temps libres - free times : Novembre - November 2003

 

Alexandr Belykh
Vladivostok, Russia

See page in the Russian haiku section
Voir la page dans la section haïku russe

 

Alenka Zorman
Ljubljana, Slovenia

 

birthday
how many golden leaves
still on the branch

anniversaire
combien de feuilles dorées
encore sur la branche

 

sprehod ob jezeru
nosec\/a hc\/i pobere
labodov puh

walk by the lake
my pregnant daughter picks
a swan's feather

promenade au bord du lac
ma fille enceinte ramasse
une plume de cygne

 

valc\/ki
na jezeru - hc\/i zac\/uti
otrokove gibe

ripples on the lake
daughter feels the moves
of her baby

petites vagues sur le lac
ma fille ressent les mouvements
de son bébé

 

grob brez svec\/k
ob imenu pokojnika
rumen vrbin list

no candles --
stuck to the name of the dead
a yellow willow leaf

pas de bougies --
collée au nom du mort
une feuille jaune de saule

 

 

Charin Turna
Florida, USA

 

children’s playground
-- drawing faces in
the autumn clouds

la cour de récréation
-- des visages dessinés
dans les nuages d'automne

new moon…
a cow jumps in
wheat rustles

nouvelle lune ...
une vache saute dans
les bruissements du blé

 

on my computer
a spider has webbed-
winter morning

sur mon PC
une araignée a fait sa toile --
matin d'hiver

 

Pascale-Andrée Chevereau
France

 

Floraison écarlate,
Bourgeons tournés vers le ciel :
Chandeliers dressés.

 

Le soir au jardin,
Merle sous le groseillier :
Petits sauts dans l'herbe.

 

 


tempslibres - free times
© Copyright authors, des auteurs, 2003
French tr. Serge Tomé