|
04/12/00
- 24/12/00
Takashi
Nonin
Matsuyama, Japan
not breathing
Japanese cranes
pausing in the snow
Edward
Dallas
Minnesota, USA
Christmas
dinner
grandma's fruit cake attracts
only blue jays
diner de
Noël
le cake aux fruits de grand-mère attire
seulement les geais bleus
Cindy
Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA
news of his
death --
I can't stop looking
at the sickle moon
des nouvelles
de sa mort --
je ne peux arrêter de regarder
la faucille de la lune
Carol
Raisfeld
New-York City, USA
winter solstice
candle too short
for lingering night
solstice
d'hiver
la chandelle trop courte
pour la longue nuit
Marjorie
Buettner
Minneapolis, Minnesota, USA
This morning
the geese
have taken over the skies
in wild abandon
how sudden this stillness then
and now how I have missed you
Ce matin
les oies
se sont envolées dans les cieux
en un abandon sauvage
combien soudain ce silence alors
et maintenant combien je t'ai regretté
Paul David
Mena
Cochituate, Massachusetts, USA
lunch hour
--
the automatic teller machine
eats my card
heure de
midi --
le distributeur de billets
avale ma carte
25/12/00
- 31/12/00
Angelika
Kolompar
Nanaimo, BC, Canada
grey sea
and sky
she dreams of
blue irises
mer et
ciel gris
elle rêve
d'iris bleus
Bill Bilquin
Bruxelles, Belgium
parfums de
tarte tatin
ma grand-mère cuisine
dans l*album photo
apple pie scents
my dead grandmother cooking
in a photo album
nuages bas
écouter la neige
nuit blanche
low clouds --
listening to the snow
sleepless night
In French, "nuit blanche" means sleepless night as well as white
night. (Bill)
Khairi
Harlifa
Eating alone
--
The sound of cold milk
Into a glass.
Manger
seul --
Le bruit du mait froid
dans le verre.
Naia
Fallbrook, California, USA
distant thoughts-
the last ember
cools
more wine?
he places an afghan
around my shoulders
un peu
de vin ?
il place un châle afghan
sur mes épaules
From a haibun
second place to the World Haiku Club New Year's Eve Haibun Kukai.
Vid Vukasovic
Belgrade, Yugoslavia
The New Millenium
brought to my window
two new icycles
(Le nouveau
Millénaire
a apporté à ma fenêtre
deux nouvelles chandelles de glace)
Takashi
Nonin
Matsuyama, Japan
molten by
a morning sun
frozen cranes take wing
one by one
|