|
Retour
Return
|
|
PAIL
IN HAND
Angelee
Deodhar
|
Spanning just five years, this selection of twenty-five haiku represents
a few hundred published around the world in English-language haiku
magazines and anthologies during the same time frame. Arranged chronologically
by date of publication, the poems exhibit a broader range of subject
matter and treatment than is found in most haiku poet's first collections,
and bring a new voice and a new continent into the growing community
of poets writing haiku in English.
S'étendant sur cinq années, cette sélection
de vingt cinq haiku représente quelques centièmes
de ceux publiés de par le monde dans les magazines et anthologies
de haïku durant cette période. Classés par date
de publication, ces poèmes offrent une plus large gamme de
sujets et de traitements que dans la plupart des premiers recueils
d'auteurs, et apportent une nouvelle voix et un nouveau continent
à la communauté croissante des poètes écrivant
des haïku en anglais.
William J. Higginson
|
acres of darkness
outside, inside
then a firefly
des acres d'obscurité
au dehors, au dedans
puis une luciole
sharing an umbrella
your wet left shoulder
my right one
partageant une ombrelle
ton épaule gauche mouillée
ma droite
early winter dusk
the only sound
wind through the pines
closed night club
only the neon lights
dancing
night club fermé
seuls le lumièree des néons
dansant
in the temple
the silence of bells
whisper of rain
dans le temple
le silence des cloches
murmure de la pluie
in the twilight
against dusky bougainvillea
the white wall whiter
dans la pénombre du soir
sur les bougainvilliers obscurs
le mur blanc plus blanc
fading into the tan
of her shoulder
a tattooed butterfly
pâlissant sous le bronzage
de son épaule
un papillon tatoué
| |
|
PAIL
IN HAND
Privately printed in honour of World Haiku Festival 2000. London,
and Oxford, August 25th to 30th 2000.
25
haïku, 1 auteur, 32 pages
Publication
: August 2000
Contact
: Dr Angelee Deodhar, 1224, Sector - 42B, Chnadigarh 160036,
INDIA
deodhars@glide.net.in
|
|