tempslibres - free times haiku database

Mark Holloway - , UK

no real reason
for a small sadness
late white roses

pas de vraie raison
pour une petite tristesse
dernières roses blanches

Beachcombing for the Landlocked, 2016-10-15

cco 2016-10-2
6816 - comment.>>

between downpours
orchestral swell through
a half open window

(entre les averses
le va-et-vient de l'orchestre par
la fenêtre à demi-ouverte)

cco 2016-07-2
6466 - comment.>>

through a wine glass
the swaying of
feathery grass heads

cco 2016-07-2
6467

wild poppies
gusts of music from
the midsummer fair

coquelicots sauvages
des bouffées de musique de
la fête de la Saint-Jean

cco 2016-06-2
6396 - comment.>>

eyelids closed
window open
whatever story
the rain tells me

paupières closes
fenêtre ouverte
peu importe l'histoire
que la pluie me raconte

cco 2016-06-1
6361 - comment.>>

shadows. a window ledge
just big enough to hold
two doves

ombres. un rebord de fenêtre
juste assez grand pour abriter
deux colombes

cco 2016-06-1
6362

sparks
in the heat of blue
dragonflies

étincelles
dans la chaleur du bleu
des libellules

étincelles
dans la chaleur des
libellules bleues

cco 2016-06-1
6363 - comment.>>

half moon
only broken crackers
in the tin

demi lune
seulement les craquelins brisés
dans la boite

cco 2016-05-2
6319

revision notes
brushing sand
into the gaps

notes de révision
je brosse le sable
entre les trous

cco 2016-05-2
6320

the first dusk of may
it's suddenly there
a pale orange poppy

premier crépuscule de mai
il est soudainement là
le coquelicot orange pâle

cco 2016-05-1
6240 - comment.>>

dandelions . . .
two drinkers unzip
by the path

cco 2016-04-2
6157

scrunched-up clouds
a blue plastic bag
in the nettles

nuages chiffonnés
un sac de plastique bleu
dans les orties

cco 2016-04-2
6158 - comment.>>

the long journey gaunt trees leaning into the mist

cco 2016-04-1
6115 - comment.>>

the water jet sends a snail shell spinning : another month gone

cco 2016-04-1
6116 - comment.>>

early spring
one morning the clang of
scaffolding poles

cco 2016-04-1
6117 - comment.>>

platform 9:
through the glass roof the shapes
of swooping gulls

cco 2016-03-2
6022 - comment.>>

sneaking out
thru' the bathroom window
steam meets fog

s'échappant
par la fenêtre de la salle de bains
la vapeur rencontre le brouillard

cco 2016-03-1
5914 - comment.>>

in my rear view mirror
the moon
on full beam

dans mon rétroviseur
la lune
à pleins phares

cco 2016-02-2
5866 - comment.>>

hard frost
wrapping myself up against
the breakfast news

gel sévère
je me recroqueville contre
les nouvelles du matin

cco 2016-02-2
5867 - comment.>>

winter bleak
under the rail bridge
graffiti blooms

hiver sombre
sous le pont de chemin de fer
les fleurs des graffiti

Blog auteur, 2016-02.

cco 2016-02-2
5868 - comment.>>

left padlocked
under streetlight
orion's bike

cco 2016-01-2
5800 - comment.>>

past the pleiades the silent flight of many white birds

au-delà des pleiades le vol silencieux de nombreux oiseaux blancs

cco 2015-12-2
5692 - comment.>>

christmas lights . . .
high above the street a skein
of twilight geese

lumières de Noël . . .
haut par dessus la rue un V
d'oies du crépuscule

cco 2015-12-2
5693 - comment.>>

in the walled garden
the scent
of decaying apples

dans le jardin clos
l'odeur
des pommes en décomposition

cco 2015-11-2
5643 - comment.>>

another day
another apple crumble
. . . autumn deepens

cco 2015-11-1
5621 - comment.>>

Heavy the heads of darkened sunflowers, I wonder, how long do I have

Lourdes les têtes de tournesols noircis, je me demande, combien de temps me reste.

