Analyse des techniques -

Vainement
les épouvantails des champs ouvrent leurs bras au vent
tide pools
a plastic bottle full
of sea water
flaques de marée
une bouteille en plastique pleine
d'eau de mer
hors du bordel
the gentleman chooses
a fresh boutonniere
hôpital au loin —
l'essuie-glace se débat
sous la pluie froide
Bernard Dato , France
cco 2019-01-2 - comment.>>
Matin de givre
sur ma tartine grillée
la gelée de groseille
Evelyne Bélard , France
cco 2019-01-2 - comment.>>
Entre deux averses
sur le trottoir d'en face
l'odeur du pain chaud
Evelyne Bélard , France
cco 2019-01-2 - comment.>>
soir de grisaille
je rajoute du piment
dans les achards
Les pierres des tombes,
J'aurais voulu répondre.
Enchanté de faire votre connaissance
Absence ~
Le parfum d’une jacinthe
pour seul locataire
Pascale Dehoux , France
cco 2019-01-2 - comment.>>
pointe du jour -
ma cuillère en équilibre
au bord de la tasse
a flurry of snow
in the light of a street lamp
a man asks for change
une rafale de neige
à la lumière d'un lampadaire
un homme demande une pièce
blood moon rises
over the adobe wall
scent of red chile
une lune de sang se lève
sur le mur de pisé
odeur de piment rouge
a letter addressed
to whom it may concern
cold moon
une lettre adressée
à qui peut être concerné
lune froide
Suddenly
somewhere in the fog
Crows calling
Soudain
quelque part dans le brouillard
Des corbeaux crient
Richard Johnston , USA
cco 2019-01-2 - comment.>>
New year’s day
Donkeys aflank
to sunrise
jour du nouvel-an
Les ânes, le flanc
vers le lever de soleil
Richard Johnston , USA
cco 2019-01-2 - comment.>>
froid glacial
elle déshabille
le sapin
matin d'hiver -
le murmure effervescent
de l'aspirine
at the club
line dancing outside
the ladies room
Carol Raisfeld , USA
cco 2019-01-2
longue route de nuit
tous ces lampadaires allumés
juste pour moi
Le rang des boutons de ta robe
un arsenal militaire
avec tout son matériel
quelques pousses vertes
dans les bulbes à planter
- jour de l'Armistice
plastic bags
trapped on barbed wire
roadside cross
des sacs plastiques
pris dans le barbelé
croix de bord de route
I dig a hole
for the stillborn kitten . . .
winter stars
Je creuse un trou
pour le chaton mort-né
étoiles d'hiver
cloud drifts
the open mouth
of a water snake
le nuage dérive
la bouche ouverte
d'un serpent d'eau
tinnitus several octaves higher in the key of Om
acouphènes plusieurs octaves au dessus dans la clé de l'Om
pour mijoter
la mloukhia a tout son temps-
Dimanche froid
un bol de soupe
puis un autre-
pluie froide
fête de la révolution-
barbouillé de nuages
l'arc-en-ciel
nouvelle année-
libérer un peu de place
dans la cave
nuit d'hivers
un train sans fin
s'éloigne
Jean-Baptiste Pélissier , France
cco 2019-01-1 - comment.>>
deuxième aube –
le camion poubelle emporte
l’année passée
bonneteau
hop hop la fève dans la part
de la petite
Jean-Paul Gallmann , France
cco 2019-01-1 - comment.>>
presque seule
souper
avec la pleine lune
la lente balade
du soleil dans le salon~
envie de paresse
summer’s end
I unpack
the smell of the sea
fin d'été
je déballe
l'odeur de la mer
jour trop court~
jusqu'au fond des placards
le soleil
fin de l'année~
quelques pièces manquent encore
au puzzle
nursing home --
a sip of water for
the potted violet
maison de repos --
une gorgée d'eau pour
la violette en pot
the tiny buds
of december roses ...
stillborn child
les petits bourgeons
de roses de décembre...
enfant mort-né
Platon 2.0 -
en guise de caverne
la télévision
both feet slide
into the sky
frozen pavement
les deux pieds glissent
dans le ciel
trottoir gelé
summer heat--
the peppered scent
of nasturtiums
chaleur estivale --
le parfum poivré
de capucines
festive season
she turns off the fairy lights
to view the stars
période des fêtes
elle éteint les lumières de la guirlande
pour voir les étoiles
climbing rose
the cut marks
on his wrist
rosier grimpant
les marques de coupures
à son poignet
Marilyn Fleming , USA
cco 2018-12-2 - comment.>>
solstice d'hiver
l'ombre des baleiniers
sur mes haïkus
haïku de harpon
au chant des baleines répond
l’autre Japon
bruit du volet —
dans la cour le jour et l'an
s'estompent
Bernard Dato , France
cco 2018-12-2 - comment.>>
De bric et de broc
derrière la maison abandonnée
la niche du chien
Chantal Toune , France
cco 2018-12-2 - comment.>>
au rond-point
partageant le même brouillard
flics et gilets jaunes
nouvel an
un bout de ma dent
est resté dans l'ancien
Eléonore Nickolay , France
cco 2018-12-2 - comment.>>
deep into winter...
the remembered scent
of lemongrass
coeur de l'hiver...
le souvenir de l'odeur
de citronnelle
on the far side
of early morning silence
a gathering of crows
prayer lamp -
something of me
in the moth dust
lampe de prière -
quelque chose de moi
dans la poussière de la phalène
Arvinder Kaur , India
cco 2018-12-2 - comment.>>
charcoal graffiti -
a heart on the mud wall
bleeds in rain
graffiti au fusain -
un coeur sur le mur de boue
saigne sous la pluie
Arvinder Kaur , India
cco 2018-12-2 - comment.>>
masala chai
in an alien street
a whiff of home
masala chai
dans une rue étrangère.
une bouffée de la maison
Arvinder Kaur , India
cco 2018-12-2 - comment.>>
autumn’s end
a bottle of wine
shared with a bee
fin d'automne
une bouteille de vin
partagée avec une abeille
standing stock-still :
the deer
& me
cloués sur place :
le cerf
& moi
hogmanay
a yirdin
...settin voar bulbs
last day of the year
a funeral
...planting spring bulbs
dernière jour de l'an
un enterrement
... je plante des bulbes de printemps
Une dure journée
je demande
un café allongé
answers
just not easy ones
fall leaves
des réponses
pas juste les faciles
chute des feuilles
my mother cries
on the other end of the phone
hard rain
ma mère pleure
à l'autre bout du fil
pluie battante
winter night
extending my word
on scrabble
nuit d'hiver
j'étends mon mot
au scrabble
thumbing through
an old rolodex
winter light
je feuillète
un vieux rolodex
jour d'hiver
shell-shocked soldier
the therapist
still so young
(soldat survivant d'un bombardement
le thérapeute
encore si jeune)
Nuit pluvieuse
rien n'est plus beau que cette orange !
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-12-1 - comment.>>
Première neige
un peu plus de sucre dans la théière
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-12-1 - comment.>>
soir d'hiver~
rien d'autre que l'odeur du pain
oranges pressées~
le quartier de lune
traîne un peu
l'ancienne anarchiste
deux mèches rebelles dépassent
de son foulard
enfants yemenites-
la lente agonie
des fleurs d'agaves
une poignée
de lentilles sur la salade-
Géminides
sipping her coffee slowly
she warms her hands
on old memories
sirotant son café lentement
elle se réchauffe les mains
sur de vieux souvenirs
gathering dusk
outside a quayside café
fishermen’s lines
cueillant le crépuscuple
à l'extérieur d'un café du quai
lignes de pêcheurs
black friday
two crows tear
at a plastic bag
black friday
deux corneilles s'arrachent
un sac de plastique
Jennifer Hambrick , USA
cco 2018-12-1 - comment.>>
after rain--
amplified crickets
in the night
après la pluie --
les crickets amplifiés
dans la nuit
freight train --
those little stars
so far away
train de marchandises --
ces petites étoiles
si loin
street corner at dusk ...
a middle-aged man wrapped
in last week's news
coin de rue au crépuscule ....
un homme d'âge mûr enveloppé
dans les nouvelles de la semaine dernière
small white butterflies
she starts to think
it might be too late
petits papillons blancs
elle commence à penser
il est peut-être trop tard
autumn equinox
laying her husband to rest
beside his first wife
équinoxe d'automne
enterrant son mari
à côté de sa première femme
long-distance mom . . .
the messages of rain
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-12-1 - comment.>>
Milky Way
over a neolithic dig
the length of a breath
(Voie Lactée
au cours d'une fouille néolithique
la longueur d'une respiration)
deep
into city streets
the call of seagulls
(au creux
des rues de la ville
l'appel des mouettes)
location hors saison -
sous le tapis de coco
un été de sable
relais téléphonique -
des étourneaux bavards
squattent l'antenne
arrière-saison -
des fleurs rouges au balcon
d'un appartement fermé
journée de pluie
dans les sablés tout chauds
un goût de cannelle
Evelyne Bélard , France
cco 2018-12-1 - comment.>>
Doucement
sur les cendres de l'an passé les braises de cette année prennent feu
hiver -
J'attends la neige avec une carotte à la main
fine pluie d’automne
les premières clémentines
dans le sac
manif sociale
des chants de grues migratrices
survolent le bouchon
tableau de bord ~
au dessus du gilet jaune
un piège à rêves
automne profond~
nichée sur mes doigts l'odeur
de mandarine
pluie fine~
une pincée de muscade
dans la soupe de citrouille
dîner entre amis~
l'amertume
d'un pépin de citron
gelée matinale~
le chant des cueilleuses d'olives
autour du feu
trois niqabées*
se pressent vers la mosquée~
black friday
jour trop court~
un bouquet de blettes dépasse
du couffin*
arrachant
un navet
quel froid !
