|
01 octobre 01 - 15 octobre 01
Rosa Clement
Manaus, Amazonia, Brazil
sunny day
a wasp tastes
everyone's beer
jour ensoleillé
une guêpe goûte
la bière de chacun
Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India
Gandhi's birthday
constantly relighting candles
during the peace March
anniversaire de Gandhi
rallumer sans arrêt les chandelles
à la Marche pour la paix
cloudburst
two men in the doorway
chat about war
violente averse
deux hommes sur le seuil
parlent de la guerre
rain clouds
a kingfisher watches
the busy traffic
nuages de pluie
un martin-pêcheur observe
le trafic
Paul David Mena
Cochituate, Massachusetts, USA
Autumn colors --
the receptionist's
bright red hair
couleurs d'automne --
de la réceptionniste
les cheveux rouge vif
first frost --
I trim
my graying beard
premier gel --
je taille
ma barbe grisonnante
three shades too dark
the lipstick
on his collar
trois teintes trop sombres
le rouge à lèvres
sur son col
Juanito L. Escareal
fading light -
the stone steps brighter
than the foliage
(le jour tombe -
les marches de pierre plus claires
que le feuillage)
André Duhaime
Aymler, Québec, Canada
her famous blue haiku
about her divorce
and his cactus
son fameux haïku bleu
à propos de son divorce
et de son cactus
(intraduisible à cause des possessifs)
Cindy Tebo
Missouri, USA
butterfly on the windshield
another journey
incomplete
un papillon sur le pare-brise
un autre voyage
incomplet
empty bleachers
a late night fog
takes the field
gradins vides
une brume de fin de nuit
couvre le terrain
Denise Dudon
Rennes, France
route de campagne
dans l'herbe du fossé
les couleurs d'une gerbe
vitrail presque noir
dans la cathédrale obscure
Chartres sans soleil
Peter Brady
Gatineau, Québec Canada
pelting rain
on the car radio
nothing but blues
pluie battante
sur l'autoradio
rien que du blues
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA
a long split
in the black inky cap --
snow clouds
une longue déchirure
dans le chapeau noir d'encre --
nuages de neige
O.G. Aksnes
Toensberg, Norway
on CNN
if you listen carefully
you can hear
crickets
chirp
sur CNN
si on écoute soigneusement
on peut entendre
les criquets
crépiter
morning frost
she leaves
first
gel du matin
elle part
la première
Paul Conneally
Loughborough, England
almost home
the full moon between
two houses
bientôt la maison
la pleine lune entre
deux maisons
16 octobre 01 - 31 octobre 01
Lucia Supova
Nitra, Slovakia
un enfant scrute
le visage mutilé--
bruit de caisse
a child scan
the mutilated face --
sound of crate
Kevin Ryan
Loughborough in Charnwood, England
summer haze-
a lone grey wolf pads south
along the highway
brume d'été --
les traces d'un loup gris solitaire
le long de la voie rapide
Yu Chang
Central Park
the echo of her voice
in every direction
Central Park
l'écho de sa voix
dans chaque direction
Marcel Peltier
Beloeil, Belgique
le malentendant
avec ses lunettes -
noires
Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India
morning chill
a spider's web gleams
on the barbed wire
froid du matin
une toile d'araignée brille
sur le barbelé
Paul David Mena
Cochituate, Massachusetts, USA
approaching storm --
my twelve year-old's fascination
with war
bientôt l'orage --
la fascination de mon fils de douze ans
pour la guerre
afghan invasion --
the dog
on my side of the bed
invasion afghane --
le chien
de mon côté du lit
Jean Ruaud
Paris, France
insomnie
une lampe allumée
loin dans la nuit
Pascal Quero
Paris, France
une dalle nue -
dans l'album photo sourire
du grand-père
photo de mariage
sous la longue branche
d'arbre centenaire
la Seine à Vétheuil,
une péniche va vers la mer
- vagues sur les bords
Cindy Tebo
Missouri, USA
ring around the moon
I remember parts
of a nursery rhyme
anneau autour de la lune
je me rappelle des bribes
d'une berceuse
Micheline Beaudry
Boucherville, Québec, Canada
tombée du jour
suivre la guerre sur l'écran
dormir sans rêve
Hazel Whiterspoon
South Orange, New-Jersey, USA
at the hotel
plugging in my laptop
for a touch of home
(à l'hôtel
branchez mon Pc portable
pour un peu de chez moi)
Henri Chevignard
Paris, France
de l'eau pour l'impatiens du Japon
- lever de soleil
Peter Brady
Gatineau, Québec Canada
cold dark night
the warmth of her hand
in mine
nuit froide et noire
la chaleur de sa main
dans la mienne
also in the fog
the scent of autumn
aussi dans le brouillard le
parfum de l'automne
snow and rain mixed
my angry words
and her tears
pluie et neige mêlée
mes mots de colère
et ses pleurs
somewhere
in the graveyard
birdsong
quelque part
dans le cimetière
un chant d'oiseau
death
of an old friend
my cup empty
la mort
d'un viel ami
ma tasse vide
Brigitte Delahaye
Seine-Maritime, France
La limace
et la crotte du chien
nez à nez
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA
low clouds --
a gull circles above
the police car light
(nuages bas --
un goeland tourne au-dessus
des lumières de la voiture de police)
snowy banks --
the drifting duck leans
into a curve
rives de neige --
le canard qui dérive penche
dans la courbe
François Vaudour
Cap de le Hèvre, Le Havre, France
pleine lune --
limace sur une pierre
chemin luisant
Gary Steinberg
Oakland, New-Jersey, USA
daybreak
the train graffiti drips
autumn dew
l'aube
le grafitti du train dégouline
rosée d'automne
|