|
01 mars
- 15 mars 2002
15 mars - 31 mars
Sawako Nakano
Osaka, Japan
March wind
a strawberry off
from my birthday cake
(vent de mars
une fraise tombe
de mon gateau d'anniversaire)
vent de mars
de mon gateau d'anniversaire
une fraise tombe
Pascal Quero
Paris, France
fin d'hiver -
au milieu des tags, les lignes
de la vigne vierge
end of Winter -
virginia creeper's lines
among graffitis (**)
(end of Winter -
along graffiti, lines
of Virginia creeper)
Alan J. Summers
England
sunday lunch
the chatter of children
among hard drinkers
diner du dimanche
les bavardages des enfants
parmi les soulards
Paul Conneally
Loughborough, England
chilled by spring winds
schoolgirls sniffing body spray
behind the gym
(dans le froid des
vents de printemps
des gamines sniffent des déodorants
derrière le gymnase)
Denise Dudon
Rennes, France
tête levée
le cheval cueille aux branches
la neige fraîche
Allan Nielsen Dystrup
Copenhagen, Denmark
meteor watching --
a match lights up
an unknown face
regarder les meteores
__
une alumette allume
une face inconnue
snestormen -- alle vejskiltene
er hvide
the blizzard --
all the road signs
are white
le blizzard --
tous les panneaux routiers
sont blancs
Mary Duggan
St Croix, Virgin Islands, USA
late rising moon
fireflies decorate
the tamarind tree
lever de lune tardif
les lucioles décorent
le tamarinier
Dominique C*hipot
Seichamps, France
Soir de carnaval
Des confettis
jusque dans le lit
15 mars
- 31 mars 02
Gary Barnes - soji
Fredericksburg, Virginia, USA
chill night
new fallen pear blossoms
glow in the moonlight
nuit froide
les fleurs de poirier fraichement tombées
luisent au clair de lune
Paul Conneally
Loughborough, England
teeth in a glass
the nurse takes away his pot
of blue hyacinths
les dents dans un verre
l'infirmière retire son vase
de jacinthes bleues
Daniel Py
Paris, France
les seins des mannequins
pointent dans la vitrine
- approche du printemps
sur la cheminée
le bleu du couvreur
- équinoxe vernal
Micheline Beaudry
Boucherville, QC, Canada
courber la tête
en passant sous le lilas
lourd de neige
bowing one's head
passing under the lilac
heavy with snow
Dean Wilson
USA
Sentinels of spring...
kites bobbing for attention
in saucy March winds
(Sentinelles du printemps...
les cerf-volants essayent de retenir l'attention
dans les vents impertinents de mars)
Johannes Manjrekar
Baroda, India
burnt house
the owners name
on the iron gate
maison brûlée
le nom du propriétaire
sur la porte de fer
(Après les massacres
dans la ville - after the slaughters in town)
Lewis Sanders
USA
Day of the Oscars-
in the Spring sun
I plant onions...
Jour des Oscars --
dans le soleil du printemps
je plante les oignons...
Bill Bilquin
Bruxelles, Belgium
marée basse -
dans le fortin écartelé
le cadavre d'un chien
début mars
sur la carcasse du chien
les premières mouches
Lucia Supova
Nitra, Slovakia
odeur du bitume
et parfum d'un homme--
pommier en fleurs, en ville
|