tempslibres - free times haiku database

Nicholas David Klacsanzky - Kiev, Ukraine

in the space
of an om . . .
countless raindrops

dans l'espace
d'un om . . .
d'innombrables gouttes de pluie

Ulitka, Russian Haiku Journal, issue 18, 2018

cco 2018-10-1
8050 - comment.>>

echoing
in the cup . . .
winter prayers

faisant écho
dans la tasse. . .
des prières d'hiver

Ulitka, Russian Haiku Journal, issue 18, 2018

cco 2018-10-1
8051 - comment.>>

subway air . . .
my wife and I talk
about adoption

l'air du metro . . .
ma femme et moi parlons
d'adoption

Incense Dreams, issue 2.2, 2018

cco 2018-09-2
8021 - comment.>>

pranayama—
the candle goes out
as it lights another

(pranayama—
la bougie s'éteint
alors qu'elle allume une autre)

(Failed Haiku, February, 2017) Pranayama : terme de yoga en sanskrit pour désigner la discipline du souffle par le contrôle de l'énergie vitale.

cco 2018-08-1
7983 - comment.>>

midnight . . .
scent of the incense stick
burning itself

minuit . . .
l'odeur de bâtonnet d'encens
se consumant

Fresh Out, October 19, 2016

cco 2018-08-1
7984 - comment.>>

subway transfer
the homeless lady
sells mirrors

couloir de metro
la sans -abri
vend des miroirs

Shamrock issue 37, June, 2017

cco 2018-08-1
7985 - comment.>>

between two
decrepit buildings—
poplar in late evening light

entre deux
immeubles décrépits—
un peuplier dans la lumière de fin du jour

Brass Bell, December, 2015

cco 2018-07-2
7961 - comment.>>

death anniversary—
a curl of incense smoke
stuck on the ceiling

anniversaire de décès—
une volute de fumée d'encens
contre le plafond

Haiku Canada Review, February, 2016

cco 2018-07-2
7962 - comment.>>

I watch someone
watch someone else
the promise of rain

J'observe quelqu'un
qui observe quelqu'un d'autre
la promesse de la pluie

Haiku Canada Review, February, 2016

cco 2018-07-2
7963 - comment.>>

bare hill—
broken glass sparkling
where the sun moves

colline nue—
du verre brisé étincelle
où le soleil se déplace

Ink Sweat & Tears, 2015

cco 2018-07-2
7964 - comment.>>

summer storm . . .
I push the beetle
back on its feet

orage d'été . . .
je remets le scarabée
sur ses pattes

Frogpond, 37:3, 2014 - Yanty's Butterfly, anthology, 2016

cco 2018-07-2
7965 - comment.>>

Webographie / Webography :

fb : Nicholas David Klacsanzky : https://www.facebook.com/NicholasKlacsanzky (vérif.:2018-08-04)

tw : @haikuforlife : https://twitter.com/haikuforlife (vérif.:2018-08-04)