Coups de coeur - Favourites


 
 

Retour
Return

<<--

-->>


 

01 mai - 15 mai 2005

 

les hautes herbes
courbées sous l'aile de la buse
midi

voeu d'obéissance
les hautes herbes courbées
dans l'harmattan

Micheline Beaudry
Boucherville, QC, Québec

 

maison abandonnée -
une glycine franchit
le mur du jardin

Damien Gabriels
Leers, France

 

porn shop-
the graying clerk reads
Hegel

sex shop--
l'employé grisonnant lit
Hegel

Anthony Taber
Ithaca, NY,USA

 

labor day --
another company cuts
health benefits

jour du Travail --
une autre compagnie supprime
les soins de santé

Heather Madrone
Boulder Creek, California,USA

 

Saturday night--
someone vomits beneath
the blossoms

nuit du samedi --
quelqu'un vomit sous
les arbres en fleurs

David Bacharach
Alpine, NY,USA

 

zen garden
rain disappears
into pebbles

jardin zen
la pluie disparait
dans les pierres

Agnes E. Savich
Chicago, Illinois, USA

 

moonlit night
across the meadow
my shadow grows

nuit de lune
à travers la prairie
mon ombre grandit

Denise Lizarraga
USA

 

un livre en tente
sur sa poitrine
- vents et vagues

Daniel Py
Paris, France

 

new housing--
hammer and saw replace
the dove's coo

emménagement --
le marteau et la scie remplacent
le roucoulement de la colombe

Owen Burkhart
Dyer, Indiana,USA

 

false hope
a film of oil carries
bent rainbows downstream

(faux espoir
un film d'huile emporte
des arc-en-ciels courbes vers l'aval)

Edward Dallas
Minnesota, USA

 

seul dans le noir
est-ce ainsi qu'elle vient
- nuit d'hiver

haijin hétérodoxe
à la réunion haîku
il boit du vin

culte de la tradition
et des criminels de guerre
- cerisiers en fleurs

André Cayrel
France

 

16 mai - 31 mai 2005

 

wild Foehn
another murder
goes unsolved

Foehn sauvage
un autre meurtre
qui ne sera pas résolu

Sprite
UK

 

I rescue
a mouse from the cat--
burnt steak

je sauve
une souris du chat --
steak brûlé

 

dentist chair--
construction noise
outside

chaise du dentiste --
bruit de la construction
au dehors

 

Memorial Day
an old couple rereads
the letter

Jour du Souvenir
un vieux couple relit
la lettre

David Bacharach
Alpine, NY,USA

 

seasons stilled --
a red paper poppy
in memoriam

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, NY, USA

 

sipping more than
just tea----
the moon in passing

boire plus que
juste du thé ---
la lune passe

Robert Wilson
the Philippines

 

RTT
Arrêt dans l'aire de repos
pour la tétée

Henri Chevignard
France

 

streetlight
my shadow growing
fading

réverbère
mon ombre qui grandit
qui s'estompe

Bill Kenney
NY, USA

 

morning haze --
a mosquito above
the pond ice

brume du matin --
un moustique sur
la glace de l'étang

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA

 

unemployed
but I´m writing haiku
about the rain

en chômage
mais j'écris des haïku
sur la pluie

 

waiting room
stars appear
one by one

salle d'attente
les étoiles apparaissent
une par une

 

a line of ants
the empire state building
in the distance

une file de fourmis
l'empire state building
au loin

 

some passengers go
some passengers come
spring evening

quelques passagers vont
quelques passagers viennent
soir de printemps

Israel I. Balan
Mexico City, Mexico

 

soir de mai,
les carottes sauvages dépassent
l'horizon

Isabel Asunsolo
Beauvais, France

 

saw grass--
bluebottles teeming
on a white skull

herbes coupées --
des mouches bleues grouillent
sur le crane blanc

 

late afternoon--
the first cow
heads to the barn

fin d'après-midi --
la première vache
en route vers la grange

Anthony Taber
Ithaca, NY,USA

 

Au fil de l'eau -
le bouchon tire le pêcheur
vers le soir

J.P. Cresta
France

 

par le hublot
la mère mire leur linge
- machine à rêver

sur la corde à linge
les oiseaux en haut
les épingles en bas

André Cayrel
France



 

temps libres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2005
French tr. Serge Tomé (** author's Engl or Fr tr.)

Email des auteurs / authors' address