Coups de coeur - Favourites


 

Retour
Return

<<--

-->>

 
 
 

 

01 juillet - 31 juillet 2003

 

 

 

Twin Towers-
where once two shadows
now only sun

les Tours Jumelles --
à la place des deux ombres
maintenant le soleil

 

rice seedlings-
each step deeper
in the mud

semeurs de riz --
chaque pas plus profond
dans la boue

Rob Mestre

 

the moon
in every puddle
the same

la lune
dans chaque flaque
la même

Ghost Cat
USA

 

 

staggering home ~
the glow of jasmine
in the moonlight

maison branlante ~
la lumière du jasmin
au clair de lune

soji
USA

 

the stench
of a dead sheep
in summer
rain

(la puanteur
d'un mouton mort
dans la pluie
d'été )

O.G. Aksne
Norway

 

 

sad words
and tears in my teacup
rainstorm

des mots tristes
et des larmes dans ma tasse de thé
pluie d'orage

Patricia A. Laurent
USA

 

 

rainy New York
from the tenth storey window
black umbrellas bloom

pluie sur New-York
de la fenêtre du dixième
les parapluies noirs en fleur

Hortensia Anderson
USA

 

rainy Baltimore
umbrella blossoms
in cafe windows

pluie sur Baltimore
les fleurs des parapluies
dans les fenêtres du café

Deborah Russel
USA

 

Go-ban en bois d'if.
Les pierres de nacre et de schiste
aux ombres semblables.

Effluves d'été.
Dans l'herbe jaune ondoie l'ombre
du frêne immobile.

Francis Tugayé
Tarbes, France

 

summer wind
the blue jay's reflection
in the birdbath

vent d'été
le reflet bleu du geai
dans le bain des oiseaux

Mary
Massachusetts, USA

 

Memorial Day
a layer of dust
covers his urn

Memorial Day
une couche de poussière
recouvre son urne

Gene Murtha
USA

 

cloudburst
the flies are already
in the house

le nuage crève
les mouches sont déjà
dans la maison

 

soft rain
the sound of hammering
from the construction site

pluie douce
le son des marteaux
sur la construction

Johannes Manjrekar
Baroda, Gujarat, India

 

l'arbre mort
dans la forêt luxuriante -
couvert d'ex-voto

Marcel Peltier
Beloeil, Belgique

 

tandis qu'il me cause
sur la galerie
mon ombre, se cache...

 

veiller su'l perron
par un soir de juillet
ombre dans le dos

 

insomnie
la danse des étoiles
un moment

 

brise
d'une nuit de juillet
feu d'une luciole

Nicole Sénécal
Saint-Louis-de-Richelieu, Québec, Canada

 

 

sunset --
the day's heat
still in the car

coucher de soleil --
la chaleur du jour
encore dans l'auto


end of the drought --
a mushroom tilts
under the spruce

fin de la sécheresse --
un champignon pointe
sous l'épinette

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

 

 

 

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2003
French tr. Serge Tomé (** author's Engl or Fr tr.)
Email des auteurs / authors' address