Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>


 
 

 

01 octobre - 15 octobre 2002

Moussia
Roma, Italy

Ancient roman ruins
along both sides of the road
white jet trail above...

Ruines de la Rome ancienne
de deux côtés de la route
les trainées blanches de avions

 

Sky dewed with stars
cool air listening in news
a man was hanged.

(Rosée d'étoiles dans le ciel
aiir frais entendre aux nouvelles
un homme a été pendu)

 

Naia
Fallbrook, California, USA

mid October
the sudden thinness
of my robe

(mi-octobre
la soudaine légèreté
de ma robe)

mi-octobre
ma robe soudain
si fine

 

Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada

October morning
a new pair of new wool socks
on my very cold feet

matin d'octobre
une nouvelle paire de bas de laine
dans mes pieds si froids

 

Don Socha
Michigan, USA

yellow walnut leaves
slowly appear on the lawn--
early morning light

les feuilles jaunes du noyer
lentement apparaissent sur la pelouse --
lumière du petit matin

 

Billie Wilson
Juneau, Alaska, USA

sipping fresh cider--
both dippers
among the far stars

goûtant le cidre jeune --
les deux godets
dans les étoiles lointaines

Dipper - le nom de la Grande Ourse et Petite Ourse

 

Kathi
South Georgia, USA

rainy day--
they give me back
my shoelaces

jour de pluie --
ils m'ont rendu
mes lacets

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

berry stains
along the sidewalk --
hint of frost

taches de baie
le long du trottoir --
trace du gel

 

a bright morning --
the mud pulls away
from a frosty stone

un matin clair --
la boue s'en va
d'une pierre gelée


morning haze --
ice drifts around
the river stones

brume du matin --
la glace dérive autour
des pierres de la rivière

 

16 octobre - 31 octobre 2002

 

O.G. Aksnes
Toensberg, Norway

autumn sun
my shadow over
tombstones

soleil d'automne
mon ombre sur
les tombes

 

Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia

between memories
and the parents' grave
the curtain of rain

entre les souvenirs
et la tombe de mes parents
le rideau de pluie

 

Michael Rehling
Michigan, USA

puddle
from last nights rain
reflects the clouds

la flaque
de la pluie des dernières nuits
reflète le ciel

 

Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada

A tunnel of fog
connects the two islands
warmth of my duvet

Un tunnel de brouillard
relie les deux îles
chaleur de ma couette

 

Henri Chevignard
Paris, France

brume estivale - la ville en ombres chinoises du noir au gris

le casse-noisettes passe de mains en mains - craquements de bois mort

sous l'aube terne d'octobre le vol d'un pigeon encore noir

 

Heather Madrone
Boulder Creek, California, USA

desire
the honey
inside me

désir
le miel
en moi

 

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

the puddled field --
blades of grass
pierce a cloud

(le champ constellé de flaques --
les feuilles des herbes
percent un nuage)

 

Maria Steyn
Gauteng, South Africa

sunlit helmet
the young soldier's eyes
invisible

casque au soleil
les yeux du jeune soldat
invisibles

 

Daniel Py
Paris, France **

Full moon night -
the shape of the mannequins' breasts
in the shop-window

soir de pleine lune
- les seins des mannequins
dans la vitrine

 

Gunter Pardee
Japan

just extinguished-
smoke slowly curls
out pumpkin eyes

juste éteintes --
les volutes de fumée doucement
par les yeux de la citrouille

 

Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India

midnight
the moon dances
in my teacup

minuit
la lune danse
dans ma tasse de thé

 

burnt-down house
yellow elders bloom
in the garden

maison incendiée
les sureaux jaunes en fleurs
dans le jardin

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2002
French tr. Serge Tomé (** author's Engl tr.)
Email des auteurs / authors' address