|
Angelika
Kolompar
Vancouver Island, Canada.
Tale of Genji
waits for a long
autumn night
Conte du
Genji
en attente d'une longue
nuit d'automne
slowly writing
the haijin's
brush falls
ecrivant
lentement
le pinceau du haikin
échoue
faintly outlined
against the autumn sky --
cedars in the mist
légèrement
soulignés
sur le ciel d'automne --
les cèdres dans la brume
J.D. Heskin
Duluth, Minnesota, USA
that crowded
subway
in New York City--
you and I only
ce métro
surpeuplé
dans New-York --
toi et moi seulement
Alain
Rambaut
Canada
une eau fluide
et noire
sans lune ni mer blotie
coule sous la ville
le bord
de l'image
le voyageur pris de court
brise l'illusion
Jean Christophe
Cros
France
au pied de
l'arbre
un chat lorgne un corbeau
tous les deux si noir
passe un
camion
le chat dans l'herbe sursaute
la souris a fuit
Philip
D. Noble
UK
summer rain
ducks pinch the air
fly catching
from dawn
to dusk
brown on blue
cathedral swifts
de l'aube
au crépuscule
brune sur bleu
la cathédrale glisse
calm summer day
children
not yet awake
jour calme
en été
les enfants
non encore réveillés
intense heat
even the lizards
take siesta
chaleur
intense
même les lézards
font la sieste
Nicole
Sénécal
St-Louis-de-Richelieu, Québec, Canada
Devant la maison
Un vacarme de voitures
Derrière, le noir.
Tirer une
flèche
Et faire tomber les étoiles
Une après l'autre.
|