tempslibres - free times : Mars - March 2000
 
 

Filip Stojanovski (11)
Novi Sad, Yugoslavia

stojanovs@ptt.yu

 

Distingusting bug -- ooh!
But maybe its children
love it ?

Dégoutante bestiole -- ooh!
Peut-être ses enfants
l'aime-t-elle ?

 

Autumn ...
Near the sparrow on the branch
one yellow leaf

Automne ...
Près du moineau sur la branche
une feuille jaune

 

Crows croak
like us in a
schoolyard

Les corneilles croassent
comme nous dans une cour
d'école

 

From home
to school -
one lollipop.

De la maison
à l'école -
une sucette.

 

Early spring.
Old oak still wears
brown leaves.

Printemps précoce.
Le vieux chêne porte
des feuilles brunes.

 

I am on the bike.
Shadows in front of me
is getting faster.

Sur mon vélo.
Les ombres devant moi
vont plus vite.

 

Josefina (8)
Zagreb, Croatia

 

Usamljenu planinu
ukrašavaju samo
male kucice.

A lonely mountain
is decorated only
by little houses.

Une jolie montagne
décorée seulement
de petites maisons

 

Certains haiku publiés ici ont remporté des concours, je ne publie cependant pas ces mentions pour laisser la découverte intacte au lecteur.
Some haiku have won awards, but we don't mention them to preserve readers' judgement


tempslibres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2000
French tr. Serge Tomé