première flambée~
le croquant du pain d'orge
dans la tbikha*
just
a thin slice
Thanksgiving moon
juste
une tranche mince
lune de Thanksgiving
summer solstice
at the end of the snail trail
the end of the snail
solstice d'été
à la fin de la trace de l'escargot
la fin de l'escargot
côte à côte
sa petite main dans ma poche ~
ciel d'hiver
Rachida Jerbi , Tunisie
cco 2018-11-2 - comment.>>
a moth
in candle wax
early winter
une phalène
dans la cire de la bougie
début d'hiver
campfire—
the autumn leaves
losing light
queue to vote---
scent of sausages
in the cold grey sky
approaching rain
the smell of sauerkraut
lingers on the stairs
la pluie arrive
l'odeur de choucroute
traîne dans les escaliers
a slight turbulence
as the cormorant dives
autumn's end
un léger remous
comme le cormoran plonge
fin d'automne
sunlight
on grandfather’s whiskers
we close the lid
lumière du jour
sur les moustaches de grand-père
nous fermons le couvercle
in the rest home lounge
the quiet piano
its line of cracked keys
dans le salon de la maison de repos
le piano silencieux
sa gamme de touches félées
evening breeze
winding through war graves
the scent of mown grass
brise du soir
serpentant à travers les tombes de guerre
le parfum de l'herbe tondue
double shift --
the cocktail waitress serves
a whiskey sour
(double équipe --
la serveuse de cocktail sert
un whiskey acidulé)
Paul David Mena , USA
cco 2018-11-2 - comment.>>
quai glacial
plus que nous à émettre
de la vapeur
Jean-Paul Gallmann , France
cco 2018-11-2 - comment.>>
alzheimer’s
white white white
snow falls
alzheimer’s
bianco bianco bianco
cade la neve
Eufemia, Lombardia Griffo , Italia
cco 2018-11-2 - comment.>>
coups de klaxons -
un vol d'oies au-dessus
de la voie rapide
afternoon tea
empty garden pots
fill with snow
thé d'après-midi
les pots de fleurs vides du jardin
se remplissent de neige
birth certificate—
water damage
on my name
certificat de naissance—
abimé par l'eau
sur mon nom
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-11-2 - comment.>>
dawn meditation the fridge and I hum
aube méditation le frigo et moi fredonnons
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-11-2 - comment.>>
dusting of snow on the north slopes a wild stallion
moonless night -
a stranger changes
father's urine bag
nuit sans lune -
un étranger change
la poche d'urine de mon père
Le café
toutes les ombres de la nuit
dans une tasse
Nuit pluvieuse
Un homme qui parle à une bouteille
Vide
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-11-2 - comment.>>
craquantes
les couleurs d’automne
de ses dessous
Patrick Fetu , France
cco 2018-10-2 - comment.>>
miroir d'automne-
pas encore
ma mère
brumaille d'Octobre-
une touche d'harissa
sur les œufs brouillés
matin radieux d'automne~
un soupçon de je ne sais quoi
dans le café
brume du matin
du pain chaud
pour l'huile nouvelle
heure d'hiver~
l'amertume
d'un chocolat noir
sweet bitterness
of a dark chocolate-
winter time
parking
dans le souffle du vent
une odeur verte
petit matin d'été -
café noir et haïkus
à petites gorgées
soir de fin août -
de la poubelle s'échappe
une odeur de lavande
le soleil de voile -
attroupement de corbeaux
sur un lapin mort
transit camp
dust tracks deepening
on the child’s face
deep inside
the iris
summer rain
wet hair drying
on a summer night
scent of the sea
deleting
my pregnancy app
autumn rain
scattering
wild aster seeds—
autumn rain
dispersant
les graines d'asters sauvages—
la pluie d'automne
undressed
by your words
october chill
déshabillée
par tes mots
froid d'octobre
fall morning
extra sugar
in my tea
matin d'automne
du sucre en plus
dans mon thé
wind through the pines
I add his death date
to the family tree
vent dans les pins
j'ajoute la date de sa mort
dans l'arbre généalogique
Annette Makino , USA
cco 2018-10-2 - comment.>>
no longer friends
the aftertaste
of imported ale
plus amis
l'arrière-goût
d'une ale importée
river eddies
the day you asked
me out
evening cold
a shell at the end
of a snail trail
froid du soir
une coquille au bout
d'une trainée d'escargot
coffee house date
her choice of decaf
says it all
rendez-vous dans un café
son choix de décaféiné
dit tout
rain darkens
the small headstone
Mother’s Day
la pluie assombrit
la petite pierre tombale
Fête des Mères
appel à l'aube
bruissement soyeux
du tapis de prière
Rachida Jerbi , Tunisie
cco 2018-10-2 - comment.>>
pluies d'automne
gingembre et curcuma
sortis du placard
Lusenn dilost-hañv
a-dreñv an traktour
gouelini glifosatet
Brume d' automne
derrière le tracteur
des goélands glyphosatés
a girl at twilight
with a white balloon
moonrise
une fille au crépuscule
avec un ballon blanc
lever de lune
in the hammock
where we lay all summer
fallen leaves
dans le hamac
où nous nous couchions tout l'été
des feuilles mortes
wolf moon
a stranger's smell
on her body
lune du loup
l'odeur d'un étranger
sur son corps
in the space
of an om . . .
countless raindrops
dans l'espace
d'un om . . .
d'innombrables gouttes de pluie
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-10-1 - comment.>>
echoing
in the cup . . .
winter prayers
faisant écho
dans la tasse. . .
des prières d'hiver
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-10-1 - comment.>>
collecting shells -
a bit of sea breeze
in my pocket
ramassage de coquilles -
un peu de brise de mer
dans ma poche
Arvinder Kaur , India
cco 2018-10-1 - comment.>>
autumn rain -
a clay duck’s lidless belly
fills with stars
pluie d'automne -
le ventre sans couvercle d'un canard d'argile
se remplit d'étoiles
Arvinder Kaur , India
cco 2018-10-1 - comment.>>
migrating cranes
the people we speak of
in the past tense
grues en migration
les personnes dont nous parlons
au passé
drying shed—
a hint of thyme
in the onions
hangar de séchage—
un soupçon de thym
dans les oignons
Marilyn Fleming , USA
cco 2018-10-1 - comment.>>
dandelion field
my voice dissipates
in the wind
champ de pissenlits
ma voix se disperse
dans le vent
brume matinale
dans la tasse de café
la buée de l’arome
Marlène Alexa , Egypte
cco 2018-10-1 - comment.>>
averse au jardin
elle a fait naufrage
la tarte aux pommes
Marlène Alexa , Egypte
cco 2018-10-1 - comment.>>
Soleil d'automne
exuvie de serpent-
l'été derrière soi
Choupie Moysan , France
cco 2018-10-1 - comment.>>
friday afternoon--
just the bees
in lavender
vendredi après-midi --
juste les abeilles
dans la lavande
mid-autumn
our kitchen windows fog up
as the sauce simmers
mi-automne
nos fenêtres de cuisine s'embuent
alors que la sauce mijote
cold rain
i move my coffee
closer
pluie froide
je pose mon café
plus près
gliding back and forth
through the office aquarium
goldfish and workers
va-et-vient
dans l'aquarium du bureau
poisson rouge et employés
autumn rain..
the last time to write
dear john again
Lovette Carter , USA
cco 2018-10-1 - comment.>>
tide change
the silence
as he guts the fish
changement de marée
le silence
alors qu'il étripe le poisson
Hortensienblau
der Hausmeister übermalt
ein Hakenkreuz
hydrangea blue
the caretaker repaints
a swastika
bleu hortensia
le concierge repeint
une croix gammée
Noz diskar-amzer
un tu bennak 'barzh an ti
ur skrilh a gan
Nuit calme d' automne
quelque part dans la maison
un grillon chante
Kedez Wengolo
delienn sec'h ha balafenn
kaset asamblez
Équinoxe d' automne
feuille morte et papillon
emportés ensemble
thé à la menthe-
ses yeux encore plus verts
les jours de pluie
lumière d'Octobre~
mes doigts noircis
par les grenades
un voile de sucre
sur le pamplemousse~
soleil brumeux
soleil déclinant-
dans ma bouche l'amertume
d'un pamplemousse
voisine de rame
ses cernes de fatigue
son tee-shirt « Happy »
Pascale Senk , France
cco 2018-10-1 - comment.>>
l'orage s'éloigne -
d'une fenêtre ouverte
un prélude de Bach
house clearance
room by room by room
my mother disappears
vidage de maison
pièce après pièce après pièce
ma mère disparait
end of summer --
one last bottle
of wine
fin de l'été --
une dernière bouteille
de vin
Paul David Mena , USA
cco 2018-09-2 - comment.>>
empty subway station --
the accordion music pauses
between trains
station de metro vide --
l'accordeon fait une pause
entre les trains
Paul David Mena , USA
cco 2018-09-2 - comment.>>
subway air . . .
my wife and I talk
about adoption
l'air du metro . . .
ma femme et moi parlons
d'adoption
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-09-2 - comment.>>
spring graffiti --
blossom all over
the warehouse wall
graffiti de printemps --
partout en fleurs
le mur de l'entrepôt
nuée d’orage
l’éclair blanc
d’une mouette
Jacques Quach , France
cco 2018-09-2 - comment.>>
ma maison d’enfance
par un carreau entrevoir
l’obscurité
Philippe Macé , France
cco 2018-09-2 - comment.>>
something limp
in a kestrel's talons
afternoon moon
quelque chose de mou
dans les serres d'un crécerelle
lune de l'après-midi
nekaj mlahavega
v postovkinih krempljih
popoldanska luna
Administration publique ~
sous chaque pierre
un groupuscule de scorpions
Voyage.
À la station-service.
