01/01
premier jour de l'an des nuages blancs passent dans le ciel
02/01
darkness outside. 13 miners trapped underground
We know in Belgium what that means.
08/01
dimanche après-midi joggeurs à petite vitesse regardant l'heure
les chevaux croisent les promeneurs sur la voie ferrée en béton
jour de gel les colombes blanches à la sortie de l'égout
frosty day white doves at the mouth of the sewage
pour commenter l'actualité, on peut écrire :
and to comment news :
Sharon mourant : quelques colombes à la sortie de l'égout
Sharon dying : some doves at the mouth of the sewage
soleil d'hiver deux pigeons font l'amour dans le cri des mouettes
winter sun two pigeons make love in the cry of gulls
le rail usagé serpente au soleil fin d'après-midi
the worn rail winds under the sun end of afternoon
soleil bas la lune ondule au fil de l'eau
low sun the moon rolls with the flow
11/01
sortie des sapins : le mien sur le trottoir penche vers la maison
14/01
brrrr... la main qui tient le paquet n'a plus de doigts
brrr... the hand holding the parcel has no fingers anymore
15/01
peinture cubiste la femme qui regarde a mis sa jupe à l'envers
cubist painting the woman staring has her skirt on inside out
21/01
confluent : au bout de la langue de terre le cormoran ailes écartées
confluence: at the end of the spit of land the cormorant open wings
entrée de bibliothèque dans le noir le réceptionniste aveugle
entrance of the library in the darkness the blind receptionist