Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>
  

 

 

05 Fev. 01 -18 Fev. 01

 

Emile Molhuijsen
Delft, The Netherlands

her garden bench
she was always sitting----
butterfly on moss

son banc de jardin
où elle était toujours assise --
papillon sur la mousse


(on the 2 pages for The Netherlands.)
Frogpond XXIV: 1, 2001 (International Haiku edition)

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

new moon --
lamplight fills the holes
in a shot-out sign

nouvelle lune --
la lueur des réverbères dans les trous
de balles d'un panneau routier

 

lenghtening days --
a bird's shadow crosses
the yellow wall

les jours s'allongent --
l'ombre d'un oiseau traverse
le mur jaune

 

Alan J. Summers
UK

 

the night train passes
along the mountain trail
garlic snores

le train de nuit passe
sur une voie de montagne
ronflements d'ail

the rain
almost a friend
this funeral

la pluie
presqu'une amie
à cet enterrement

 

 

Robert Wilson
USA

 

reoccurrence
of cancer ---
no spring this year

réapparition
du cancer --
pas de printemps cette année

 

Angelika Kolompar
Nanaimo, British Columbia, Canada

 

the seasons change
she buys new
colour contacts

changement de saison
elle achète de nouveaux
verres de contact colorés

 

 

Mark Brooks
Temple, Texas, USA

 

70 mph
the infant snores
a bit slower

(70 mph
le nouveau-né renifle
un peu plus lentement)

 

Cindy Tebo
Missouri, USA

 

gray drizzle
for miles and miles
this road I'm on

bruine grise
sur des miles et des milles
cette route où je suis

 

liberty market
one free pickle
from the barrel

liberty market
un pickle gratuit
du tonneau

 

Liberty market : nom d'un supermarché du temps passé. Jeu de mot sur la liberté et l'offre du pickle gratuit.
Pickle : petit légume macéré dans du vinaigre. Souvenir d'enfance.

 

19 Fev. 01 - 04 Mar. 01

Paul David Mena,
Cochituate, Massachusetts, USA

 

after so many thorns
a rare and perfect rose

 

après tant d'épines
une rose rare et parfaite

Jeu de mots : thorn (épine) et torn (déchirure)



where dirty snow
meets road salt
a dozen roses

 

là où la neige sale
rencontre le sel de la route
une douzaine de roses

 

Ash Wednesday --
the priest
lights a cigarette

 

Mercredi des Cendres --
le prêtre
allume une cigarette

 

Angelika Kolompar
Nanaimo, British Columbia, Canada

 

rainy day
in the rainforest
drip, drip, drip

 

jour pluvieux
dans la forêt pluvieuse
plic, plic, plic

De belles résonnances internes !

 

Gail Goto,
Honolulu, Hawaii, USA

 

van gogh's blue irises
hangs on a wall, with
other gardens

 

les iris bleus de van gogh
pendent au mur, avec
d'autres jardins

 

Darrell Byrd
Imperia Valley, California, USA

 

rainy morning
the haijin stirs
sugar in his coffee

 

matin pluvieux
le haijin tourne
le sucre dans sa tasse

 

 

Hortensia Anderson
New York City, New York, USA

 

late winter -
opening the saijiki
to early spring

 

fin d'hiver -
j'ouvre le saijiki
au début du printemps

(saijiki : recueil de mots de saison pour écrire des haïku)

 

Earl Keener
West Virginia, USA


night shift --
the tree frogs sing a road
through the forest

 

Johannes Manjrekar
India

 

along the pavement
snatches of the same song
from different radios

 

le long du trottoir
des bribes de la même chanson
de différentes radios

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2001
French tr. Serge Tomé

Email des auteurs / authors' address