La pluie s'arrête.
red geranium petals scatter summer rain
california poppies--
the faint scent
of asphalt
coquelicots de Californie --
la légère odeur
d'asphalte
l'odeur de pain
emplit la bourgade~
lune de l'aube
légères vibrations
de la balance sous mes pieds-
bientôt l'équinoxe
voix d'automne~
l'écho lointain
d'une flûte
soleil fuyant-
un peu plus de safran
dans le riz
Nostalgie
premières gouttes de pluie
sur le rail
Mohamad Alsari , Syria
cco 2018-09-2 - comment.>>
autumn equinox
the third quarter profits
just pay off the farm loans
équinoxe d'automne
les bénéfices du troisième trimestre
juste pour rembourser les prêts agricoles
ville ancienne
sur le vieux mur
pissent les ivrognes
début d'automne
un petit bouton
de safran
fir a new granbairn
she lichts a caunle
...peerie lowe souchin
for a new grandchild
she lights a candle
...tiny flame breathing
midnicht dander -
wairmth yit
i the monastery waa
midnight stroll -
warmth yet
in the monastery wall
promenade à minuit -
encore de la chaleur
dans le mur du monastère
col du mas de l'Ayre -
un troupeau de moutons
entre chien et loup
vigilance canicule -
le petit lézard gris
suit l'ombre du mur
Damien Gabriels , France
cco 2018-09-2
après les cris des chats
à nouveau le silence
de l'éclipse de lune
old roses
blooming again
september evening
vieilles roses
fleurissant à nouveau
soir de septembre
bayou moon—
the lingering scent
of cane whiskey
lune de bayou —
l'odeur persistante
du whiskey de canne
Ecouter la pluie
près d'une lampe en papier -
soir de septembre
no word
from an ill friend—
leaves falling
plus de nouvelles
d'un ami malade—
chute des feuilles
moonlight kiss
how long it takes to notice
the rain
baiser au clair de lune
le temps qu'il faut pour s'en rendre compte
de la pluie
year’s end
the grave remains
dark as ever
fin de l'année
la tombe reste
sombre comme avant
fin de l'année
les restes de la tombe
toujours aussi sombres
in the old folder
of accountancy reports
a pressed wild flower
dans le vieux classeur
de rapports comptables
une fleur sauvage aplatie
nuit d'automne
sur le plaqueminier
un millier de lunes
Rachida Jerbi , Tunisie
cco 2018-09-1 - comment.>>
Prêt pour l'hiver
l'épouvantail
en bottes de pluie
Quelle chance !
Pas de poux.
De son corps.
matin de l'Aïd~
figé au sol un moustique
gonflé de sang
pranayama—
the candle goes out
as it lights another
(pranayama—
la bougie s'éteint
alors qu'elle allume une autre)
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-08-1 - comment.>>
midnight . . .
scent of the incense stick
burning itself
minuit . . .
l'odeur de bâtonnet d'encens
se consumant
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-08-1 - comment.>>
subway transfer
the homeless lady
sells mirrors
couloir de metro
la sans -abri
vend des miroirs
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-08-1 - comment.>>
white satin
cool against her skin
choosing a coffin
(satin blanc
frais contre sa peau
choisissant un cercueil)
fortieth birthday
fastening my old belt
at a new hole
quarantième anniversaire
j'attache ma vieille ceinture
à un nouveau trou
after the storm
mountains return
a bit softer
après l'orage
les montagnes reviennent
un peu plus douces
Rue pavillonnaire ~
La chaleur
aboie
Pascale Dehoux , France
cco 2018-08-1 - comment.>>
canicule
sous nos corps immobiles
la moiteur du lit
Virginie Colpart , France
cco 2018-08-1
crépuscule d'été~
l'odeur des braises
qu'on éteint
marées montantes-
la blancheur du linge
sur les toits
potager du matin~
croquer les concombres
sans les laver
un scorpion
se hâte dans le patio-
sirocco
Présage de mort
les troncs cernés--
peinture fluo
Choupie Moysan , France
cco 2018-08-1 - comment.>>
sécheresse
dans l’eau vaseuse
un ibis blanc
Marlène Alexa , Egypte
cco 2018-08-1 - comment.>>
bruine d'automne
acidulée et fraiche
la pomme verte
Marlène Alexa , Egypte
cco 2018-08-1 - comment.>>
matin d'été_
la brise des dunes
a un goût de figues mûres
Rachida Jerbi , Tunisie
cco 2018-08-1 - comment.>>
chaleur moite-
dans le potager l'éclat
d'une luciole
cottonwood leaves
the quiet way
they soften the night
one finger
raised in greeting
heat wave
un doigt
levé comme bonjour
vague de chaleur
Annette Makino , USA
cco 2018-08-1 - comment.>>
blackberry brambles
along the road
blues on the radio
summer break
the sun scatters
my freckles
vacances d'été
le soleil essaime
mes taches de rousseur
Oregon summer
The haze from distant wildfires
turning the moon red
(été d'Oregon
La brume des feux de forêt au loin
teintent la lune de rouge)
Richard Johnston , USA
cco 2018-08-1 - comment.>>
odeur de paille sèche -
les lumières d'une moissonneuse
au fond de la nuit
subway transfer
the homeless lady
sells mirrors
couloir de metro
la sans -abri
vend des miroirs
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-08-1 - comment.>>
Pieds dans le lac ~
Autour de mes chevilles
quelques nuages
Pascale Dehoux , France
cco 2018-07-2 - comment.>>
between two
decrepit buildings—
poplar in late evening light
entre deux
immeubles décrépits—
un peuplier dans la lumière de fin du jour
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-07-2 - comment.>>
death anniversary—
a curl of incense smoke
stuck on the ceiling
anniversaire de décès—
une volute de fumée d'encens
contre le plafond
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-07-2 - comment.>>
I watch someone
watch someone else
the promise of rain
J'observe quelqu'un
qui observe quelqu'un d'autre
la promesse de la pluie
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-07-2 - comment.>>
bare hill—
broken glass sparkling
where the sun moves
colline nue—
du verre brisé étincelle
où le soleil se déplace
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-07-2 - comment.>>
summer storm . . .
I push the beetle
back on its feet
orage d'été . . .
je remets le scarabée
sur ses pattes
Nicholas David Klacsanzky , Ukraine
cco 2018-07-2 - comment.>>
sur le toit un homme
vibrant de coups de marteau
l’air d’automne
summer’s end
in a jar of shells
the smell of salt air
fin de l'été
dans un bocal de coquillages
l'odeur de l'air salin
early morning dew
squeezing the last drop
from my teabag
rosée matinale
presser la dernière goutte
de mon sachet de thé
thunder moon—
long-awaited rainstorm rips
through the arroyo
Southend-on-Sea
freshly fried chips
on the salt air
Southend-on-Sea
des frites bien chaudes
dans l'air salin
abandoned steelworks
a small weed
cracking concrete
aciérie abandonnée
une petite mauvaise herbe
fissure le beton
prairie dogs—
mares tails
over Little Big Horn
pregnant again . . .
the fluttering of moths
against the window
enceinte à nouveau . . .
le battement d'ailes des phalènes
contre la fenêtre
saison de pluie _
elle rentre sous le préau
la corde à linge
Rachida Jerbi , Tunisie
cco 2018-07-2
la niqabée quitte le salon de beauté~
lune noire
Tous les mois
une lunaison rouge--
matin gris
Choupie Moysan , France
cco 2018-07-2 - comment.>>
bottes en caoutchouc
ah les années
de boue
thé du soir
dans un parfum de menthe son absence
infuse
a dragonfly
on a dragonfly
summer heat
une libellule
sur une libellule
chaleur d'été
nuit chaude
le string de la voisine sur la corde à linge
salle d'attente du cardio~
la guerre
à portée de main
nuit sans lune~
la blancheur de la boule
de sorbet
sieste torride
les coups de marteau de l’homme
sur la faitière
parfum de garrigue
sur la tombe minuscule
pas de nom
Danièle Duteil , France
cco 2018-07-1 - comment.>>
fading bruises
birdsong
in the distance
les coups s'estompent
un chant d'oiseau
dans le lointain
When my time is done
remember I saw swallows
taking their first flight
Richard Johnston , USA
cco 2018-07-1 - comment.>>
dry spell --
dead-heading
wild roses
spring fever
tree roots cracking
the concrete
(fièvre de printemps
les racines de l'arbre crevassent
le beton)
tourist season
the zen garden
fills up with noise
saison des touristes
le jardin zen
rempli de bruits
Jardin public,
un petit baiser
derrière un baiser plus long
La nuit du village,
de la cour de la maison de mon grand-père
Le ciel commence.
vaisselle du soir -
deux secondes de libellule
à la fenêtre
parking de l'hôpital -
une bouffée de roses
avant d'entrer
pausing between
rain showers—
summer solstice
une pause entre
les averses de pluie —
solstice d'été
retirement home —
the same pot of coffee
sitting all day
(maison de retraite —
le même pot de café
posé toute la journée)
Stanford M. Forrester , USA
cco 2018-06-2 - comment.>>
long blue tail
of a damselfly
kite festival
la longue queue bleue
de la demoiselle
festival de cerf-volants
Marilyn Fleming , USA
cco 2018-06-2 - comment.>>
a weekend
with my lover
...wildflowers
un week-end
avec mon amoureux
... fleurs sauvages
after the rainstorm
another thought
about last night
(après la tempête de pluie
une autre pensée
au sujet de la nuit dernière)
thunderstorm downpour
thrashing against the window
her sweat on my lips
(déluge d'orage
s'abattant contre ma fenêtre
sa sueur sur mes lèvres)
jour de feu-
deux enfants
dans une bassine
canicule-
on suffoque
chez le glacier
clair de lune-
des glaces
de tous les parfums
aube nue~
deux tractopelles ramassent
la plage
fond de la piscine
un vol de martinets noirs
nage dans l’azur
Vent du nord
vent du sud
l'odeur de la mer dans les champs
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-06-2 - comment.>>
grand ciel sans fin~
le nichoir vide
pluie intermittente~
si près si loin
le grillon
tas d'herbes sèches~
le printemps
dans un sac poubelle
sudden kiss
a few apples tumble from
her basket
baiser soudain
quelques pommes tombent de
son panier
breakup kiss ...
the line between sky
and winter sea
(baiser de rupture ...
la ligne entre le ciel
et la mer d'hiver)
lighting a candle
with a candle
another night of snow
j'allume une bougie
avec une bougie
une autre nuit de neige
tying a knot
in the grass blade
midsummer
faire un noeud
dans le brin d'herbe
mi-été
a dead key
on the grand piano
winter darkness
une touche morte
dans le grand piano
obscurité de l'hiver
old sandbox
the weeds
all grown up
vieux bac à sable
les mauvaises herbes
ont toutes poussé
ripened tomatoes—
the busy shadow
of my straw hat
darkening skies
cattle clatter down the ramp
into the abattoir
french kissing
on the bridge with love locks
two pink-haired girls
French kiss
sur le pont avec des cadenas d'amour
deux filles aux cheveux roses
sad news --
opening the windows
to let the chill out
mauvaise nouvelle --
j'ouvre les fenêtres
pour laisser le froid sortir
Paul David Mena , USA
cco 2018-06-1 - comment.>>
unknotting
the phone cord
mother’s day
démêlant
le fil du téléphone
fête des mères
blés jaunissants
elle a disparu la jambe
de l'épouvantail
Rien à faire
dans cette nuit pluvieuse
que d'écouter les mûriers
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-06-1 - comment.>>
Vieux balcon-
un pot à fleurs vide
sur une caisse
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-06-1 - comment.>>
Un nid de cigognes
au-dessus de la maison abandonnée.
