| 01
juin - 15 juin 2005
hi wo abete
tsuyu konu uchini
akaki yuri
before the rainy season
blooming in the sun
orange lilies
avant la saison des pluies
en fleurs dans le soleil
les lis oranges
Sawaka Nakano
Osaka, Japan
crescent moon
just enough light
for this path
croissant de lune
juste assez de lumière
pour ce chemin
Michael Rehling
USA
with each sip
from the bottle
moonlight on my face
à chaque gorgée
de la bouteille
le clair de lune sur mon visage
fallen leaves
some stars shine
in the sky
feuilles mortes
quelques étoiles brillent
dans le ciel
Israel L. Balan
Mexico-City, Mexico
rage de dents -
sur le toit les serres
des pigeons
Isabel Asunsolo
Beauvais, France
tube ride
someone else's iPod
is playing our tune
dans le metro
l'iPod de quelqu'un d'autre
joue notre chanson
Paul Conneally
Loughborough England
hail storm
the golfers run
for cover
orage de grêle
les golfeurs courrent
à couvert
night sax. . .
dreams in
B flat
sax la nuit ...
rêves en
si mineur
between
thunder and lightning
zero
entre
le tonnerre et l'éclair
zéro
David Bacharach
Alpine, NY USA
petit déjeuner
les branches déployées
du cerisier
cerises mûres
l'encre de son stylo-plume
sur ses doigts rougis
Françoise Jacquet
Rhône-Alpes, France
16
juin - 31 juin 2005
summer rain
another me walks home
under me
pluie d'été
un autre moi rentre à la maison
sous moi
flea market
a still fly is part
of the old clock
marché aux puces
une mouche immobile fait partie
de la vieille horloge
Israel L. Balan
Mexico-City, Mexico
summer rain--
drops descend the lily
leaf by leaf
pluie d'été --
les gouttes descendent le lis
feuille après feuille
David Bacharach
Alpine, NY USA
summer rain ...
drinking tea to the cadence
of falling leaves
pluie d'été --
boire le thé en cadence
avec les feuilles qui tombent
warm afternoon
a fly with nowhere
to go
chaude après-midi
une mouche avec nulle part
où aller
Ella Wagemakers
Oudenbosch The Netherlands
no moisture
mother earths skin
has cracked
pas d'humidité
la peau de mère terre
a craquelé
typing small i
only because morning coffee
occupies my other hand...
tapant un j(e) minuscule
seulement parce que le café du matin
occupe mon autre main...
Shanna Moore
Hawai USA
pas encore fleuri
le champ de tournesols
la lune presque pleine
Lucia Supova
Nitra, Slovakia
|