à l'aéroport dès la tombée de la nuit - douche, chaleur, dormir
at the airport at nightfall - shower, heat, slumber
reprendre sa place avant les nouvelles-venues pas d'avion en vue...
one's usual place before the newly arrived no plane to fly with...
déguerpir à l'aube marcher à bout de souffle sans pause sur un banc
run away at dawn walking out of breath no break on a bench...
à l'hyper-marché encore fouiller les rayons - derrière un flic
at the department store shopping-like again - a cop behind
grand magasin du matin au soir - dans son caddy sa maison
whole day at the department-store - house in shopping-cart
femme de ménage chez des nantis - chez moi... quand s'absentent
cleaning-woman by a rich household - at home... when away
(Marge Piercy - "The Longings of women" ou La traque par la police des femmes sans toits aux USA)
Copyright Claire Gardien, 2010