tempslibres - free times haiku database

sage stone - Shalimar, Florida, USA

bayou moon—
the lingering scent
of cane whiskey

lune de bayou —
l'odeur persistante
du whiskey de canne

Twitter, 2018-09-08

cco 2018-09-1
8007 - comment.>>

ripened tomatoes—
the busy shadow
of my straw hat

Twitter, 2018-06-12

cco 2018-06-1
7922 - comment.>>

up
with the chickens—
bayou sun

levé
avec les poules—
soleil du bayou

Twitter, 2018-05-08

cco 2018-05-1
7881 - comment.>>

deep winter—
red beans one day
white beans the next

au coeur de l'hiver —
des haricots rouges un jour
des haricots blancs le suivant

Twitter, 2018-01-26

cco 2018-01-2
7759 - comment.>>

winter stars—
moth carcasses dot
the window screen

étoiles d'hiver—
les cadavres des papillons de nuit ponctuent
l'écran de fenêtre

Twitter, 2018-01-13

cco 2018-01-1
7734 - comment.>>

snowstorm—
another poem
too wordy

tempête de neige.
un autre poème
trop verbeux

Twitter, 2017-12-29

cco 2017-12-2
7701 - comment.>>

stubbled fields—
a fresh coat of snow
on a rusted pickup

champs en chaume—
une couche de neige fraîche
sur un pick-up rouillé

Twitter, 2017-12-03

cco 2017-12-1
7618 - comment.>>

winter wind—
he says my name
with a sigh

vent d'hiver—
il dit mon nom
avec un soupir

Twitter, 2017-12-02

cco 2017-12-1
7619 - comment.>>

full moon—
a swollen tick
on the sow’s ear

pleine lune —
une tique gonflée
sur l'oreille de la truie

Twitter, 2017-11-04

cco 2017-11-1
7569 - comment.>>

washday gossip—
curtains flapping
in the breeze

bavardage du jour de lessive-
battement des rideaux
dans la brise

Twitter, 2017-10-22

cco 2017-10-2
7548 - comment.>>

October moon—
the shadow of a cypress
dapples the headstones

Twitter, 2017-10-28

cco 2017-10-2
7549 - comment.>>

gibbous moon—
the swelling egg sac
of a wolf spider

lune gibbeuse—
le sac gonflé d'oeufs
d'une araignée-loup

Twitter, 2017-10-14

cco 2017-10-1
7523 - comment.>>

summer's end—
still a little croak left
in the bullfrog

(fin d'été
il reste encore un petit croassement
à la grenouille-taureau)

Twitter, 2017-09-13

cco 2017-09-1
7455 - comment.>>

falling leaves—
she tells another lie
to cover the last

chute des feuilles —
elle dit un autre mensonge
pour couvrir le dernier

cco 2017-07-2
7391 - comment.>>

pouring more coffee
into the cup—
rain on the bayou

reverser du café
dans la tasse—
pluie sur le bayou

Twitter, 2017-06-07

cco 2017-06-1
7345 - comment.>>

a face
in the nursing home window—
filigree moon

un visage
dans la fenêtre de la maison de retraite
lune filigrane

Twitter, 2017-05-08

cco 2017-05-1
7239 - comment.>>

heat shimmer—
sinking my teeth
into a peach

Twitter, 2017-04-22

cco 2017-04-2
7216

detox center—
dry curling leaves
litter the doorway

Twitter, 2017-01-31

cco 2017-01-2
7100 - comment.>>

full moon—
the old dog’s howl
falls into a yawn

pleine lune —
le hurlement du vieux chien
finit en baillement

Twitter, 2017-01-13

cco 2017-01-1
7020 - comment.>>

falling leaves—
the cemetery
almost full

chute des feuilles --
le cimetière
presque plein

Twitter, 2016-12-02

cco 2016-12-1
6911 - comment.>>

autumn sunset—
one pumpkin
left in the field

coucher de soleil d'automne —
une citrouille
laissée dans le champ

Twitter, 2016-11-04

cco 2016-11-1
6847

Sunday bells
the wide-open mouths
of sparrow hatchlings

cloches du dimanche
les becs grand-ouverts
des couvées de moineaux

Modern Haiku Autumn 2016

cco 2016-10-2
6812 - comment.>>

harvest moon—
an owl swoops
into a cornfield

Twitter, 2016-10-06

cco 2016-10-1
6770

aged brandy,
eggnog and pumpkin beer
the old wagon
gets a little more wobbly
this time of year

