a layer of ice forms on the red sleigh-- february rains
une couche de glace se forme sur le traineau rouge -- pluie de février
high tide-- feeling the moon's pull in the waves
marée haute -- sentir la poussée de la lune dans les vagues
Vaughn Seward
Edmonton, Alberta, Canada
crescent moon - she is cutting her nails in the garden
croissant de lune -- elle coupe ses ongles dans le jardin
Israel L. Balan
Mexico City, Mexico
meditating and resplendent in sunlight-- she finally swats the fly
en méditation et resplendissante au soleil -- elle écrase finalement la mouche
Carol Raisfeld
Atlantic Beach, NY, USA
Cherry blossoms patients line up at the clinic sweet scent
fleurs de cerisiers patients en file à la clinique odeur douceâtre
In the rainforst moss hung trees sound of silence
dans la forêt tropicale la mousse pend des arbres le son du silence
I check the calendar to see if this is a special day -- International Women's Day
je regarde au calendrier pour voir si c'est un jour spécial -- Journée Internationale des Femmes
Late Winter the yellow roses still out soft feel of snow
(Fin d'hiver les roses jaunes encore sorties douce atmosphère de neige)
In a vase twelve blue irises late winter storm
Dans un vase douze iris bleus tempête de fin d'hiver
March sunrise rays of red and gold through clouds a fishing boat returns
Lever de soleil de mars des rayons de rouge et d'or à travers les nuages un bateau de pêche rentre
Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada
des traces de roues dans la neige du bas côté - mercredi des Cendres
Damien Gabriels
Leers, France
Nuit indigo.
Le noir profond de la lune
juste entamé.
Indigo night.
Deep black of the moon
just erased.
______ _
______________ _
___________________ _
______________________ _
________________________ _
_________________________ _
________________________ _
______________________ _
___________________ _
______________ _
______ _
Pénombre au jardin. A l'aube, seules apparaissent les fleurs du cerisier.
Darkness in garden. On daybreak only appear the cherry blossoms.
° °
° ° ° ° °
° ° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° ° °
° ° ° °
°
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Francis Tugayé
Tarbes, France
spring rain a man standing outside the bus shelter
pluie de printemps un homme debout au dehors de l'abribus
snowflakes a robin's flight from tree to tree
flocons un vol de rouge-gorge d'arbre en arbre
Bill Kenney
she tucks the sonogram photo -- back in her wallet spring sun
elle enfouit l'échographie -- au fond de son portefeuille soleil de printemps
Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska, USA
en haut des cuisses dans l'espace sous le slip un morceau de mer
André Cayrel Montpellier, France
extrême onction les ventres qui gargouillent le merle dehors
Isabel Asunsolo
Beauvais, France
Contre-jour - au loin un grand chien en liberté
Marcel Peltier
Beloeil, Belgique
moon hare- bloody gloves lay on the ice
lune du lièvre -- des gants ensanglantés sur la glace
moon hare : lune de mai-juin aux USA
Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA
Empty eyes gaze at a poppy field... journey's end.
Des yeux vides regardent un champ de coquelicots... fin du voyage.
Depuis la boue des Flandres en 14-18, les coquelicots sont le symbole de l'âme des soldats anglo-saxons morts.
Vaughn Seward
Edmonton, Alberta Canada
24 hour store - jacaranda flowers fall day & night
(magasin ouvert 24/24 -- les fleurs de jacaranda tombent jour & nuit)
morning sun - the long shadows of little stones
soleil du matin -- les longues ombres des petites pierres
Israel Lopez Balan
Mexico-City
the barn doors open-- dry leaves sweep into the muddy yard
les portes de la grange ouvertes -- des feuilles mortes se répandent dans la cour boueuse
Jennie Townsend
O'Fallon, Missouri USA
first spring snow I release my soul in my first yoga class
première neige de printemps je libère mon âme dans ma première classe de yoga
Bette Wappner
Erlanger, Kentucky USA
après dîner sur la théière le monde arrondi
Dominique Champollion
Provence, France
marsh wren's cry the sun ripples onto the mud
cri du roitelet des marais le soleil ondule sur la boue
Martin Cohen
Egg Harbor, New Jersey USA
Fin de la manif. Dans les wc du bistrot on défile encore.
Jean Féron
la Creuse, France
porn shop-- each cock stares at her
sex shop -- chaque queue la fixe
ash of moth
Columbia, Maryland USA
il vento porta profumo di mimosa tra le antenne
the wind brings scent of mimosa among the aerials
le vent apporte le parfum du mimosa parmi les antennes
da un anno all'altro invecchia con il tronco il cuore inciso
from one year to another aging with the trunk the carved heart
d'une année à l'autre vieillisant avec le tronc le coeur gravé
Moussia Fantoli
Roma, Italy
Heavy March rain the Daffodils hang their heads my heavy thoughts
Lourde pluie de mars les jonquilles laissent pendre leurs têtes mes pensées lourdes
Clear Spring night again i am thinking of you waiting for stars to fall
Claire nuit de printemps à nouveau je pense à toi attendant que les étoiles tombent
Moon over cedars in the rainforest scent of you
La lune sur les cèdres dans la forêt pluviale l'odeur de toi
Angelika Kolompar
Nanaimo, BC, Canada