Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>


 

 

01 août 01 - 15 août 01

Micheline Beaudry
Boucherville, Québec, Canada

 

dernière lune
avant l'irradiation
Hiroshima

last moon
before irradiation
Hiroshima

 

Denise Dudon
Rennes, France

 

nuit de juillet
face aux constellations
la même solitude night of July
before constellations
same loneliness
' ' ' ' ,' ', , , ' ', '

 

Angèle Lux
Québec, Canada

 

Travail au jardin
odeur chaude de sueur
et d'origan

Work in the garden
warm smell of sweat
and of oregano

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

 

soft rain
fishing line parts
a cloud of gnats

pluie fine
le fil de pêche divise
un nuage de moucherons

evening light
following the anchor line
into the sea

lumière du soir
je suis la chaîne de l'ancre
dans la mer

how quickly
the nights grow longer --
fireweed in bloom

 

Edward Dallas
Minnesota, USA

 

sultry afternoon
only the mailbox shadow
crosses the dirt road

après-midi étouffante
seule l'ombre de la boite aux lettres
traverse la rue boueuse

 

Paul David Mena,
Cochituate, Massachusetts, USA

 

train running late
an ant climbs
the station wall

train en retard
une fourmi esclade
le mur de la gare

 

planning our trip
lightning flashes
beyond the horizon

préparant notre voyage
des flashes d'éclair
au delà de l'horizon

 

Bill Bilquin
Bruxelles, Belgium

 

autour de la lune
lentement, la brume
au-dessus des grillons


around the moon
slowly, the haze
above the crickets

(Engl. tr. Bill)

regarder la lune
bouger derrière le chêne
vent d'été

watching the moon
moving behind the oak
Summer wind

 

Doris Kasson
Florida, USA

 

storm clouds -
the roofer talks about
overtime

nuages d'orage -
le couvreur parle
d'heures sup.

 

Pamela Gary
Delft, the Netherlands

 

storm clouds -
mother searches for
candles

nuages d'orage -
mère cherche après
les bougies

 

Nicole Senecal
Québec, Canada

 

Grosse ronde lune
Au-dessus du champ de blé
Cigales et criquets.

Big round moon
Above the corn field
Cicadas and locusts

 

Henri Chevignard
France

 

Ma laitue -
choisie par mon épicier
et tant de moucherons !

My lettuce -
selected by my grocer
and so much gnats !

 

Johannes Manjrekar
India

 

monotonous rain
frogs singing
in many voices

pluie monotone
les grenouilles chantent
à plusieurs voix

 

monsoon clouds
a solitary
bright red kite

nuages de mousson
solitaire
un cerf-volant rouge brillant

nuages de mousson
un cerf-volant rouge brillant
solitaire

 

hot night
the moon nearly full
the mosquitoes too

chaude nuit
la lune presque pleine
les moustiques aussi

 

O.G. Aksnes
Toensberg, Norway

dachau
a blue sky above
the chimneys

dachau
un ciel bleu par-dessus
les cheminées

 

Pascal Quero
France

 

nuages et maison
s'envolant du cadre
du rétroviseur

clouds and house
flying away from the space
of the rear-view mirror

 

16 août 01 - 31 août 01

Peggy Lyles
Georgia, USA

aperitifs
the sunflower's shadow
reaches her silk blouse

apéritifs
l'ombre du tournesol
touche sa blouse de soie

 

Nicole Sénécal
Saint-Jean de Richelieu, Québec, Canada

Nuit venue trop tôt
Le lit est resté défait
Vide et trop grand...

 

Billie Wilson
Juneau, Alaska, USA


nearly 60 --
so many mountains around me
still unclimbed

bientôt 60 ans --
tant de montagnes autour de moi
encore invaincues

 

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

 

new coolness --
a cloud passes through
the mountain notch

nouvelle fraicheur --
un nuage passe par
le creux dans la montagne

 

season's end --
the scent of fish
drifts downstream

fin de saison --
l'odeur du poisson
glisse vers l'aval

 

Paul David Mena,
Cochituate, Massachusetts, USA

 

first day of vacation --
shooting star
on a moonless night

premier jour de vacances --
étoile filante
sur une nuit sans lune

 

my daughter starts college --
another empty
pint of beer

ma fille commence au collège --
une autre pinte de bière
vide

 

the end of summer --
my light beer
suddenly darker

la fin de l'été --
ma bière légère
soudain plus sombre

 

Emile Molhuysen
Delft, the Netherlands

 

blowing bubbles
my breath floats away
in different sizes

soufflant des bulles
mon haleine s'envole
en différentes dimensions

 

Louve Mathieu
Jonquière, Québec, Canada

 

un homme droit, travaille
la fenêtre ouverte
complètement à gauche

 

arrêt d'autobus
ils sont deux à guetter
un nuage

bus stop:
both of them looking out
for a cloud

(Eng tr. Charlie Trumbull)

 

Henri Chevignard
Paris, France

 

Parfum de chewing-gum
Chez les maîtres florentins
Groupe scolaire

 

André Duhaime
Aylmer, Québec, Canada

 

soleil du matin
les miettes sur la table
ont une ombre

morning sun
the crumbs on the table
have a shadow


guitare et harmonica
dans mon auto bob dylan aussi
a encore 20 ans

guitar and harmonica
in my car bob dylan also
is still 20

 

Edward Dallas
Minnesota, USA

 

homework --
after the school bus passes
a spider rebuilds

travail ménager --
après le passage du bus scolaire
une araignée reconstruit

 

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2001
French tr. Serge Tomé
Email des auteurs / authors' address