Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>

 

01 septembre - 15 septembre 2002

Lucia Supova
Nitra, Slovaquia

silence
une mouche seche s'éparpille
sur le linoleum

coucher de soleil
chevelure de la femme
à velo

 

Robert Van Muylder
Bruxelles, Belgium

internet
--- une araignée dans mon verre
au réveil


Henri Chevignard
Paris, France

la fin des vacances - à la télé, d'Artagnan parle en anglais

end of holidays - on TV, d'Artagnan speaks French

 

Billie Wilson
Juneau, Alaska, USA

cool morning--
at the top of the rise
deer pass in the fog

matin froid --
au sommet de la côte
un daim passe dans le brouillard

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

walking meditation --
I pass through
a cloud of breath

(marchant en méditant --
je passe àtravers
un nuage d'haleine)

 

Sheila Windsor
Worcestershire, UK

in memory of Quentin Crisp:

news of his death
the winter jasmine wreathed
in mist

la nouvelle de sa mort
the jasmin d'hiver enveloppé
de brouillard

 

Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India

empty street
the For Sale sign
overgrown with weeds

rue vide
la pancarte A Vendre
recouverte de mauvaises herbes

 

Patricia Laurent
Independence, Missouri, USA

moldy odors
in the nursing home
dying elders

odeurs de moisi
dans la maison de soins
des vieux mourants

 

Dominique C*hipot
Seichamps, France

après la crue
un trait sur le passé
peint sur le mur blanc

(after the flood
a mark over the past
painted on the white wall)

 

sprite
London, UK

longue péniche
lente sur le canal
la lune

a narrow boat
slowly along the canal
the moon

final English translation from J E Carley, with other contributions

 

16 septembre - 30 septembre 2002

 

Karma Tenzing Wangchuk
Fontana, California, USA

harvest moon
i gather my thoughts
for winter

lune des moissons
je rassemble mes pensées
pour l'hiver

Harvest moon : la pleine lune de l'équinoxe d'automne dans le calendrier populaire américain

 

Marcel Peltier
Beloeil, Belgium

automne ce matin -
l'oiseau sur son épaule gauche
recouvert

 

Henri Chevignard
Paris, France

les géraniums arrosent le macadam - déclin du jour

bruine d'été au confluent des deux fleuves - barques immobiles

 

Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada

All my lights off
to watch the rising
of the Harvest moon

Tous mes lumières éteintes
pour regarder le lever
de la lune des Moissons


Last night of Summer
the bright full moon of last night
hidden by a cloud

Dernière nuit de l'été
la pleine lune claire de cette dernière nuit
cachée par un nuage

 

First day of Autumn
even your touch feels
somewhat cooler

Premier jour d'automne
même ton toucher semble
un peu plus froid

 

Angèle Lux
Gatineau, Québec, Canada

équinoxe
toutes les couleurs de l'automne
dans le ciel

equinox
all the colors of Autumn
in the sky

 

Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India

waiting for moonrise
the moving red dot
becomes a plane

j'attends le lever de lune
le point rouge mobile
devient un avion

 

moonrise
a woman croons
to her baby

lever de lune
une femme dorlote
son bébé

 

harsh sunlight
faces peep through the bars
of the police van

lumière crue du soleil
des visages se pressent à travers les barreaux
du fourgon de police

 

Paul David Mena
Cochituate, Massachusetts, USA

my daughter's 18th birthday --
the warming sunshine
in her hair

18eme anniversaire de ma fille
les rayons du soleil, chauds
dans ses cheveux

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2002
French tr. Serge Tomé (** author's Engl tr.)
Email des auteurs / authors' address