La pluie ne s'arrête pas !
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-06-1 - comment.>>
rin-ower pheasie
...tasht
wattergaw
run-over pheasant
...crushed
rainbow
berge de l'Escaut -
un bouquet de fleurs noué
au bout d'un ponton
vieux cimetière
sur les restes d'une tombe
pousse la cigüe
fin de la moisson
l'épouvantail effondré
sur une balle de foin
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-05-2 - comment.>>
soft rain . . .
the way the oncologist
says "we"
pluie douce . . .
la manière dont l'oncologue
dit "nous"
thinking of her
in the past tense . . .
cloud shadow
je pense à elle
au passé . . .
l'ombre d'un nuage
efter the bombin
the wae soond
o a moothie
after the bombing
the sad sound
of a harmonica
après le bombardement
le son triste
d'un harmonica
un frisson soudain
dans le passage à l'ombre -
l'odeur des aubépines
velux entrouvert -
la pénombre s'emplit
du bruit de la pluie
matinée sans fin -
je ressasse l'amertume
de mon café noir
décès de ma grand-tante -
un papillon blanc
traverse le jardin
Le vent traverse le jardin.
Sur la corde à linge.
Toutes mes robes sont enceintes.
Du brouillard.
Le minaret de la grande mosquée.
Dans le vide.
La Palestine
J'ai eu mes nattes
près de la radio.
temps chaud et humide
— le souvenir de ses mains
triant les lentilles
sous la frondaison
des étoiles de sureau
— lune gibbeuse
Parfum de jasmin
derrière les cyprès la moitié de la lune
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-05-2 - comment.>>
gaza
murdered children
my faded lilacs
gaza
des enfants assassinés
mes lilas fanés
thunderstorm—
clap of skateboards
in the park
orage —
les claps des skateboards
dans le parc
zazen my fuzzy shadow on the wall
zazen mon ombre floue sur le mur
neighbor’s clematis
on my side of the fence
free love
la clématite du voisin
de mon côté de la clôture
amour libre
oh blue-haired girl
your stockings and Docs make me
a little older
oh la fille aux cheveux bleus
tes bas et tes Docs me font
un peu plus vieux
frozen again
under soft spring snow
concrete cracks
gelée à nouveau
sous la douce neige de printemps
les fissures du beton
climbing
the way her work heels
hang off the steps
breakup —
my daughter's voice cracks
across two continents
séparation —
les craquements de la voix de ma fille
entre deux continents
Roberta Beary , Ireland
cco 2018-05-2 - comment.>>
far from Wall Street
a cormorant
dives
loin de Wall Street
un cormoran
plonge
Paul David Mena , USA
cco 2018-05-2 - comment.>>
me penchant
sur le premier jasmin~
lune pleine
dans le jardin oublié
elle sème ses pétales
l'aubépine
in the forgotten garden
spreading its petals
hawthorn
légers au vent
tous les parfums tous les pollens
pause de midi
so light in the wind
all the perfumes all the pollen
lunch break
in spite of
bombs and lies
wildflowers
malgré
les bombes et les mensonges
les fleurs sauvages
electric storm
out of a dark horizon
a raven's eye
summer thunderstorm
filling air with tension
she crosses her thighs
(orage d'été
remplissant l'air de tension
elle croise ses cuisses)
taking the old road
to my father's stone
the slow tilt of stars
(prenant la vieille route
vers la tombe de mon père
le lent scintillement des étoiles)
nude in the sauna
the young woman pours water
on stony silence
nue dans le sauna
la jeune femme verse l'eau
sur un silence de pierre
bright and full
above the fields
coyote song
finding her place
between black and white
the young eagle
cherchant sa place
entre le noir et le blanc
le jeune aigle
first spring sun
the naked legs
of a window cleaner
wo einst ihr Grab war
eine Tulpe
dem Licht entgegen
premier soleil de printemps
les jambes nues
du laveur de vitre
late frost -
putting some salt
on the red wine stain
givre tardif -
je mets un peu de sel
sur la tache de vin rouge
freezing rain
the cafe crooner slips
out of tune
morning fog
a railroad crossing
at the end of the world
brouillard du matin
un passage à niveau
au bout du monde
ginko
the group returns
with a hundred selfies
ginko
le groupe revient
avec une centaine de selfies
glowing embers
I start my story
from the end
braises rougissantes
je commence mon histoire
par la fin
everything
we have in common...
plum blossom rain
vse kar
nam je skupnega...
dez slivovih cvetov
quelque chose
que nous avons en commun ...
la pluie de fleurs de pruniers
starless night
a lantern boat sailing
out to sea
(nuit sans étoiles
une lanterne de bateau
au large)
jour d 'émeutes-
sous les fumigènes
un lilas blanc
Francine Aubry , France
cco 2018-05-1 - comment.>>
pommiers en fleurs-
la vieille balançoire
immobile...
Francine Aubry , France
cco 2018-05-1 - comment.>>
the roshi’s
incense-smoked robe
weight of winter
leaving the dust
of the world behind—
summer tea
laissant la poussière
du monde derrière —
thé d'été
ghost pines
under a crescent moon
summer drought
pins fantômes
sous un croissant de lune
sécheresse de l'été
matin brumeux~
une rondelle de citron flotte
sur mon thé
muezzin de l'aube-
les ronrons du chat
dans mon oreille
house renovation -
the magic mushrooms
he hid 25 years ago
rénovation de maison -
les champignons magiques
qu'il avait cachés il y a 25 ans
up
with the chickens—
bayou sun
levé
avec les poules—
soleil du bayou
lemon tea
and lavender oil
the rain on repeat
(thé citron
et huile de lavande
la pluie sans arrêt)
pond at dusk —
frogs and blackbirds
in conversation
étang au crépuscule —
grenouilles et merles
en conversation
Maison des aïeux -
Semées par le vent
des nouvelles fleurs...
mille et une nuits
encore un conte pour l’enfant
à l’hôpital
Eléonore Nickolay , France
cco 2018-05-1 - comment.>>
voiture de police
sur la vitre
passent des nuages
Philippe Gaillard , France
cco 2018-05-1 - comment.>>
in the fog
a mountain echoes
blackbird at dawn
dans le brouillard
un montagne fait écho
merle à l'aube
Sandi Pray , USA
cco 2018-03-2
cloudless sky
a red kite
fades into the distance
ciel sans nuage
un cerf-volant rouge
se perd dans le lointain
Easter Sunday--
my mother's bible
stuffed with obits
dimanche de Paues --
la bible de ma mère
bourrée d'avis de décès
sun striking
the hour glass—
spring equinox
(le soleil parvient
au sablier—
équinoxe de printemps)
Marilyn Fleming , USA
cco 2018-03-2
afternoon heat
the faraway sea
in a gull’s cry
chaleur de l'après-midi
la mer lointaine
dans le cri d'une mouette
Sandi Pray , USA
cco 2018-03-2
Mother's Day
three bouquets
of emoji roses
(Fête des Mères
trois bouquets
de roses emoji)
Julie Warther , USA
cco 2018-03-2
lingering clouds --
a stock market
sell-off
Paul David Mena , USA
cco 2018-03-2
Ta chemise blanche
soleil suspendu
dans mon armoire
Mohamad Alsari , Syria
cco 2018-03-2
briefly
the day pauses
first butterfly
brièvement
le jour fait une pause
premier papillon
Sandi Pray , USA
cco 2018-03-2
morning rush
cup of tea
untouched
(rush du matin
une tasse de thé
abandonnée)
Sonam Namgail , India
cco 2018-03-2
Attendons un peu.
D'un champ à la menthe.
La nuit viendra.
