temps libres : Décembre - December 99
 
Jasminka Djordjevic (Smederevo, Yougoslavie)

Dior@SezamPro.YU
 
 
a glassy morning
has made the sparrows squat down
under the roof brim

a whiz of the scythe
and a throng of butterflies
was turned into hush

fields are shuddering
under haze – fall is coming
at a sluggish pace

fiercely moaned the wind
whizzing, hissing down the cliff
steeper and deeper

the path ends up at
a graveyard - there is no more
where to go

the rain is drumming
slowly - slowly are drumming
the ripe chestnuts too

 

Alain Terrienne (France)

alain.terrienne@bnf.fr 
 
 
chaudière
endormie

à l'écoute
du vide

comment
fermer l'oeil ?

---

rumeur
des bourdons

un pliant
vide

à l'ombre des fleurs
de prunus

---

quatorze
juillet

pétarade
aux environs

partout la nuit 
noire
 

© authors - des auteurs,1999