cco 2016-10-1
6771 - comment.>>

wildflower bouquet—
taking the ladybug
back outside

bouquet de fleurs sauvages—
prendre la coccinelle
la remettre dehors

cco 2016-09-1
6590 - comment.>>

sunrise
on the bayou
water lilies
rise and fall in the wake
of a passing alligator

lever de soleil
sur le bayou
les nénuphars
montent et descendent dans le sillage
d'un alligator

cco 2016-08-2
6552

rain on the bayou—
just enough moon to silver
the ripples

pluie sur le bayou—
juste assez de lune pour argenter
les vagues

cco 2016-08-2
6553 - comment.>>

anniversary—
a few weeds
in the rose bed

anniversaire —
quelques mauvaises herbes
dans le lit de roses

cco 2016-08-1
6496

summer winds—
pieces of moon
through the willow

vents d'été—
des morceaux de lune
à travers le saule

cco 2016-08-1
6497 - comment.>>

walking the old path
in secondhand shoes—
new moon

marcher sur un vieux chemin
avec de chaussures de seconde main —
nouvelle lune

cco 2016-08-1
6500 - comment.>>

rain on the bayou—
just enough moon
to silver the ripples

pluie sur le bayou —
juste assez de lune
pour argenter les vaguelettes

cco 2016-08-1
6501

the scent
of sun and rain—
first summer peach

l'odeur
de soleil et de pluie —
première pêche de l'été

cco 2016-07-2
6481 - comment.>>

ripened tomatoes—
the busy shadow
of my straw hat

tomates mûres —
l'ombre occupée
de mon chapeau de paille

cco 2016-07-1
6454 - comment.>>

ripened tomatoes—
the last colour
of sunset

tomates mûres —
la dernière couleur
du couchant

cco 2016-06-2
6388 - comment.>>

leaden sky—
the weight
of the dead sparrow

ciel de plomb—
le poids
d'un moineau mort

cco 2016-06-2
6389 - comment.>>

a whispering
among my kinfolk—
wind in the cypresses

un chuchotement
entre les membres de la famille —
le vent dans les cyprès

cco 2016-06-2
6390 - comment.>>

easing into
a glass of Merlot
moonlight through the pines

à l'aise dans
un verre de Merlot
le clair de lune dans les pins

cco 2016-06-1
6339

cloud with thunder—
the way he says
"whatever"

nuage avec tonnerre —
la manière dont il dit
"peuimporte"

cco 2016-06-1
6340

approaching storm—
the silence
between us

l'orage arrive—
le silence
entre nous

cco 2016-06-1
6341 - comment.>>

seniors dance
the occasional rush
of cologne

thé dansant
de temps en temps les bouffées
d'eau de Cologne

cco 2016-06-1
6342

plunging a knife
into the watermelon—
the heat

je plonge un couteau
dans la pastèque—
la chaleur

cco 2016-05-2
6309

end of an affair—
the ligustrum tree
no longer in bloom

fin d'une aventure—
le ligustrum
n'est plus en fleurs

cco 2016-05-2
6310

mother’s day—
she wears her best apron
to wash the dishes

fête des mères —
elle porte son plus beau tablier
pour faire la vaisselle

cco 2016-05-1
6268

news of
an old lover's death—
long into the night
the clicking
of knitting needles

des nouvelles
de la mort d'un ancien amoureux—
longtemps dans la nuit
le cliquetis
des aiguilles à tricoter