Meryem Lahlou , Maroc
cco 2018-03-2
Coucher de soleil
Quelque chose du jour
Dans le pot de jasmin
Meryem Lahlou , Maroc
cco 2018-03-2
balade à la médina~
de ruelle en impasse
ma fille hâte le pas
parking souterrain
la panique du petit
papillon blanc
Eléonore Nickolay , France
cco 2018-03-2
lune de la Saint-Jean
sa danse endiablée
à la surface du vin
Philippe Macé , France
cco 2018-03-2
ménage de printemps
elle ôte de son lit
l’oreiller inutile
Evelaine Lochu , France
cco 2018-03-2
escalier de pierre
sur les marches usées elle foule
deux ou trois nuages
Delphine Eissen , France
cco 2018-03-2
des traces d'acné
sur son beau visage rond
pleine lune
Delphine Eissen , France
cco 2018-03-2
Bébé a faim
dans ses balconnets fleuris
une odeur de lait
Choupie Moysan , France
cco 2018-03-2
learning to eat
around bruises
winter apples
apprendre à manger
autour des meurtrissures
pommes d'hiver
Debbi Antebi , UK
cco 2018-03-1
insomnia
a light flickers
in the foothills
insomnie
une lumière scintille
au pied des collines
in a jar of blackberry jam
my mother's last summer
dans un pot de confiture de mûres
le dernier été de ma mère
Teresa Evangeline , USA
cco 2018-03-1
spring morning
a railroad bridge
into fog
matin de printemps
le pont de chemin de fer
dans le brouillard
the smell
before the sound of it
evening rain
(l'odeur
avant de l'entendre
pluie du soir)
thunderheads
hanging on the horizon
a red tailed hawk
des nuages d'orage
pendent sur l'horizon
un faucon à queue rouge
kites tangle
in summer twilight
father and son
les cerf-volants s'emmêlent
dans le crépuscule d'été
père et fils
train whistle
in the distance
another sleepless night
le siffllement du train
dans le lointain
une autre nuit sans sommeil
silent
as a mouse
the trap
(silencieux
comme une souris
le piège)
kissing the widow
along her silver neck chain
the glint of his ring
(j'embrasse la veuve
le long de sa chaînette en argent
l'éclat de son alliance à lui)
Neige de printemps-
une lune dans le ciel
une autre dans la flaque d'eau
hame frae weir -
yin fuitprent
i the snaw
home from war -
one footprint
in the snow
de retour de guerre -
une empreinte
dans la neige
maitin granfaither -
the wye
he yince maitit me
feeding grandfather -
the way
he once fed me
nuit de grand froid -
un point rouge clignote
dans la Grande Ourse
Damien Gabriels , France
cco 2018-03-1
début de Carême-
les deux poules se disputent
un trognon de poire
Damien Gabriels , France
cco 2018-03-1
ko bi vsaj še enkrat
slišala očetovo sirsko uspavanko
na njegovem starem klavirju
if only I could hear again
my dad's Syrian lalluby
on his old piano
si je pouvais encore entendre une fois
la berceuse syrienne de mon père
sur son vieux piano
svitanje
galebi se pripravljajo
na jutranjo molitev
day break
seagulls getting ready
for morning prayer
l'aube
les mouettes se préparent
pour la prière du matin
idle conversation
the daffodils nodding
In the breeze
conversation vide
les jonquilles hochent la tête
dans la brise
Indian summer
a yellowed postcard
falls from the book
Eté indien
une carte postale jaunie
tombe du livre
open house --
the rushed paint strokes
of the guest room
maison d'hôte --
les coups de pinceaux baclés
de la chambre d'hôte
Paul David Mena , USA
cco 2018-02-2 - comment.>>
prairie winter --
clouds approach
the broken fence
hiver sur la prairie --
les nuages approchent
de la clôture brisée
Paul David Mena , USA
cco 2018-02-2 - comment.>>
Un puits commun.
Ma voisine et moi, on partage.
L'écho.
Aux fêtes de la moisson.
Personne ne s'en souvient.
L'épouvantail.
La nuit.
Quelque chose de la journée.
Dans le pot de jasmin.
temps glacial
le four libère l'odeur
de chocolat
dune du Pyla
pour ses 18 ans
la face nord
Avec une faucille
grand père montre le croissant de lune
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-02-2 - comment.>>
Seulement si la neige fond.
Des hommes qui boivent du thé.
Au café de la montagne !
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-02-2 - comment.>>
La pluie s'est arrêtée.
La voilà.
La petite serveuse !
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-02-2 - comment.>>
weaving
through traffic . . .
two white butterflies
serpentant
dans la circulation. . .
deux papillons blancs
jury break . . .
we free hollyhock seeds
in the courthouse garden
(pause du jury . . .
nous libérons des graines de roses trémières
dans le jardin du tribunal)
office window
comings and goings
of butterflies
fenêtre de bureau
les allées et venues
des papillons
beach stroll
dipping our feet
in the stars
promenade sur la plage
nous trempons nos pieds
dans les étoiles
maison à vendre-
dans la boîte à lettres
un nid d'oiseaux
left to simmer
the kettle shrieks
until answered
laissée à mijoter
les pleurs de la bouilloire
jusqu'à ce qu'on lui ai répondu
slice by slice
the pie disappears—
blueberry stains
tranche par tranche
la tarte disparaît—
des taches de myrtilles
morning mist
green tips of onions
cracking the soil
brouillard matinal
les points vertes des oignons
percent le sol
noon—
the egret shifts from stillness
to stillness
midi —
l'aigrette glisse d'immobilité
en immobilité
Timothy Russel , USA
cco 2018-02-2 - comment.>>
typos
in her apology
spring weeds
des fautes
dans ses excuses
mauvaises herbes printanières
lighting
the paper lantern--
autumn sunset
allumant
la lanterne de papier --
coucher de soleil d'automne
Groundhog Day
another friend
returns to earth
Jour de la marmotte
un autre ami
retourne à la terre
missing you
the cry of the loon
from shore to shore
tu me manques
le cri du huard
d'une rive à l'autre
murmurs in her sleep--
the moon slips behind
the clouds
murmures dans son sommeil
la lune glisse derrière
les nuages
open window--
lemon scented tea tree
in the rain
fenêtre ouverte --
l'odeur de citron du théier
dans la pluie
child's paintbox —
every color untouched
except blue
boite de couleurs d'enfant —
chaque couleur intacte
sauf le bleu
tout le jour l'averse
de la cuisine l'odeur
de mangue aux épices
Danièle Duteil , France
cco 2018-02-1 - comment.>>
empty cafe
the tip jar fills
with rain
café désert
le bocal des pourboires se remplit
de pluie
Michael Rehling , USA
cco 2018-02-1 - comment.>>
another button
lost along the way
lifting fog
un autre bouton
perdu sur le chemin
le brouillard se lève
radio dial . . .
trying to find
my youth
cadran de la radio . . .
j'essaie de trouver
ma jeunesse
lunar eclipse
the weight of
another’s shadow
éclipse de lune
le poids
d'un autre ombre
chinook wind
the softness of a day
in february
chinook
la douceur d'un jour
de février
long day over
at last
alone with the wind
une longue journée finie
enfin
seule avec le vent
Retour des oies
des dizaines de lettres
dans ma boîte
Mohamad Alsari , Syria
cco 2018-02-1 - comment.>>
La ville est dévastée.
L'ombre d'un dictateur.
Dans la mosquée.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2018-02-1 - comment.>>
jour froid
l'odeur de praline emplit
le souk
ah ce jour d'été
où me prit soudain une envie
de loukoum !
loukoum fondant~
le jerbi* n'a en bouche
que son île natale
froid piquant~
une noix de crème fraîche
dans la soupe d'ortie
tempête de neige~
la lente ébullition du café dans le cezve*
jour de neige~
mes joues rougies
par le four
touffeur~
pour faire mûrir les grenades
dit-il
balade du soir
je patauge dans une flaque
de lumière
janvier
sur l’arbre foudroyé
le bruit de la pluie
Marlène Alexa , Egypte
cco 2018-01-2 - comment.>>
Lingerie fine -
le parfum des roses
après la pluie
Sandrine Waronski , France
cco 2018-01-2 - comment.>>
d'une pièce à l'autre
le nouveau jour s'immisce
odeur de café
matin brumeux~
l'odeur d'encens remonte
les escaliers
les jours rallongent~
de plus en plus hautes
les orties
cold night--
snowflakes settle
on coal cars
nuit froide --
les flocons de neige se déposent
sur les wagons de charbon
winter evening
the last dried pepper
goes into the soup
soir d'hiver
le dernier piment sèché
passe dans la soupe
interstate
an Amish buggy wavers
in a thermal
dusk
the space between us
filling with snow
crépuscule
l'espace entre nous
se remplit de neige
equinox—
the double ferris wheel
across the lake
équinoxe —
la double grande roue
sur le lac
all day rain
lowering the blinds
in her dollhouse
pluie continue
abaisser les rideaux
de sa maison de poupée
late night stroll
through parted curtains
lives of others
balade nocturne
à travers des rideaux entrouverts
les vies des autres
profound blue of night
the resin and salt of pines
so far from the sea
bleu profond de la nuit
la résine et le sel des pins
si loin de la mer
Catherine Baker , England
cco 2018-01-2 - comment.>>
heures pluvieuses –
le cliquetis du clavier
notant des haïkus
crachin d'hiver ~
le crissement métallique
des outils qu'on gratte
Vincent Hoarau , France
cco 2018-01-2 - comment.>>
soirée de brume-
une note solitaire
s'échappe d'un saxo
Francine Aubry , France
cco 2018-01-2 - comment.>>
Vent de la mer ~
Jusqu'à la dernière goutte
mon thé à la menthe
Pascale Dehoux , France
cco 2018-01-2 - comment.>>
entre deux averses
la bouteille de saint-julien
commence sa décrue
surfing waves
a tiny lizard
on corrugated iron
surf sur les vagues
un minuscule lézard
sur la tole ondulée
deep winter—
red beans one day
white beans the next
au coeur de l'hiver —
des haricots rouges un jour
des haricots blancs le suivant
insomnia
a lone light
on the mountainside
insomnie
une lumière isolée
sur le versant de la montagne
long before I came
long after I leave
blossoming pear
bien avant que je vienne
bien après mon départ
le poirier en fleurs
winter blizzard ..
