Home

Rositsa Yakimova

Sofia, Bulgarie

 

Rositsa ...

Printemps-été

Automne-hiver

haiku in English

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Black tulip
in the garden
of the widow.

 

Alongside the vegetables -
marigolds.
Together they blossom.

 

From the incense stick
Fragrance of rose -
A path to the temple.

 

A rosebush
At the monastery – two times
Reduced to ashes.

 

To my dry bed
wet noise of raindrops
over yellow leaves.

 

Dots
of our words -
rainfall for third day.

 

Autumn sun.
Golden apple
amidst red branches.

 

The mountain
also sets out
in the misty morning.

 

The wind is who
pleats the skirt of the sea –
sometimes.

 

Roadside pub -
a cat washes the dishes
tax-free.

 

April rainbow
over the buildings.
Saints my neighbours.

 

Naked branches.
Empty nests.
Together waiting.

 

Christmas night –
even on the daddy’s grave
apples.

 

Mountain hut –
through the chimney
the day goes out.

 

Snow in April –
what has forgetten
the snowman?

 

To my dry bed
Wet noise of raindrops
Reaches.

 

Only the leaves
in the paddle the wind couldn’t
blow away.

 

Three chestnuts-trees in blossom
in front of my home.
In the room a candlestick burns.

 

July haze.
The dog lies at the feet
of the shadow.

 

A broken crossroad light.
The whole night over it
yellow moon.

 

The leaf leaves
its home –
first school day.

 

I record the first day
of the new year
in the old diary.

 

 

tempslibres - free times