Coups de coeur - Favourites


 
 

Retour
Return

<<--

-->>


 

01 juillet - 31 juillet 2004

 

pendant l'arrosage   les pages de mon livre   au vent de juillet

Henri Chevignard
Sillé-le-Guillaume, la Sarthe, France

 

sundown
summer evening melts in dark
fragrance of tea~

soleil couché
le soir d'été se fond dans l'obscurité
fragrance du thé ~

etsuko Yanagibori
Japan

 

before dinner...
the spider and a fly
share the sunset

avant le souper...
l'araignée et une mouche
partage le coucher de soleil

 

he kissed me
on the fourth of july
fireworks!

il m'a embrassée
le quatre juillet
feux d'artifices !

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, NY, USA

 

working late
the sound of a small brown moth
in the lampshade

travaillant tard
le son d'un petit papillon brun
contre l'abat-jour

Paul Conneally
Loughborough, England

 

in the yard
between our argument -
a red dragonfly

dans la cour
au milieu de notre dispute --
une libellule rouge

Carol MacRury
Point Robert, Washington, USA

 

free floating
a tide full of shell fragments
and fireworks

flottant libres
une marée pleine de fragments de coquillages
et de feux d'artifices

Bette Norcross Wappner
Erlanger, Kentucky, USA

 

 

 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2004
French tr. Serge Tomé (** author's Engl or Fr tr.)

Email des auteurs / authors' address