cco 2015-10-1
5542 - comment.>>

autumn days
the weight of my life's
unpicked apples

(jours d'automne
le poids des pommes pas encore cueillies
de ma vie)

cco 2015-10-1
5543 - comment.>>

hindsight
a field of
cut stalks

avec le recul
un champ
de chaumes coupés

cco 2015-09-1
5516

tree burl
summer reveals
my old scars

loupe de l'arbre
l'été révèle
mes vieilles cicatrices

cco 2015-09-1
5517

our shadows
leaning on the railings
on the pond

nos ombres
penchées sur les grilles
de l'étang

cco 2015-09-1
5518

wind chime
my phone picks up
a wifi hotspot

carillon éolien
mon téléphone accroche
un hotspot wifi

cco 2015-09-1
5519

fallen apples
the constellation of
the gardener

pommes tombées
la constellation
du jardinier

cco 2015-09-1
5520

double espresso, the wail of sirens on a sultry night

double expresso, the hurlement des sirènes dans la nuit torride

cco 2015-08-2
5507

i wait for the weather forecast, wiping sunflower pollen from the windowsill

(j'attends le bulletin meteo, je balaye le pollen de tournesol sur l'appui de fenêtre)

cco 2015-08-2
5508

in the depths
of her sunglasses
blue sky & some
passing clouds

dans le fond
de ses lunettes de soleil
le ciel bleu & un peu
de nuages

cco 2015-07-1
5483

leaning over the fence our late neighbour's rose

penchant par-dessus la côture notre dernière rose du voisin

cco 2015-07-1
5484

solstice day
park grass pale
where the fairground
rides had been

jour de solstice
dans le parc l'herbe pâle
où le manège
était

cco 2015-07-1
5485

two swans
the progress
of twilight
along the river

deux cygnes
l'avancée
du crépuscule
sur la rivière

cco 2015-05-2
5431

forget-me-nots
our white dog shakes off
pale blue stars

cco 2015-05-2
5432

remembering you
cold and warm
on the same breeze

me souvenant de toi
froid et chaud
dans la même brise

cco 2015-05-2
5433

day break
half a pale blue
egg shell

For my sisters, Sarah and Deborah. Twins, D survived for little more than a day, S lived for 35 years.

cco 2015-05-2
5434

good friday
the outstretched arms
of the espalier pear

Vendredi Saint
les bras écartelés
de l'espalier

cco 2015-04-1
5387

how high into
the hillside cemetery
the fog tide rolls

cco 2015-04-1
5388

Holes in the cloud. A shade of blue I've never seen

Trous dans les nuages. Une teinte de bleu Que je n'ai jamais vue

cco 2015-03-1
5367

Exposed roots.
The tree outside her
childhood home

Racines à l'air.
L'arbre hors de
sa maison natale

cco 2015-03-1
5368 - comment.>>

Punctuation.
A rose petal falls
from the vase

Ponctuation.
Un pétale de rose tombe
du vase

cco 2015-03-1
5369

One week later
fewer roses in
a slenderer vase

Une semaine plus tard
moins de roses dans
un vase plus mince

cco 2015-03-1
5370 - comment.>>

no bag we wrap the leeks in the obituary page

pas de sac nous enveloppons les poireaux dans la nécrologie

cco 2015-03-1
5371

all the suns
that we can muster
winter celandine

(tous les soleils
que nous pouvons rassembler
chélidoine d'hiver)

