Annonces
de livre ...
Le haïkaï - Les épigrammes lyriques du Japon
Paul-Louis Couchoud (1905)
Herbes mortes.
Le renard, facteur rural,
Est passé...
Buson, 1716-1783
Les petites
souris
crient après leur père
Dans la nuit profonde.
Buson
Un temple de
montagne.
La cloche, au point du jour,
Disperse les corbeaux !
Yokoï Yayû,
1702-1783
Le froid du
soir
Est senti avant moi
Par la corolle du lys.
Isshu
J'arrive fatigué
A la recherche d'une auberge :
Ah ! ces fleurs de glycines !
Bashô,
1644-1694
Tout d'un coup,
Dans le ciel d'automne, voici
Le Mont Fuji !
Onitsura, 1661-1738
Voilà
l'averse !
Ils perdent la tête
Les petits bateaux.
Senna
Un cimetière.
Et les lucioles d'automne.
Deux ou trois.
Ecole de Kikaku
La pluie sur
la prairie,
Après le passage
Du char de fête...
Buson
Choix des haïku
présentés : Serge Tomé
Extrait de la 4ème
de couverture :
"C'est à Paul-Louis Couchoud (1879-1959),
qui s'était rendu par deux fois au Japon,
que l'on doit ce qui figure parmi les premières traductions (1905)
des haÏkaïs (plus connus sous le nom de haïkus)..."
Très plaisant petit livre de 112 pages, avec nombre de haïkus
traduits,
de textes et notes explicatives sur la technique et le contenu du haïku,
sur la culture japonaise, ses goûts et ses relations avec la nature.
Belle compréhension de l'âme japonaise,
de la richesse et de la finesse du haïku,
saisie à l'orée du 20ème siècle par un érudit
(japonisant, spécialiste du grec ancien).
revue - Francis Tugayé
Un livre indispensable
pour découvrir le haïku (avant qu'il ne porte ce nom...),
l'esprit débarrassé des règles, codifications et
tendances actuelles, en dehors de toute influence occidentale... Il permet
ainsi de mieux discerner les évolutions actuelles. Un témoignage
in tempore non suspecto comme on dit, donnant à l'auteur
actuel plus de liberté dans son choix d'écriture.
Serge Tomé
|