Le haïku comme deuil, comme solidarité
A la suite de deuils collectifs, la mort d'un ami connu, d'un haijin respecté, mais aussi de catastrophes, la communauté ouvre des sites, sorte de murs d'affichage où chacun épingle sa solidarité, sa douleur, son soutien. Ce sont les Mémorials ou Murs de Haïku. (30 sept)
Les attentats de Septembre 2001 aux USA sont, entre autres, de ces moments :
Haiku, photos and art by children and poets from around the world. The mission is to compile a memorial poem or piece of artwork for every person missing in the terrorist attacks. There are also links to sites about the events of September 11, 2001, and information on how you can help rebuild the lives of those affected. As of September 18, it has three 'walls' and continues to grow. One wall so far is dedicated to French language haiku.
Elizabeth St Jacques has created a page for people to share "thoughts, words of comfort, and brief poems."
As of today, September 25, we also have a small memorial section at haijinx. This section contains haiku, haibun, prose, artwork, and more. It also includes links to charitable and relief organizations.
Sur le site d'Angèle Lux (Canada), en français :
ai li has created an unedited memorial webpage for both haiku and tanka through still.
Tributes to the Columbia space shuttle