cco 2015-02-1
5192 - comment.>>

unsuspected metastasis moss on the roof tiles

metastases insoupçonnéesla mousse sur les tuiles du toit

cco 2015-02-1
5193 - comment.>>

hard frost all the new benches graffiti-tagged in silver

gel sévère tous les nouveaux bancs taggés d'argent

cco 2015-01-2
5189 - comment.>>

work done
my shadow reaches
the sunlit laurels

le travail terminé
mon ombre atteint
les lauriers ensoleillés

cco 2015-01-2
5190 - comment.>>

faltering resolutions the roof gutters still full of last year's leaves

résolutions hésitantes les gouttières encore pleines des feuilles de l'an passé

cco 2015-01-2
5191 - comment.>>

the window cleaner's ladder
leaves two small holes
in the planet

l'échelle du laveur de vitres
laisse deux petits trous
dans la planète

cco 2015-01-1
5155

rattling white in my eye socket a half moon and two aspirin

cco 2015-01-1
5156

Oh, a cold rain
again fills the river
with circles

Oh, une pluie froide
emplit à nouveau la rivière
de ses cercles

cco 2015-01-1
5157

Moss on the roof
tiles. First one cat
then another

Mousse sur les tuiles
du toit. D'abord un chat
puis un autre

cco 2015-01-1
5158

i go to bed you stay downstairs
the windscreens ice over

je vais au lit tu restes en bas
les pare-brises se couvrent de givre

cco 2015-01-1
5159

year's end
there's a hearse
in the fast lane

fin d'année
il y a un corbillard
sur la bande de droite

cco 2015-01-1
5160

geminids a couple
of white pills before
i go to bed

géminides un couple
de pillules blanches avant
que j'aille au lit

Géminides : étoiles filantes provoquées par l'astéroïde Phaeton et venant en apparence de la constellation du Gemeau.

cco 2014-12-2
5142

double whisky
everything glistens
in the mist

double whisky
quelque chose scintille
dans le brouillard

cco 2014-12-1
5133

overcast
until a white moth lands
on my phone screen

ciel couvert
jusqu'à ce qu'un papillon blanc se pose
sur mon écran de téléphone

Pour les Anglo-saxons, ces petits papillons blancs sont l'image de la mort qui arrive pour certains, l'âme de défunts aimés pour d'autres.

cco 2014-12-1
5134 - comment.>>

wind chime
a text brings news
of his death

carillon éolien
un texto apporte la nouvelle
de sa mort

cco 2014-12-1
5135

frost burn
high windows blaze
with sunlight

brûlure de gel
les hautes fenêtres flambent
avec le soleil

cco 2014-11-1
5115

glistening frost
the slow blue arc
of a buzzard

givre scintillant
le lent arc bleu
d'un busard

cco 2014-11-1
5116

roadkill pheasant
all the blustery colours
of autumn

(faisan tué en bord de route
toutes les couleurs provocantes
de l'automne)

cco 2014-10-2
5109

in the hedge
the lighted windows
of a train

dans la haie
les fenêtres éclairées
d'un train

cco 2014-10-1
5102

in dark river water, shapes of things from the human world

dans l'eau sombre de la rivière, les formes de choses du monde humain

cco 2014-09-2
5095

somewhere beyond our chilli pepper plant the red dragonfly's home

quelque part au delà de notre plant de piments la maison de la libellule rouge

cco 2014-09-1
5086

even after 30 years
the scent of honeysuckle
one summer night

même après 30 ans
l'odeur de chèvrefeuille
une nuit d'été

cco 2014-09-1
5087

into the space between thoughts falling rose petals

dans l'espace entre les pensées tombent des pétales de roses

cco 2014-09-1
5088 - comment.>>

monday morning
ant traffic on the main stem
of the rose

lundi matin
trafic de fourmis sur la tige principale
du rosier

cco 2014-09-1
5089 - comment.>>

full moon
a pear hanging
this side of the wall

pleine lune
une poire pendue
de ce côté du mur

cco 2014-09-1
5090

starless night
the cyclist
without lights

nuit sans étoiles
le cycliste
sans lumières

cco 2014-08-2
5078

hawk, on a fence post.
first light,
the rain a kind of mist.

faucon, sur un poteau de cloture
première lueur,
la pluie une sorte de brouillard.

cco 2014-08-2
5079

day moon
the jellyfish we spot
from the end of the pier

(lune de jour
la méduse que nous avions repéré
du bout de la jetée)

cco 2014-08-1
5071

muggy night opening another window to let in more insects

nuit moite ouvrir une autre fenêtre pour laisser entrer plus d'insectes

cco 2014-07-2
5059

sunglassesheadphones & the world beyond

(lunettes_de_soleilécouteurs & le monde au delà)

cco 2014-07-2
5060

a blue-black feather glistens with rain another unexplained bruise

une plume bleu-noir brille avec la pluie une autre ecchymose inexpliquée

cco 2014-07-2
5061

high summer
where the shade stops
so does the dog

au plus fort de l'été
où les ombres s'arrêtent
le chien aussi

cco 2014-07-2
5062

grey skies our late neighbour's pink roses reach over the fence

ciels gris les dernières roses roses de notre voisin par-dessus la clôture

cco 2014-07-2
5063 - comment.>>

not long till sundown
into the willows
a yellow frisb e e

cco 2014-07-2
5064

sunlight in the snail trails my glittering career

soleil sur les traces de l'escargot ma carrière brillante

cco 2014-07-2
5065

another cloudy night
i google
the moon phase

une autre nuit couverte
je googelise
la phase de la lune

cco 2014-07-2
5066

sunless days
the world locked in
a pine cone

jours sans soleil
le monde cloîtré dans
une pomme de pin

cco 2014-06-1
5039

easter sunset
a red-tinged cross
of contrails

(coucher de soleil de Pâques
une croix teintée de rouge
de trainées d'avion)

