
in the reeds -
the big white swan
stops
Janka
JERMAN (Alenka Zorman)
sonce zahaja
-
prek modrine neba
jadrata orla
sunset
-
two eagles sail
over the blue sky
Darja
KOCJANČIČ (herself)
gneča na
ulici -
otrok pazljivo nosi
skledo zlatih ribic
crowded
street -
a child carefully carries
a bowl of goldfish
Zlatka
LEVSTEK (Alenka Zorman, Charlie)
žejni galebi
vsi na luži po dežju -
morje sameva
thirsty seagulls
all in a puddle after the rain -
solitary sea
Edin SARAČEVIĆ
(Alenka Zorman, Charlie)
ulična svetilka
-
senca macesna vedno
na istem mestu
street lamp -
the larch's shadow
always in the same place
Rudi STOPAR
(himself, Charlie)
igrivi žarki
labodove linije
sanje tolmuna
sunbeams playing
smooth lines of a white swan
dreams of a deep pool
Slavica
ŠTIRN (herself)
pogovarjam
se
s travami - v ranem
jutru
I am talking
with the grasses
this early morning
Dušan VOGLAR (Marko Hudnik)
mreža valčkov
-
begotne risbe sonca
na kamnitem dnu
net of
wavelets -
sun pictures spangle
the stony bottom
Jože VOLARIČ
(himself)
odprto okno
-
sredi noči me zbudi
lačen komar
open window
- -
awakened at night
by a hungry mosquito
Zlata
VOLARIČ (herself)
štejem korake
-
senca hrasta uhaja
v molčečnost gozda
counting
my steps - -
the oak's shadow disappears
into the silent forest
Alenka
ZORMAN (herself)
megleno jutro
-
kupim si sončnico
posije sonce
foggy morning
- -
buying a sunflower
the sun comes out
|