Palestine
après Pâques 2002
 

 

 

Retour

Return

 

en pleine lumière --
l'odeur des cadavres
pour personne

Annulation de la commission d'enquête sur le massacre de Jenine. L'ONU recule devant Israel, comme à Srzebrenica, comme au Rwanda. Lâcheté des démocraties devant la force brutale.

30/04/02

nouvelle lune --
l'odeur des corps qu'ils cachent
sous les décombres

new moon --
the sting of corpses they hide
under rumbles

Jenine, Palestine Avril 2002
Témoignages : Janine di Giovanni "Times", Phil Reeves "The Independent", Suzanne Goldenberg, "The Guardian"


on the ambulance
a large patch of fresh blood
near the red cross

Jerusalem, beginning of April 2002


bientôt la nuit --
ses pages éparpillées
dans les gravats

Saccage avant destruction à l'explosif des archives du poete palestinien Mahmud Darwish à Ramallah. Comme la junte chilienne pour Pablo Neruda. Les bottes, toujours.


fusée éclairante
dans le ciel de la Nativité
pour guider les tirs

Bethleem 14/04/02


des sacs pleins de corps
emportés par les camions
- la poubelle

Nettoyage par l'armée israélienne du camp de Jenine, Palestine - Avril 2002
14/04/02


nettoyage de printemps --
dans l'escalier de l'immeuble
un sniper à l'oeuvre


spring-cleaning --
in the staircase of the house
a sniper at work

13/04/02


Pieta --
une femme voilée tient dans ses bras
un cadavre

13/04/02


ratissage --
on efface les traces
des crimes de guerre

combing --
they erase the traces
of war crimes


Jenine - 13 avril 2002, l'armée israélienne efface ses crimes de guerre.
Jenine - April 13th 2002, the Israelian army erases its war crimes.

 

Sabbath --
la Cour Supreme interdit
d'effacer les preuves

13/04/02

 

réunion de famille --
tout le monde est resté
sous les décombres

Naplouse - 5/04/2002 - Destruction des maisons par les bulldozers

 

matin d'avril --
le parfum du thym
dans les collines

10 avril 1948, Deir Yassin - massacre de 254 civils, principalement des vieillards, des femmes et enfants, par le groupe Stern et l'Irgun pour provoquer l'exode des palestiniens. Un des actes oubliés de la construction de l'état israélien. Ce qui le 13, provoqua en représailles, le massacre du personnel médical de l'hopital d'Haddassah (78 morts) et une cinquantaine d'autres à Gush Etzion.


April morning --
the scent of wild thyme
on the hills

April 10th, 1948 - Deir Yassin - Slaughter of 254 Palestian civilians by the Group Stern and Irgun to cause the Palestians exodus. One of the forgotten acts of the construction of the Israelian state. Followed the 13th by the slaughter of 78 civilian medical of Haddassah hospital, and 50 others in Gush Etzion some months after.

 

la même couleur --
de Grozny à Ramallah
les blindés dans la rue

the same color --
from Grozny to Ramallah
tanks in the street


Ramallah
after Sabra and Chatilla
serial killer ?

Ariel Sharon est poursuivi par la justice de mon pays pour crimes de guerre.
The law of my country prosecutes Ariel Sharon for war crimes.

 

nettoyage --
ils ont tué le prêtre
sous la pluie

cleaning --
they killed the priest
under the rain


60 ans ...
de Varsovie à Jenine
histoire des ghettos

60 years ...
from Varsovia to Jenine
history of ghettos

 

Pâques --
une colonne de blindés
à l'aube

Easter --
an armoured column
at dawn


Babel --
Paix sur la Terre
en 132 langues


à la Nativité --
des drôles de rois mages
cette année

at the Nativity --
strange Wise Men
this year

 


tempslibres - free times
© Copyright Serge Tomé, 2002