a tanka I co-wrote with John Wisdom

cco 2016-05-1
6269

windfall apple—
eye to eye with the worm
that found it first

pomme tombée du ciel—
nez-à-nez avec le ver
qui l'a vu le premier

cco 2016-05-1
6270

summer stars—
she tells a lie
without blinking

étoiles d'été—
elle dit un mensonge
sans sourciller

Modern Haiku

cco 2016-05-1
6271

moonbeams—
a clump of mushrooms
where the bird's buried

rayons de lune —
une touffe de champignons
où l'oiseau est enterré

Twitter, 2016-05-04

cco 2016-05-1
6272 - comment.>>

summer haze—
mother's faded notes
for dewberry jam

brume d'été —
les notes décolorées de maman
pour une confiture de mûres

cco 2016-05-1
6273 - comment.>>

first blossoms—
three speckled eggs
in the wren’s nest

premières fleurs —
trois oeufs tachetés
dans le nid du roitelet

cco 2016-04-2
6204

spring rain
my tears fall for the nestling
the cat gifts me

pluie de printemps
mes larmes tombent pour l'oisillon
que le chat m'offre

cco 2016-04-1
6062 - comment.>>

spring cold snap—
my garden spade turns up
half a worm

coup de froid de printemps —
ma bêche retourne
la moitié d'un ver

cco 2016-04-1
6063 - comment.>>

moving day—
cottonwood seeds drift
past my window

jour de déménagement —
les graines du cottonwood dérivent
devant ma fenêtre

cco 2016-04-1
6064 - comment.>>

ripening cherries—
the cardinal's wife settles
deep in the nest

cerises mûres —
la femme du cardinal s'installe
au creux du nid

Cardinal rouge : (Cardinalis cardinalis)

cco 2016-04-1
6065

wildflowers
the many voices
of a blue jay

fleurs sauvages
toutes les voix
du geai bleu

cco 2016-04-1
6066 - comment.>>

spring chill—
one kitten left
without a nipple

froid du printemps—
un chaton laissé
sans mamelon

cco 2016-03-2
5979 - comment.>>

ripening apples—
unable to button
my summer dress

pommes mûres—
impossible de boutonner
ma robe d'été

cco 2016-03-2
5980 - comment.>>

mile after mile
of corral fencing—
wind in the clover

mile après mile
de la clotûre —
le vent dans les trèfles

cco 2016-03-2
5981 - comment.>>

passing cloud—
her pause
before the lie

le nuage passe —
sa pause
avant le mensonge

cco 2016-03-2
5982 - comment.>>

scattered wind
fragments of conversation
drift from a pub

vent sans direction
des bribes de conversation
venant d'un pub

cco 2016-03-2
5983 - comment.>>

spring buds—
the first batch of tadpoles
in the meadow pond

bourgeons de printemps—
le premier lot de tétards
dans l'étang de la prairie

cco 2016-03-2
5984 - comment.>>

long winding road
the length
of our quarrel

longue route sinueuse
la durée
de notre dispute

cco 2016-03-1
5924 - comment.>>

spring storm—
a small blue feather
in the cat’s whiskers

tempête de printemps—
une petite plume bleue
dans les moustaches du chat

cco 2016-03-1
5925 - comment.>>

the bottle empty
but my head still
full of you
beyond the window,
a low-hanging moon

la bouteille vide
mais ma tête encore
pleine de de toi
par la fenêtre,
une lune basse

cco 2016-03-1
5926 - comment.>>

bedtime story—
scribbles of rain
across the window

(histoire pour endormir les enfants —
les gribouillis de la pluie
sur la fenêtre)

cco 2016-03-1
5927 - comment.>>

evening coffee—
wisps of fog rise
from the bayou

café du soir —
des volutes de brouillard montent
du bayou

cco 2016-02-2
5894 - comment.>>

the lilac in bud—
a cloud with storm in it
swells over the bay

cco 2016-02-2
5895

endless rain
without opening
a crocus falls

pluie sans fin
sans s'être ouvert
un crocus tombe

Twitter, 2016-02-28

cco 2016-02-2
6725 - comment.>>

partly cloudy—
I remember the face
but not the name

(partiellement nuageux —
je me souviens du visage
mais pas du nom)

cco 2016-02-1
5848 - comment.>>

intertwined
in my washing machine,
my daughter's bras
and the jeans of
her latest boyfriend

enmêlés
dans la machine à laver
les soutien-gorges de ma fille
et les jeans
de son dernier petit ami

cco 2016-02-1
5849 - comment.>>

whiskey moon—
a morning after
at the bottle’s end

lune du bourbon—
un matin après
la fin de la bouteille

cco 2016-02-1
5850 - comment.>>

a lake
brimming with mountains—
trout ripple the sky

un lac
débordant de montagnes —
des truites font se rider le ciel

cco 2016-02-1
5851

Webographie / Webography :

fb : sage stone : https://www.facebook.com/cyndifaye2013 (vérif.:2016-10-14)

site : psalm of the Sycamore : https://www.sagestonepoetry.com/ (vérif.:2017-03-02)
A Journal of Photography and Short Lyric Poems

tw : @sagestone_ : https://twitter.com/sagestone_ (vérif.:2016-09-20)