Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>

 
 

 

04 Juin 01 - 17 Juin 01

Carolyn Hall
San Francisco CA, USA

 

restless night
the morning starts
without me

nuit blanche
le matin commence
sans moi

published as part of a haibun titled "A Crow Not Settled" in _stone frog: American Haibun and Haiga_ (Red Moon Press, 2001)

 

Paul David Mena
Cochituate, Massachusetts, USA

 

my daughter's graduation
tightening the knot
on my necktie

(remise de diplôme de ma fille
je serre le noeud
de ma cravatte)

 

crowded train station --
the tap tap thump
of a blind man's cane

(cohue dans la gare --
le tap tap
de la canne d'un aveugle)

 

Bill Bilquin
Bruxelles, Belgium

 

fraîcheur d'automne
donner à manger à un enfant
de quatre-vingts ans

 

 

Sawako Nakano
Osaka, Japan

 

purple irises
stand still
rain or shine

iris pourpres
immobiles
pluie ou soleil

stand still : immobiles, suspendu dans le sens 'temps suspendu'

 

Sheila Windsor
Worcestershire, U.K
.

 

carousel music
the little girl's smile
comes round again

musique du carousel
le sourire de la petite fille
repasse à nouveau

musique du carousel
le sourire de la petite fille
passe et repasse

 

Robert Scott

 

after the guests leave
the lilies
open

après que les invités soient partis
les lys
s'ouvrent

 

 

Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia

my sweaty skin --
enough for three weeks
his ironed shirts

(ma peau moite --
assez pour trois semaines
de ses chemises repassées)

 

16 Juin 01 - 30 Juin 01

 

Bill Bilquin
Bruxelles, Belgium

fraîcheur d'automne
donner à manger à un enfant
de quatre-vingts ans

autumn freshness
nourishing a child
of eighty years old

 

eau calme
deux cygnes s'ébattent
eau calme

quiet water
two swans gambolling
quiet water

 

Sheila Windsor
Worcestershire, U.K
.

into dusk
the white rose
still whiter

dans le crépuscule
la rose blanche
encore plus blanche

slender grasses
and warm summer rain
touching the buddha

herbes élancées
et pluie chaude d'été
effleurant le bouddha

 

Henri Chevignard
France

Emménagement
Un salon bien ordonné
Dans le camion


Au jour le plus long
Lune noire, au calendrier
Cette année

 

Billie Wilson
Juneau, Alaska, USA

nearly 60 --
so many mountains around me
still unclimbed

presque 60 ans --
tant de montagnes autour de moi
encore inviolées

 

Doris Kasson
Florida, USA

nearly eighty -
opening
a jar of preserves

presque 80 --
ouvrir
un bocal de conserves

 

Debra Woolard Bender
Orlando, Florida, USA

moonless night
a cereus cactus opens
solstice blooms

nuit sans lune
un cactus cireux s'ouvre
fleurs du solstice

 

John Wisdom

wisp of clouds
the slow spiral of cream
in my espresso

(mince volute de nuage
la lente spirale de creme
dans mon expresso)

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

 

dandelions --
I lose sight of
the yellow butterfly

pissenlits --
je perds de vue
le papillon jaune

 

someone whistling
Blue Moon at the falls --
the mist

quelqu'un sifflant
Lune Bleue aux cascades --
brouillard

 

wildfire haze
between the icebergs --
the blue wind

fumée des incendies de forêts
entre les icebergs --
le vent bleu

 

Hortensia Anderson
Long Island, NY, USA

 

drunk on the beach-
the moon in my sake cup
disappears

ivre sur la plage --
la lune dans ma coupe de sake
disparaît

 

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2001
French tr. Serge Tomé
Email des auteurs / authors' address