tempslibres - free times haiku database

Cindy Tebo - Missouri, USA

laundry encounter
a plastic shark
falls out of a bath towel

rencontre de lessive
un requin de plastique
tombe d'un drap de bain

cco 2003-11-2
331

'seven samurai' *
half the village burning
while my son makes popcorn

'les sept samourai'
la moitié du village brûle
pendant que mon fils se fait du popcorn

*1954 version directed by Akira Kurosawa

cco 2003-11-2
332

bare trees
in patches of fog
from here
to the scarecrow

branches nues
dans les taches de brouillard
d'ici
à l'épouvantail

cco 2003-11-1
308

wild fires
in the mist
the ashes

feux de forêts
dans le brouillard
les cendres

cco 2003-11-1
309

grandfather's grave
just another stone
for the dragonfly

la tombe de grand-père
juste une autre pierre
pour la libellule

cco 2003-10-2
344

a sleepless hour
first the geese
then the train

une heure sans sommeil
d'abord les oies
puis le train

cco 2003-10-2
345 - comment.>>

fall clock
the deer by the pond
an hour earlier

heure d'automne
le daim près de l'étang
une heure plus tôt

cco 2003-10-2
346

morning troubles
it starts with a dead cricket
in the spider web

matin troublé
il commence avec un criquet mort
dans la toile d'araignée

cco 2003-10-2
347

cotton fields*
the only white left
is the snow

champs de coton
le seul blanc qui reste
est la neige

*Haiku Light December 2001

cco 2003-10-2
348

it's as if winter
is about to leave
mom
with the slant in her back
and the sail in her hair

c'est comme si l'hiver
était prêt de nous quitter
maman
avec l'inclinaison de son dos
et le voile dans ses cheveux

cco 2003-02-2
488

half moon
mom's birthday
without mom

demi-lune
l'anniversaire de maman
sans maman

cco 2002-12-1
6034

eclipse
the path of the sun
blocked by billboards

(éclipse
le trajet du soleil
bloqué par les panneaux publicitaires)

cco 2002-02-1
737

ring around the moon
I remember parts
of a nursery rhyme

anneau autour de la lune
je me rappelle des bribes
d'une berceuse

cco 2001-10-2
1189

empty bleachers
a late night fog
takes the field

gradins vides
un brouillard de fin de nuit
couvre le terrain

cco 2001-10-1
1191

butterfly on the windshield
another journey
incomplete

un papillon sur le pare-brise
un autre voyage
incomplet

cco 2001-10-1
1192

dead leaves and rust
a few things remain
in the fallout shelter

(feuilles mortes et rouille
quelques choses restantes
dans l'abri antiatomique)

des feuilles mortes et la rouille
tout ce qui demeure
dans l'abri antiatomique

cco 2001-09-2
1196 - comment.>>

early summer
the ice cream truck
makes another round

début d'été
la camionette du glacier
fait un tour de plus

cco 2001-05-1
1188

carousel rider
the pole still warm
from her touch

(cavalière de carrousel
la barre encore chaude
de sa main)

carrousel galopant
la barre encore chaude
de sa main

cco 2001-04-1
1183

old cottonfields
a long time
between snows

vieux champs de coton
un long moment
entre les neiges

cco 2001-03-2
1185

harmonica player
he cups the cold
in his hands

joueur d'harmonica
il cueille le froid
dans ses mains

cco 2001-03-2
1186

our anniversary
so many candle flames
in the mirror

notre anniversaire
ô combien de flammes de bougies
dans le miroir

cco 2001-03-2
1187

new gravesite
the persistent taps
of a woodpecker

nouveau cimetière
les coups persistants
d'un pic-vert

cco 2001-03-2
1190

emergency broadcast
we head for the storm cellar
with a bottle of wine

message d'alerte
nous passons à l'abri de tempête
avec une bouteille de vin

cco 2001-03-2
1193

late spring
each clock in the house
shows a different time

fin de printemps
chaque horloge de la maison
montre une heure différente

cco 2001-03-2
1194

leaving home
the warmth still inside
my freshly ironed shirt

quittant la maison
la chaleur encore dans
ma chemise juste repassée

cco 2001-03-1
1195

gray drizzle
for miles and miles
this road I'm on

bruine grise
sur des miles et des milles
cette route où je suis

cco 2001-02-1
1184

liberty market
one free pickle
from the barrel

liberty market
un pickle gratuit
du tonneau

Liberty market : nom d'un supermarché du temps passé. Jeu de mot sur la liberté et l'offre du pickle gratuit. Pickle : petit légume macéré dans du vinaigre. Souvenir d'enfance.

cco 2001-02-1
1197

christmas album
every year he wears
the same flannel shirt

album de Noël
chaque année il porte
la même chemise de flanelle

cco 2000-11-2
1523

murmur of rain
hard to catch the words
when he talks in his sleep

murmure de la pluie
difficile de saisir les mots
lorsqu'il parle dans son sommeil

cco 2000-11-2
1524

what if
the flavor of burnt toast
is in the fallen seed
my desire for bitternut
despite its name*

et si
l'arôme du toast brûlé
était dans la graine tombée
mon désir de cette noix amère
malgré son nom

*refers to the bitternut hickory
*en référence à la noix amère du noyer blanc d'Amérique

cco 2000-10-2
1522

moonless night
a spoonful of darkness
stirring my tea

nuit sans lune
une cuillérée de ténèbres
tournant dans mon thé

cco 2000-10-1
1521

bullfrog chorus
one a little louder
than the rest

crapauds en choeur
un plus haut
que les autres

cco 2000-06-2
1520

failed copy
the real iris bluer
than the photograph

copie ratée
les vrais iris plus bleus
que la photographie

cco 2000-06-1
1519

sad news
the blur of reading
through tears

tristes nouvelles
le flou de la lecture
à travers les larmes

cco 2000-05-2
1517

summer haze
the thin gauze
of her white dress

brume d'été
la gaze légère
de sa robe blanche

cco 2000-05-2
1518

pale legs
under a white moon~
shivering aspen

jambes pâles
sous la lune blanche ~
peupliers trembles

cco 2000-04-2
1516

beach house
a bit of sand
in my tea

maison à la plage
un peu de sable
dans mon thé

cco 2000-03-1
1515

beautiful blue
the pattern in your eyes
before death drained their color
and left you in that vacant room
to dream of open skies

magnifique bleu
le dessin de tes yeux
avant que la mort n'assèche leur couleur
et te laisse dans cette chambre vide
à rêver de vastes ciels

cco 2000-02-1
1514

dark lamp shade--
squinting her eyes in low light
to read your letter

dans l'ombre de la lampe --
s'efforçant dans la faible lumière
de lire ta lettre

cco 2000-01-2
1512

tuesday sunrise
spilling grains of sugar
in my black tea

mardi, lever de soleil
quelques grains de sucre
dans mon thé noir

cco 2000-01-2
1513 - comment.>>

bitter quarrel
the lingering taste
of too many aspirin

querelle amère
le goût persistant
de trop d'aspirines

cco 2000-01-1
1511

Webographie / Webography :