her psoriasis
shedding skin
winter thunder
i let tea leaves
release the tannins
tonnerre hivernal
je laisse les feuilles de thé
libérer les tannins
aube du nouvel an~
le cri retentissant
du muezzin
matin du nouvel an~
sur ses lèvres
le rouge de la veille
lune du nouvel an~
le conseil des chats
autour des poubelles
première lune~
elle range le linge
de l'an passé
grosse lune du loup~
quartier après quartier le panier
de sanguines
gel nocturne~
la douceur du tfal* parfumée de rose
premier jour de l'an
dans le cou des confettis
de l'an dernier
Paul David Mena , USA
cco 2018-01-1 - comment.>>
blizzard warning --
wishing I hadn't seen
that black cat
avis de blizzard --
je voudrais ne pas avoir vu
ce chat noir
Paul David Mena , USA
cco 2018-01-1 - comment.>>
scattered in the ditch
like tiny scraps of blue sky
bits of plastic bag
éparpillé dans le fossé
comme de minuscules morceaux de ciel bleu
bouts de sac en plastique
Catherine Baker , England
cco 2018-01-1 - comment.>>
dusting off
the piano keys
autumn wind
dépoussièrant
les touches du piano
le vent d'automne
autumn rain
puddles fill up
with moonlight
pluie d'automne
mes flaques se remplissent
de lumière de lune
prvi dan
razdelím
zŕna kefirja
first day
i divide
the kefir grains
premier jour
je divise
les grains de kefir
zimsko rosenje
enolônčnici
primanjkuje začimb
winter drizzle
the stew
lacks seasoning
bruine hivernale
le ragoût
manque d'assaisonnement
Nuit de givre-
dans la grande maison
une seule fenêtre éclairée
sparks when
i take off my robe
winter drought
étincelles quand
J'enlève mon peignoir
sécheresse hivernale
in the soup line
each man turned
toward the sun
dans la file de soupe populaire
chaque homme a transformé
vers le soleil
alba
bottiglie vuote
sul marciapiede
sunrise
empty bottles
on the sidewalk
lever de soleil
des bouteilles vides
sur le trottoir
Eufemia, Lombardia Griffo , Italia
cco 2018-01-1 - comment.>>
thé noir~
au fond de la tasse
les anneaux de saturne
lune d'hiver~
le goût légèrement sucrée
de la betterave
des petites mains froides-
le bonhomme de neige sourit déjà
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2018-01-1 - comment.>>
galette des rois -
les enfants préparent en secret
la révolution
heure d'hiver -
je sucre un petit peu plus
mon café
dehors la tempête
dans les tasses le café
redouble d’arôme
Delphine Eissen , France
cco 2018-01-1 - comment.>>
eclipse
the sudden darkness
of her eyes
éclipse
la soudaine obscurité
de ses yeux
mountain chapel
the rain-washed
bones of a sheep
chapelle de montagne
délavés par la pluie
les os d'un mouton
au milieu du champ
une baignoire en fonte
pleine de ciel
premier jour de l’an
dans le séchoir, tout le linge
lavé l’an dernier
Virginie Buisson Slusarski , France
cco 2018-01-1 - comment.>>
avis de tempête -
la houle se renforce
dans le bain d'oiseaux
winter stars—
moth carcasses dot
the window screen
étoiles d'hiver—
les cadavres des papillons de nuit ponctuent
l'écran de fenêtre
morte de fatigue
le bercement des pulls
par le hublot
Virginie Colpart , France
cco 2018-01-1 - comment.>>
winter solstice
the Virgin Mary receives
a new light bulb
solstice d'hiver
le Vierge Marie reçoit
une nouvelle ampoule
nuée en approche
sur mon café du midi
pas une ride
rememberance preaching-
oot frae the lown
a bairn's greet
rememberance service -
out of the silence
a baby's cry
service funèbre -
dans le silence
le pleur d'un bébé
quat
i the yalla gowans
an eenin's lowe
left
in the buttercups
an evening glow
restée
dans les boutons d'or
une lueur du soir
thigger wifie -
her sheddae
skiffs me
beggar woman -
her shadow
touches me
mendiante -
son ombre
me touche
sur la terrasse
mon café miroitant
sucrer le ciel
repos dans la cour
un peu de ciel
dans son café
flaque d'eau sur la grève
son petit pied disparaît
dans un nuage
dessin à la gouache
au bout de ses petits doigts
des taches de ciel
fin d'après-midi
l'ombre d'une fleur sauvage
rejoint le jardin
nuit d'automne
tant d'étoiles
entre les branches
dudoon
aye wairmth
in her rosary beads
sundow
still warmth
in her rosary beads
rencontre matinale
toutes les forêts du monde
dans les yeux du cerf
longue nuit d'hiver~
de fenêtre en fenêtre
la lune
soleil du soir-
dans la maison chaude
l’odeur du café
La traîne d'un Jet
monte entre les branches d'un palmier
Daniel Py , France
the 2017-12-2 - comment.>>
lessive des survêt’
la sueur de 2017
n’ira pas plus loin
Delphine Eissen , France
the 2017-12-2 - comment.>>
candles flicker
through my eyelids
zazen
les bougies dansent
entre mes paupières
zazen
par copeaux le beurre
sur la tranche de pain --
première neige
entamé ce soir
un nouveau stock de bougies --
solstice d'hiver
cour d'hôpital
l'amputation bruyante
des tilleuls
mince croissant de lune~
la voix du muezzin se perd
dans l'embouteillage
jour le plus court~
la lente balade du soleil
dans le salon
soleil pâle~
l'odeur du safran
dans la paella
le burnous* de mon père
sur les épaules de mon neveu~
nouvelle année
Mains gelées
la chaleur de la leçon
photocopiée
Florence Houssais , France
cco 2017-12-2 - comment.>>
cinquième de l’avant
il regarde vers la fenêtre
l’oiseau en cage
hiver lumineux
elle a gardé ses pétales
la dernière rose
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-12-2 - comment.>>
zéro bruit
les clignotants de la saleuse
glissent sur le sol
Virginie Colpart , France
cco 2017-12-2 - comment.>>
weight that shifts
with the news of a death
storm light
falling star
another woman says
'me too'
une étoile qui tombe
une autre femme dit
'moi aussi'
winter solstice
the growing darkness
on death row
solstice d'hiver
l'obscurité grandissante
dans le couloir de la mort
dernier jour de l'an ~
dans un rayon de soleil
la poussière des livres
Vincent Hoarau , France
cco 2017-12-2 - comment.>>
lendemain de fêtes
nu sur le trottoir
le cadavre d'un sapin
pont gris d’autoroute
les initiales rouges tracées
par deux amoureux
Delphine Eissen , France
cco 2017-12-2 - comment.>>
cul d’une canette
sous l’herbe givrée
luit la lune
réveillon de l'an neuf-
en ermite sous un édredon
d'étoiles
lune gibbeuse-
la route brossée
de sel
Maison en ruine-
Ah! la fenêtre surplombant
la mer.
Il pleut encore-
échange de regards
le chat et moi
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-12-2 - comment.>>
Maisons basses-
par les souvenirs de la moisson
ils repoussent le gel de la nuit
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-12-2 - comment.>>
Avant de dormir-
le petit jette un coup d'oeil
sur le bonhomme de neige
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-12-2 - comment.>>
early winter -
yellow windows
in the blue dawn
début d'hiver -
des fenêtres jaunes
dans l'aube bleue
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-12-2 - comment.>>
loneliness;
the trail of a raindrop
down the pane
solitude;
la traînée d'une goutte de pluie
descendant la vitre
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-12-2 - comment.>>
snowstorm—
another poem
too wordy
tempête de neige.
un autre poème
trop verbeux
nightfall..
my thoughts linger awhile
on the old days
tombée de la nuit..
mes pensées s'attardent un moment
sur le bon vieux temps
Flank to the sunrise
Old donkey taking winter
one day at a time
(Le flanc tourné vers le lever du soleil
le vieil âne aborde l'hiver
un jour à la fois)
Richard Johnston , USA
cco 2017-12-2 - comment.>>
stubbled fields—
a fresh coat of snow
on a rusted pickup
champs en chaume—
une couche de neige fraîche
sur un pick-up rouillé
winter wind—
he says my name
with a sigh
vent d'hiver—
il dit mon nom
avec un soupir
tornando a casa
le stesse nuvole
di ieri
way back home
the same clouds
as yesterday
chemin du retour
les mêmes nuages
que hier
Eufemia, Lombardia Griffo , Italia
cco 2017-12-1 - comment.>>
the odds of his
dying before me...
snow mixes with rain
les chances qu'il
meure avant moi...
la neige se mêlée de pluie
tempête nocturne -
çà et là une lampe
s'allume
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-12-1 - comment.>>
summer lilac
bent to the heat
of the railroad
lilas en été
courbé vers la chaleur
de la voie ferrée
a hearse leaves
the prison compound
cold moon
un corbillard quitte
l'enceinte pénitentière
lune froide
lune froide~
à petit feu
l'assida blanche*
l'hiver à grand pas~
dans la rue de plus en plus
de foulards
lune des longues nuits -
de l'horloge de la gare
les aiguilles lentes
Vincent Hoarau , France
cco 2017-12-1 - comment.>>
la lune de décembre
masquée par les nuages
j'allume ma veilleuse
heavy snow
the smell of hot soup
under a neon cross
neige épaisse
l'odeur de la soupe chaude
sous une croix de neons
my own pace --
tiny flower blooms
from a crack in concrete
(à mon propre rythme --
une fleur minuscule fleurit
d'une fissure du beton)
Infinite white -
a solitary tree
supporting the sky
Du blanc à l'infini -
un arbre solitaire
supporte le ciel
Virginia Popescu , France
cco 2017-12-1 - comment.>>
pot de confiture -
sur ses lèvres les couleurs
de l'été
toits blancs de givre -
le pied de basilic
calciné
Halloween -
une trace de sang
au col de ma chemise
premier matin de gel -
un vol d'oies au-dessus
du flot des voitures
winter night
old trees
filled with stars
nuit d'hiver
de vieux arbres
remplis d'étoiles
sunset the ritual of counting out my pills
coucher de soleil le rituel de compter mes pillules
Sondra Byrnes , USA
cco 2017-12-1
morning sun
a constellation of holes
in the rhubarb leaf
soleil du matin
une constellation de trous
dans la feuille de rhubarbe
autumn equinox--
the snap
of a plumb line
équinoxe d'automne --
le claquement
d'un fil à marquer (contre le mur)
waiting
for the meds to kick in
full moon
attendant
que les médicaments fassent effet
pleine lune
everything
i’m not
winter rain
tout
ce que je ne suis pas
pluie d'hiver
this slow healing
a blackbird almost invisible
in the winter dusk
cette lente guérison
un merle presqu'invisible
dans le crépuscule d'hiver
mid december
candles line the window sill
silent night
mi décembre
l'alignement des bougies sur l'appui de fenêtre
nuit silencieuse
grain silos
long shadows
on fresh snow
silos à grains
des longues ombres
sur la neige fraîche
route glacée
pour toute chaleur
la voix de Cohen
randonnée matinale
encore un peu de nuit
entre les arbres
une grosse cigale
se dépose sur ma main
nos yeux se croisent
Angélique Beauchemin , Canada
cco 2017-11-2 - comment.>>
pouring sunset
from a beer bottle
the first star
(coucher de soleil ruissellant
d'une bouteille de bière
la première étoile)
the owl
i hear but never see
november dusk
le hibou
que j'entends mais ne vois jamais
crépuscule de novembre
unripe pomegranates --
all that's left
between us
des grenades non mûres --
tout ce qui reste
entre nous
Paul David Mena , USA
cco 2017-11-2 - comment.>>
those shells
we collected for her—
high tide
ces coquillages
que nous ramassions pour elle-
marée haute
deep wrinkles
in the face of an elder—
becoming dusk
rides profondes
dans le visage d'un aîné-
le crépuscule tombe
matin gris
mais cet oeuf
dans la poêle
jours courts~
ma place au soleil
dans la bibliothèque
fading light--
the last sunflowers
half price
la lumière baisse--
les derniers tournesols
à moitié prix
war vet on the corner
holding a sign
…someone’s son
un vétéran au coin de la rue
tenant une pancarte
... le fils de quelqu'un
ton message à l'aube
balaie cette odeur de pluie ~
thé aux notes boisées
Françoise Seguin , Danemark
cco 2017-11-2 - comment.>>
Givre ~
Sous son pull la pointe
de ses seins
Pascale Dehoux , France
cco 2017-11-2 - comment.>>
un voile de sucre
sur le pamplemousse rose~
soleil sous la brume
snow fury—
the coffeecup still warm
in my hand
tempête de neige—
la tasse de café encore chaude
dans ma main
Matthew Paul , UK
cco 2017-11-2 - comment.>>
the clattering
of mahjong tiles ...