cco 2014-04-2
5001 - comment.>>

neatly stacked
the scents
of sawn timber

empilées avec soin
les odeurs
de bois d'oeuvre scié

cco 2014-04-2
5002

plum blossom
the haiku poet's mind . . .
elsewhere

fleur de prunier
l'esprit de haijin . . .
ailleurs

cco 2014-04-1
4989

spring sunshine
on a high branch a plastic bag
puffs out its chest

soleil de printemps
sur une haute branche un sac de plastique
bombe le torse

cco 2014-04-1
4990 - comment.>>

in the grey of relentless rain
his shaved cranium and huge red headphones

dans le gris d'une pluie sans fin
son crâne rasé et de gros écouteurs rouges

cco 2014-03-1
4959

on the brickwork graffiti, and marks that say ivy was here

sur la maçonnerie des graffitis, et des marques qui disent le lierre est passé par ici

cco 2014-02-1
4921

new moon i hear about it first via twitter

nouvelle lune j'en entends d'abord parler via twitter

cco 2014-02-1
4922

red tulips in the vase on TV another cosy murder show

(tulipes rouges dans le vase à la TV un autre film de meurtre agréable)

cco 2014-02-1
4923

winter solstice
inside the hollow tree
fire blackened

solstice d'hiver
à l'intérieur de l'arbre creux
noirci par le feu

cco 2013-12-2
4832 - comment.>>

her skin flickers in television light rain on the window

sa peau scintille dans la lueur de la télévision pluie sur la fenêtre

cco 2013-12-1
4811 - comment.>>

the proper word for brackets escapes me crescent moon

le mot exact pour les parenthèses m'échappe croissant de lune

cco 2013-12-1
4812 - comment.>>

a cut glass bowl
holds the shells of our summers
this life in exile

un bol en verre taillé
avec les coquillages de nos étés
cette vie en exil

cco 2010-04-1
3342 - comment.>>

hard frost -
deep in my coat pocket
summer sea-glass

(gel intense --
au creux de la poche de ma veste
un verre roulé par la mer de l'été)

cco 2010-01-2
3238 - comment.>>

that same music
again and again
winter rain

la même musique
encore et encore
pluie d'hiver

cco 2010-01-2
3239

the graveyard
our icy shortcut
through the winter fog

le cimetière
notre raccourci glacé
à travers le brouillard hivernal

cco 2010-01-1
3220

icebleak
no colour but the rail bridge
graffiti

(blancheur de la neige
pas de couleur autre que les graffiti
du pont de chemin de fer)

cco 2010-01-1
3221 - comment.>>

still life -
at the lake's edge a tree's reflection
caught in the ice

nature morte -
sur le bord du lac le reflet d'un arbre
pris dans la glace

cco 2010-01-1
3222

november sun -
leaning on the old stone wall
a shadow tree

soleil de novembre -
penchant vers le vieux puits de pierre
l'ombre d'un arbre

cco 2009-12-2
3206 - comment.>>

winter solstice
the pink tongue of a cat
lapping at snowmelt

solstice d'hiver
la langue rose d'un chat
lèchant la neige fondue

half moon
the ice creaks
underfoot

cco 2009-12-2
3207

demi-lune
la glace craque
sous les pas

the year's end
all those graveyard names
carved into the fog

cco 2009-12-2
3208

war memorial
snow has almost covered
the poppy wreaths

memorail de guerre
la neige a presque recouvert
les couronnes de coquelicots

cco 2009-12-2
3209

Webographie / Webography :

blog : Beachcombing for the Landlocked : http://bftlmarkh.blogspot.be/ (vérif.:2017-10-10)
Haiku, and not-haiku : fragmentary writings. New blog since March 2017

site : Beachcombing for the Landlocked : http://thefragmentworks.blogspot.com/ (vérif.:2016-01-01)
2009-2017.