|
Robert
Wilson - 08/07/06
the egg seller . . .
her cracked hands
speak of winter
la vendeuse d'oeufs . . .
ses mains craquelées
parlent d'hiver
Robert
Wilson - 20/08/05
in the clouds,
a fish i haven't
seen before
dans les nuages,
un poisson que je n'avais
pas vu avant
soji - 10/05/05
USA
pissing in a puddle
droplets of moonlight
on her sandal
pissant dans une flaque
des gouttes de lune
sur sa sandale
John Daleiden 20/03/05
Oskaloosa, Iowa, USA
seed catalogues
in the mail daily--
morning snow fluries
catalogues de graines
dans le courrier du jour --
les flocons de neige du matin
Gary Warner 15/01/05
Birmingham, AL, USA
I wake beside
my daughter's sick bed
a howling dog
je me réveille à côté
du lit de ma fille malade
un chien qui hurle
Ella Wagemakers 10/12/04
Oudenbosch, The Netherlands
November moon
the last ball of cheese
in the fridge
lune de novembre
la dernière boule de fromage
dans le frigo
Robert Wilson, 22/11/04
moon viewing---
warming my hands
with a cup of coffee
observation de la lune --
réchauffer mes mains
à une tasse de café
Mary King, 12/11/04
fading light -
a red leaf bouquet
at the smallest grave
la lumière décline --
un bouquet de feuilles rouges
sur la plus petite tombe
ai chibi 14/05/04
Memorial Day --
a shadow for each
white cross
Jour du Souvenir --
une ombre sur chaque
croix blanche
etsuko Yanagibori 28/05/04
misty summer rain
calling pheasant
in Zen temple
pluie brumeuse d'été
un faisan appelle
dans le temple Zen
Angelika Kolompar 08/04/04
Spring day
cool and grey
cup of tea
jour de printemps
froid et gris
une tasse de thé
Earl Keener 21/03/04
Easter--
an anxious mother calls
in the wind
Pâques --
les appels d'une mère anxieuse
dans le vent
Agnes Eva Savich 13/03/04
dwindling bonfire
a shooting star
near Orion
les braises du grand feu
une étoile filante
près d'Orion
....
Johannes Manjrekar 20/10/03
ants transport a moth
traffic noise penetrates
the bamboo grove
des fourmis transportent une phalène
le bruit du trafic s'infiltre
dans les bambous
Micheline Beaudry 27/08/03
tra i lampi
il suono della cavalletta
ancora un poco
dans les éclairs
le bruit de la sauterelle
encore un peu
Billie Wilson 27/08/03
warmed-over coffee--
the gray gray sound
of winter rain
café réchauffé --
le son gris, gris
de la pluie d'hiver
Cindy Zackowitz, 01/06/2003
first raindrops --
frog bones in
the middle of the path
premières gouttes --
des os de grenouille au
milieu du chemin
Alain Walry, Nisshin-City, Aichi, Japon (12/2002)
orage d'été --
nue à la fenêtre
dans la pénombre
Summer thunderstorm --
(she is) naked at the window
in the half-light
Maria Steyn, Gauteng, South Africa (06/11/02)
sunlit helmet
the young soldier's eyes
invisible
casque au soleil
les yeux du jeune soldat
invisibles
Karma Tenzing Wangchuk (06/10/02)
harvest moon
i gather my thoughts
for winter
lune des moissons
je rassemble mes pensées
pour l'hiver
Patricia A. Laurent (23/09/02)
Independence, Missouri, USA
moldy odors
in the nursing home
dying elders
odeurs de moisi
dans la maison de soins
des vieux mourant
Alison Williams (08/08/002)
Southampton, England
late summer
graffiti overgrown
with ivy
fin d'été
les graffiti envahis
par le lierre
Lucia Supova (20/05/2002)
l'herbe givrée
déjà la nuque du cheval
au soleil
frosty grass
the horse's neck already
in the sun
Johannes Manjrekar (01/05/02)
Baroda, Gujarat, India
sultry afternoon
little mirages
above the tar
après-midi torride
de petits mirages
au-dessus du bitume
Hugh Bygott (14/04/02)
Cambridge, England
Passover darkness -
before the buds burst open;
a child's eyes in death.
ténèbres de la Pâque (juive)
-
avant que les bourgeons n'éclatent;
les yeux d'un enfant à la mort.
Park Hotel Netanya, north of Tel Aviv, March 27 2002
Johannes Manjrekar (31/03/2002)
Baroda, India
burnt house
the owners name
on the iron gate
maison brûlée
le nom du propriétaire
sur la porte de fer
(Après les massacres dans la ville - after
the slaughters in town)
Paul Conneally (21/03/2002)
Loughborough, England
chilled by spring winds
schoolgirls sniffing body spray
behind the gym
(dans le froid des vents de printemps
des gamines sniffent les déodorants
derrière le gymnase)
Marcel Peltier (21/02/2002)
Beloeil, Belgique
Jour de pluie
Au travers des vitraux
Le jasmin jaune
rainy day
through the stained-glass window
yellow jasmine
Cindy Zackowitz
Alaska, USA (01/01/2002)
daylight moon --
the shadows of bubbles
under the ice
lune de jour --
les ombres des bulles
sous la glace
Lucia Supova (01/11/2001)
Nitra, Slovaquia
pleine lune d`octobre
sur les rails --
le vent chaud
October full moon
on the rails --
hot wind
Lucia Supova (15/10/2001)
Nitra, Slovakia
un enfant scrute
le visage mutilé--
bruit de caisse
a child scan
the mutilated face --
sound of crate
Paul David Mena (01/10/01)
Autumn colors --
the receptionist's
bright red hair
couleurs d'automne --
de la réceptionniste
les cheveux rouge vif
Cindy Zackowitz (01/10/01)
Anchorage, Alaska, USA
a long split
in the black inky cap --
snow clouds
une longue déchirure
dans le chapeau noir d'encre --
nuages de neige
Brigitte Delahaye
Seine-Maritime, France
Le couteau
au coeur de la pomme
crissement de la neige
De mémoire .....
Emile Molhuysen (16/08/01)
Delft, the Netherlands
blowing bubbles
my breath floats away
in different sizes
soufflant des bulles
mon haleine s'envole
en différentes dimensions
Micheline Beaudry (01/08/01)
Boucherville, Québec, Canada
dernière lune
avant l'irradiation
Hiroshima
last moon
before irradiation
Hiroshima
Patricia A. Laurent (01/07/01)
Independence, Missouri, USA
lost in her mind
fields of white daisies
and summer
égarés dans son esprit
les champs de marguerites blanches
et l'été
Cindy Zackowitz (01/07/01)
week of rain --
the henna tatoo
fading fast
semaine de pluie --
le henné du tatouage
pâlit vite
Johannes Manjrekar
India
darkening sky
a white egret's
long black legs
ciel s'obscursissant
le long cou noir
d'une aigrette blanche
Robert Scott (01/06/2001)
after the guests leave
the lilies
open
après que les invités soient partis
les lys
s'ouvrent
|