summer rain
le cliquetis
des tuiles de mahjong ...
pluie d'été
the end
of a chalk rainbow --
foreclosure sign
au bout
de l'arc-en-ciel à la craie --
l'affiche de foreclosure
downsizing ...
a winter star and I
in the puddle
insomnia
the rat trap
snapping shut
morning thunder --
the garbage man's
early start
tonnerre du matin --
le tapeur
commence tôt
Paul David Mena , USA
cco 2017-11-2 - comment.>>
in the treetops
lingering,
remains of the day
dans les hautes branches
traînent,
des restants du jour
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-11-2 - comment.>>
dolg seznam
stranskih učinkov...
zimski dèž
a long list
of side effects...
winter rain
une longue liste
d'effets secondaires ...
pluie d'hiver
une carotte
tout ce qui reste
du bonhomme de neige
WhatsApp -
La pluie tombe sur le visage de ma mère.
Au Centre des réfugiés.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-11-2 - comment.>>
sortant du docteur
plus lourdes et plus froides
les gouttes de pluie
Virginie Colpart , France
cco 2017-11-2 - comment.>>
"tumeur maligne..."
dans les deux poings du fermier
des mauvaises herbes
Vincent Hoarau , France
cco 2017-11-2 - comment.>>
toujours là le chat
oublié par ma voisine
morte
pluie froide~
une heure à épaissir l'assida
à feu doux
nuit froide~
la douce berceuse
de la machine à coudre
abuin the lums
muin heizes forfochen lik
...anither nicht-yokin
above the chimneys
moon rises wearily
...another night-shift
au-dessus des cheminées
la lune se lève avec lassitude
.... une autre pause de nuit
fite freest -
anither year
aulder
white frost -
another year
older
givre blanc -
une autre année
plus âgée
route quotidienne -
de la grisaille d'octobre
le sumac se moque
mouche de novembre
sais-tu ce qui t'attend
si j'ouvre la fenêtre
Day of the Dead --
my unshaved face
in the mirror
Jour des Morts --
mon visage non rasé
dans le miroir
Paul David Mena , USA
cco 2017-11-1 - comment.>>
after a lobotomy—
the pumpkin’s
toothless grin
après une lobotomie —
de la citrouille
le sourire sans dents
Sondra Byrnes , USA
cco 2017-11-1
un pamplemousse rose
pour chasser le blues~
lune de l'aube
premières gelées~
l'odeur de la muscade
dans le gratin
siège social~
d'étage en étage la guerre
des parfums
premiers froids~
dans chaque graine de bourghoul*
le goût de braise
chuchotis de cocotte~
loin si loin le temps du bourghoul*
au feu de braise
deux bottes de blettes
dans le tchich* ~
jour pluvieux
for a moment
i am the heron
first light
un moment
je suis le héron
première lueur du jour
full moon—
a swollen tick
on the sow’s ear
pleine lune —
une tique gonflée
sur l'oreille de la truie
applesauce
bubbles on the stove
november morning
compote de pommes
bouillonne sur la cuisinière
matin de novembre
fin d'après-midi
mort au milieu des poules
un jeune hérisson
lune du givre
l'arôme du café
remplit le silence
the beggar
counting coins . . .
first stars
le mendiant
comptant ses pièces . . .
premières étoiles
veteran's day
photo of the uncle
I never met
jour des vétérans
la photo de l'oncle
que je n'ai jamais rencontré
her furst
schuil photy -
the amissin tuith
her first
school photo -
the missing tooth
sa première
photo de classe -
la dent manquante
dawin -
fusher an wabster
seein tae thayr nets
dawn -
fisherman and spider
checking their nets
l'aube -
pêcheur et araignée
vérifient leurs filets
été indien -
moitié rouge moitié verte
la dernière fraise
matin de brume -
elle taille au plus fin
son crayon à paupières
Saturday morning drizzle . . .
a driving lesson
with my dad
bruine samedi matin . . .
une leçon de conduite
avec mon père
Stanford M. Forrester , USA
cco 2017-11-1 - comment.>>
forest bathing . . .
the scent of her
wildflower shampoo
immersion en forêt . . .
l'odeur de son
shampoing aux fleurs sauvages
entre les feuilles du févier
se glissent
les étoiles filantes
Angélique Beauchemin , Canada
the 2017-11-1 - comment.>>
autumn evening -
the silence
of ripe pears
soir d'automne -
le silence
des poires mûres
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-10-2 - comment.>>
autumn woods -
the smell
of last night's rain
bois en automne -
l'odeur
de la pluie de la nuit dernière
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-10-2 - comment.>>
vigil
kerosene lamp growing dim
in the light of dawn
veillée
lampe à pétrole de plus en plus faible
à la lumière de l'aube
field of poppies . . .
a light breeze
fans the flames
champ de coquelicots . . .
une légère brise
attise les flammes
heavy air
the mango tree thick
with iguanas
(qu'il fait lourd
le manguier chargé
d'iguanes)
le jour décline~
l'absence du chat
plus pesante
brouillard épais~
le bruit des olives qui tombent
sur la bâche
brume du matin~
du pain chaud
pour l'huile nouvelle
brouillard dissipé
plus hautes les tours dans l'ancien cimetière
lune croissante~
la voisine de nouveau
enceinte
brouillard d'automne~
une vague connaissance
dans la nécrologie
heure d'hiver~
un peu plus de chocolat
dans les muffins
Lune d'octobre
Un voile de cacao
Sur la porcelaine
Valérie Baudet , France
cco 2017-10-2 - comment.>>
thé du soir
la vitre de la cuisine
voilée de vapeur
another birthday
under the same
October moon
un autre anniversaire
sous la même
lune d'Octobre
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-10-2 - comment.>>
in the ruins
of a beach house
wild orchids bloom
dans les ruines
de la maison des dunes
les orchidées sauvages fleurissent
Paul David Mena , USA
cco 2017-10-2 - comment.>>
washday gossip—
curtains flapping
in the breeze
bavardage du jour de lessive-
battement des rideaux
dans la brise
October moon—
the shadow of a cypress
dapples the headstones
Pomegranate jam
the wild smell
of autumn
Confiture de grenade
l'odeur sauvage
de l'automne
Eufemia, Lombardia Griffo , Italia
cco 2017-10-2 - comment.>>
two pills
past midnight
hidden moon
deux pillules
passé minuit
lune cachée
in the skeleton
of an old house
a new spider's web
dans le squelette
de la vieille maison
une nouvelle toile d'araignée
Le vieux puits.
Un écho.
Avec chaque balle.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-10-2 - comment.>>
midnight ...
a cricket's falsetto
from the lingerie drawer
minuit...
le fausset d'un cricket
dans le tiroir de lingerie
Carol Raisfeld , USA
cco 2017-10-2
the last dance -
her cheap perfume
don't matter
dernière danse -
son parfum bon marché
n'importe plus
dyddiau tywyll
y rhosyn olaf
marchogaeth gwynt
dark days
the last rose
riding wind
jours sombres
la dernière rose
au gré du vent
coastal fort
a spider catches
the breeze
lune nébuleuse ~
un imprimé d'étoiles
sur le pyjama en pilou
potée à feu lent
la lune se rapproche
de la baie vitrée
book group . . .
the cat chooses
my lap
groupe de lecture . . .
le chat choisit
mes genoux
Julie Warther , USA
cco 2017-10-1
cinnamon tea
drinking the scent
of dawn
thé à la cannelle
boire le parfum
de l'aube
the weight
of the muddy river
jerry-can on her head
le poids
de la rivière boueuse
jerry-can sur sa tête
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-10-1 - comment.>>
reading obituaries
the here and there
of fireflies
slanted sunlight
in the Meditation Hall
a drift of dust
cherry blossom rain
laughter
chasing laughter
pluie de fleurs de cerisiers
un rire
chasse l'autre
moonlit pond ...
a frog jumps
from star to star
étang éclairé de lune ...
