Coups de coeur - Favourites

 

 

Retour
Return

<<--

-->>

 

01 février - 15 février 2003

Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada

Reading a book
a sudden brightness
the full moon

lisant un livre
une clarté soudaine
la pleine lune

 

Henri Chevignard
Paris, France

arrivée en gare - malgré le brouillard épais   les bruits de la ville

négociations   au Conseil de Sécurité - j'achète une maison

 

Lucia Supova
Nitra, Slovaquia

jambes croisees/ nous buvons nos cafés/ et parlons de la guerre

 

Ghost Cat
USA

Falling leaves
I already miss you
This winter

Les feuilles tombent
Je te regrette déjà
Cet hiver

 

Mike Fairley
USA

storm warnings . . .
sunday afternoon by the fire
mail from an old friend

avis de tempête . . .
dimanche après-midi près du feu
un mail d'un vieil ami

 

 

16 février - 28 février 2003

 

Michael Rehling
USA

Shivering
in the cold spring air.
   Plum blossoms!

je frissonne
dans l'air froid du printemps
    les fleurs de prunier !

 

Cindy Tebo
Missouri, USA

it's as if winter
is about to leave
mom
with the slant in her back
and the sail in her hair

c'est comme si l'hiver
était prêt de nous quitter
maman
avec l'inclinaison de son dos
et la voile dans ses cheveux

 

sprite
UK

lune des neiges
si froide encore
notre entente

 

Moussia
Roma, Italy

Strada nebbiosa
dopo l'angolo trovo
un muro chiuso

Foggy street
behind the corner I find
a closed wall

Rue de brouillard
derrière l'angle je trouve
un mur fermé

 

Angele Lux
Canada

minus forty-six
steam from the coffee
warms my nose

moins quarante-six
la fumée de mon café
réchauffe mon nez

 

Daniel Py
Paris, France

rumeurs du matin -
l'ombre d'une fumée
sur la façade blanche

 

Grande Marée
Le pétrole
au plus haut

High tide
petrol reaching
new heights

 

Elbert Pruitt
USA

skyscraper
a window-washer squeegees
the thunderhead

gratte-ciel
un laveur de vitres essuie
un nuage d'orage

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2003
French tr. Serge Tomé (** author's Engl or Fr tr.)
Email des auteurs / authors' address