|
J.D. Heskin
Dulluth, Minnesota, USA
my long shadow
lets me know it is late--
our strides quicken
mon ombre longue
me dit qu'il est tard --
nos pas se hâtent
Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia
leaves
stuck to wet shoes...
fall enters my home
les feuilles
collées aux chaussures mouillées...
l'automne entre chez moi
night walk --
the shadow of my hand
picks up the fallen leaves
promenade de nuit --
l'ombre de ma main
ramasse les feuilles mortes
early morning
a spider makes his web
in front of the mirror
tôt matin
une araignée fait sa toile
devant le miroir
on his new bike
a postman brings the dawn
from home to home
sur son vélo neuf
le facteur apporte l'aube
de maison en maison
Louve Mathieu
QC, Canada
Pluie froide...
sortie de l'hiver
terre, terre!
Cold rain...
end of Winter
earth, earth !
Adam T. Bakowski
Paris, France
Vieille pierre tombale.
Tout est effacé sauf
"Nous ne t'oublierons jamais".
Martin Cohen
USA
a puff of wind
through the corn field
new moon
un souffle de vent
dans le champ de mais
nouvelle lune
Dominique C*hipot
Seichamps, France
de ce feu éteint
mes poèmes griffonnés
ravivent les flammes
dans son herbier
beaucoup de feuilles d'automne
plus que de l'été
|