|
01
septembre - 15 septembre 2002
Lucia Supova
Nitra, Slovaquia
silence
une mouche seche s'éparpille
sur le linoleum
coucher de soleil
chevelure de la femme
à velo
Robert
Van Muylder
Bruxelles, Belgium
internet
--- une araignée dans mon verre
au réveil
Henri Chevignard
Paris, France
la fin des vacances - à la télé,
d'Artagnan parle en anglais
end of holidays - on TV, d'Artagnan speaks French
Billie Wilson
Juneau, Alaska, USA
cool morning--
at the top of the rise
deer pass in the fog
matin froid --
au sommet de la côte
un daim passe dans le brouillard
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA
walking meditation --
I pass through
a cloud of breath
(marchant en méditant --
je passe àtravers
un nuage d'haleine)
Sheila Windsor
Worcestershire, UK
in memory of Quentin
Crisp:
news of his death
the winter jasmine wreathed
in mist
la nouvelle de sa mort
the jasmin d'hiver enveloppé
de brouillard
Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India
empty street
the For Sale sign
overgrown with weeds
rue vide
la pancarte A Vendre
recouverte de mauvaises herbes
Patricia Laurent
Independence, Missouri, USA
moldy odors
in the nursing home
dying elders
odeurs de moisi
dans la maison de soins
des vieux mourants
Dominique C*hipot
Seichamps, France
après la crue
un trait sur le passé
peint sur le mur blanc
(after the flood
a mark over the past
painted on the white wall)
sprite
London, UK
longue péniche
lente sur le canal
la lune
a narrow boat
slowly along the canal
the moon
final English translation from J E Carley, with other
contributions
16
septembre - 30 septembre 2002
Karma Tenzing Wangchuk
Fontana, California, USA
harvest moon
i gather my thoughts
for winter
lune des moissons
je rassemble mes pensées
pour l'hiver
Harvest moon : la pleine lune de l'équinoxe
d'automne dans le calendrier populaire américain
Marcel Peltier
Beloeil, Belgium
automne ce matin -
l'oiseau sur son épaule gauche
recouvert
Henri Chevignard
Paris, France
les géraniums arrosent le macadam - déclin
du jour
bruine d'été au confluent des deux fleuves
- barques immobiles
Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada
All my lights off
to watch the rising
of the Harvest moon
Tous mes lumières éteintes
pour regarder le lever
de la lune des Moissons
Last night of Summer
the bright full moon of last night
hidden by a cloud
Dernière nuit de l'été
la pleine lune claire de cette dernière nuit
cachée par un nuage
First day of Autumn
even your touch feels
somewhat cooler
Premier jour d'automne
même ton toucher semble
un peu plus froid
Angèle Lux
Gatineau, Québec, Canada
équinoxe
toutes les couleurs de l'automne
dans le ciel
equinox
all the colors of Autumn
in the sky
Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India
waiting for moonrise
the moving red dot
becomes a plane
j'attends le lever de lune
le point rouge mobile
devient un avion
moonrise
a woman croons
to her baby
lever de lune
une femme dorlote
son bébé
harsh sunlight
faces peep through the bars
of the police van
lumière crue du soleil
des visages se pressent à travers les barreaux
du fourgon de police
Paul David Mena
Cochituate, Massachusetts, USA
my daughter's 18th birthday --
the warming sunshine
in her hair
18eme anniversaire de ma fille
les rayons du soleil, chauds
dans ses cheveux
|