temps libres - free times : Mai - May 2001
 
 

Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia

ploc*nik -
v razpoki
marjetica


sidewalk - -
in the crack
a daisy

le trottoir - -
dans la fissure
une marguerite

[c* : c with accent]

 

Dawn Chorus Day

alarm clock off -
awoken by
the blackbird's whistle

réveil coupé --
éveillée par
le sifflet du merle


after his snoring
throughout the night
dawn chorus

après son ronflement
toute la nuit
le choeur de l'aube


dawn chorus
I am opening
all windows

choeur de l'aube
j'ouvre
toutes les fenêtres

 

Debra Woolard Bender
Orlando, Florida, USA

 


pluie de printemps
le ciel et la mer
se mélangent ...
perdus sans retour
dans les nuances du bleu


spring rain
the sky and the sea
blending...
forever lost
in layers of blue


how many fingers
to weave starry jasmine
in perfumed song...
I am insatiably drunk
with unspeakable things

combien de doigts
pour tisser le jasmin étoilé
en chant parfumé...
sans fin, je suis enivrée
de choses indicibles



What night is this?
all stars have disappeared
in honeysuckle

Quelle nuit est-ce là ?
toutes les étoiles ont disparu
dans le chèvrefeuille

 


tempslibres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2001
French tr. Serge Tomé