Home

Angelika Kolompar

Nanaimo, British Columbia, Canada

June - juin 2006

01/06

Rain-laden cedars
my skin feels so moist today
scent of yellow rose
Cèdres chargés de pluie
ma peau se sent si mouillée aujourd'hui
parfum des roses jaune

02/06

On this dark grey day
my thoughts wander to a pair
of  blue irises
En ce jour sombre et gris
mes pensées vagabondent vers une paire
d'iris bleus

05/06

A bone scan today
on the way three birds on the
rose scented old path
(Echographie osseuse aujourd'hui
en chemin trois oiseaux sur
le vieux sentier à l'odeur de roses)

08/06

The pink rose bushes --
petals cover the ground now
this early June day
Les rosiers roses --
les pétales couvrent le sol maintenant
ce jour du début de juin
I see the ferry
slide by between the islands
wait! take me too
Je vois le ferry
glisser entre les îles
attends ! prends-moi aussi

10/06

Hovering grey sky
a small crack in the thick clouds
fishing boats come in
un ciel gris plane
une petite fissure dans les nuages épais
les bateaux de pêche rentrent

21/06

Your blue irises --
so long in my memory now
still haunts me today
(Tes iris bleus --
depuis si longtemps dans ma mémoire maintenant
encore me hantent aujourd'hui)

22/06

Tonight on my deck
setting sun the longest time
bring memories back
(Cette nuit sur ma terrasse
le plus long moment du soleil couchant
ramène des souvenirs)

27/06

The sunrise today
standing and feeling the heat --
Summer is passing

28/06

In the room a plant --
sitting on the new green leaf
a brown dead ladybug
Dans la chambre une plante --
assise sur une nouvelle feuille
une coccinelle brune morte
Head on my pillow --
long hair soft and silvery
your blue irises
Tête sur mon oreiller --
longs cheveux doux et argentés
tes iris bleus
 
Copyright Angelika Kolompar, 2006
tempslibres - free times