une grenouille saute
d'étoile en étoile
autumn chill
last night’s mascara
around my eyes
froid de l'automne
le mascara de la nuit dernière
autour de mes yeux
divorce court
red heels
one last time
(divorce tribunal
des talons rouges
une dernière fois)
Érable flamboyant -
je fais plusieurs fois
le tour du rond-point
Dans le boulodrome abandonné
plus que des bogues de marrons
Daniel Py , France
cco 2017-10-1 - comment.>>
Harvest moon
dancing with my husband
in the living room
Lune des moissons
je danse avec mon mari
dans le séjour
Marjorie A. Buettner , USA
cco 2017-10-1 - comment.>>
rush hour
our echoes meet
in the stairwell
heure de pointe
nos échos se croisent
dans la cage d'escalier
Sandi Pray , USA
cco 2017-10-1
autumn moon
the burn of the whiskey
you left behind
lune automnale
la brûlure du whiskey
tu as laissée derrière toi
in the churchyard
where my father found god
bruised apples
dans le cimetière de l'église
où mon père a trouvé dieu
des pommes meurtries
forgetting his voice
my dad’s apology letter
crackles in the fire
j'oublie sa voix
la lettre d'excuses de mon père
crépite dans le feu
living alone
the quiet ritual
of coffee
vivre seule
le rituel silencieux
du café
Polona Oblak , Slovenia
cco 2017-10-1
réveillant les ruines
du vieil ermitage
le rire de ma fille
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-10-1 - comment.>>
plage d'automne~
l'acharnement des mouettes
sur une carcasse
matin solitaire~
sur la tête du chat un mélange
de parfums
longue nuit d'automne~
les profonds soupirs du chat
dans mon oreille
after each haiku—
the pencil
a little shorter
après chaque haïku —
le crayon
un peu plus court
Stanford M. Forrester , USA
cco 2017-10-1 - comment.>>
unknotting
the hammock ropes;
the scent of burnt leaves
dénouer
les cordes d'hamac;
l'odeur des feuilles brûlées
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-10-1 - comment.>>
the spider hanging in its web
doesn't care
the world is upside down
(l'araignée pendant sur sa toile
s'en fout
que le monde soit sens dessus-dessous)
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-10-1 - comment.>>
gibbous moon—
the swelling egg sac
of a wolf spider
lune gibbeuse—
le sac gonflé d'oeufs
d'une araignée-loup
a back road
and a flat tire . . .
the peach blossoms
une route secondaire
et un pneu crevé . . .
les fleurs de pêcher
nuit sans lune -
une phalène flotte
dans le bain d'oiseaux
nuages d'orage -
elle repeint la cabane
en gris anthracite
montée du col -
je traverse le grésillement
de la ligne électrique
summer solstice
I saw a rouge flower
growing.
solstice d'été
j'ai vu une fleur rouge
grandir
cette araignée
au-dessus du compost
comme elle est grasse !
Jour de pluie-
beau temps dans les yeux
du chat
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-09-2 - comment.>>
équinoxe
un sillon équidistant
entre ses seins
Dans le car Macron
des manifestants rennais
matin d’automne
ah cet instant
où le jour se fane
— nouvelle lune
sous l'arbre vert
ramassant des figues sèches~
jour d'équinoxe
les chats en chaleur-
un profond soupir
sur un lit froid
corn stubble
rustles in the breeze
autumn equinox
equinox --
we split
the last beer
équinoxe --
nous partageons
la dernière bière
Paul David Mena , USA
cco 2017-09-2
windy day;
the first flurry
of leaves
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
beer bottles
clink in the cooler
summer solstice
les bouteilles de bière
tintent dans le frigo
solstice d'été
John Hawk , USA
cco 2017-09-2
the tall corn's shadow
stretched across the grave yard --
coming of Autumn
William Sorlien , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
eye to eye
with a flight of geese --
lingering heat
William Sorlien , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
a singul leaf
reelin doon
...day o the yirdin
a single leaf
spiralling down
...day of the funeral
red moon
the calligraphy
of charred trees
lune rouge
la calligraphie
des arbres calcinés
morning fog
in the mangroves
temple gong
brouillard du matin
sur les mangroves
gong du temple
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
first rinse of the rice
a wild scurry
of clouds
premier rinçage du riz
une débandage sauvage
de nuages
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
silent flight
of a raptor
your breath on my neck
vol silencieux
d'un oiseau de proie
ton souffle sur ma nuque
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-2 - comment.>>
matin de septembre —
jusque dans la chair
un goût d'humus
yoga sous mon arbre
a chaque inspiration
l'odeur de l'écorce
Pascale Senk , France
cco 2017-09-1 - comment.>>
lune ronde
à la porte la vieille égrène
son chapelet
jour de rentrée~
le silence tombe
sur le mûrier
matin d'Aïd~
le rouge sang
des grenades
lune voilée~
si brillants les yeux
du chat mort
premiers frissons~
j'enterre le chat
dans ma robe d'été
heure de sortie~
la conférence des cheveux blancs
devant les grilles
le vent de nuit
serpente dans les ruelles~
querelles de chats
pluie de fin d'été~
tous ces vieux objets
dans la cave
herbe sèche~
toutes ces folies
que je n'ai pas faites
autumn deepens—
a fish slides down
the cormorant’s throat
l'automne avance —
un poisson glisse
dans la gorge du cormoran
Ferris Gilli , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
after the storm,
floating -
the tranquil moon
après l'orage,
elle flotte -
la lune tranquille
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
summer's end—
still a little croak left
in the bullfrog
(fin d'été
il reste encore un petit croassement
à la grenouille-taureau)
winter wind
a cradlesong sung
in an ancient tongue
vent d'hiver
une berceuse chantée
dans une langue ancienne
twin towers
repeating their absence
day after day
tours jumelles
leur absence répétée
jour après jour
summer sun
each spoonful
a taste of cayenne
soleil d'été
à chaque cuillerée
un goût de cayenne
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
far side
of the moon—
that stolen kiss
face cachée
de la lune—
ce baiser volé
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
wood knot
in my pocket—
fog over water
un noeud de bois
dans ma poche —
brouillard sur l'eau
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
a long wooden pier
at the end
a glimmer of light
une longue jetée en bois
à la fin
un miroitement de lumière
Marilyn Fleming , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
as if
summer had no end
wildflowers
comme si
l'été n'avait pas de fin
fleurs sauvages
heat lightning
something ancient
in a lizard's eye
éclair de chaleur
quelque chose de très vieux
dans l'oeil du lézard
industrial skyline--
where the rain
makes rust
paysage industriel --
là où la pluie
fait la rouille
nude beach
a stranger covers me
with his shadow
plage nudiste
un inconnu me couvre
de son ombre
Hortensia Anderson , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
Partout en France
sans aucun accord de branche
la saison des pommes
Rentrée des classes -
sur le chemin de l'école
l'étal du boucher
despite all my worry
the fragrance
of honeysuckle
malgré mes tracas
la fragrance
du chèvrefeuille
Paul David Mena , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
gibbous moon --
all that's left
of summer
lune gibbeuse --
tout ce qui reste
de l'été
Paul David Mena , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
end of summer --
watching the Dow
fall
fin d'été --
j'observe le Dow (Jones)
tomber
Paul David Mena , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
late summer chill --
a young man's
obituary
froid de fin d'été --
d'un jeune homme
l'avis mortuaire
Paul David Mena , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
low tide
against the black mud
bright egrets
marée basse
sur la boue noire
les aigrettes blanches
Withering daisies
Brittle petals littering
the dusty pasture
Marguerites fanées
Les pétales fragiles jonchent
le pré poussièreux
Richard Johnston , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
her name on the marble;
birth and death,
the space between
son nom sur le marbre;
naissance et mort
l'espace entre
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-09-1 - comment.>>
secure unit
a patient's cup
collecting rain
quartier de sécurité
la tasse d'un patient
recueille la pluie
thayr bairn's
hame-wrocht mobile:
streeng'n yill cans
their baby's
home-made mobile:
string and beer cans
fou muin -
snail's trails
...sic embroidery
full moon -
snail's trails
...such embroidery
pleine lune -
traces d'escargots
.... telle une broderie
a troot lowpin
a ploom fawin
...day o wunners!
a trout leaping
a plum falling
...day of wonders!
une truite saute
une plume tombe
... jour d'émerveillements!
i the burn's
derk keekin-gless
...dernt thingums
in the stream's
dark mirror
...hidden things
dans le miroir sombre
du ruisseau
... les choses cachées
demolition site
the colors
of closet walls
démolition
les couleurs
des murs des WC
scudding clouds
a magpie's calls drift
into my headache
(nuages qui grondent
les appels d'une pie traînent
dans mon mal de tête)
nouvel attentat ~
en chemin les enfants traquent
les fraises des bois
sommet de Chartreuse ~
mon ombre
arrive avant moi
vite dissipée
la fraîcheur de l’aube –
thé fumant
demi-lune d'Août
le dernier quartier de melon
déchaîne les mouchettes
fin d'été...
déjà le soleil se lève
après moi
ciel étoilé~
deux noces se disputent
le soir
midi d'août~
le soleil mijote au fond
de la cocotte
je tourne la tête
en passant devant l'église
nouvel attentat
Virginie Colpart , France
cco 2017-08-2 - comment.>>
pyrale du buis
mes haïkus sont envahis
de papillons blancs
Virginie Colpart , France
cco 2017-08-2 - comment.>>
bruit de pas
la lune dans une flaque
sur le trottoir
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-08-2 - comment.>>
De la fenêtre
Un vieil air d'accordéon
Ciel de fin d'été
Pascale Senk , France
cco 2017-08-2 - comment.>>
Comme les chauves-souris
à l'envers,
les chaises du café dorment
la jeune piqueuse
couchée sur sa machine connait-elle
Zalando!
dew
on a green tent
coffee perking
rosée
sur une tente verte
le café qui se fait
nuit des étoiles -
sur son dos nu
la voie lactée
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-08-2 - comment.>>
dry stone wall
hill mist fills
every gap
mur de pierres sèches
le brouillard de la colline comble
chaque espace
lonely evening;
thunder
rattles the windows
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-08-2 - comment.>>
sourdough smell of age
the cold rain pattering
against motel windows
odeur de levain du temps
la pluie froide qui bat
contre les fenêtres de motel
blood-red earth
pattering on his coffin
winter rain
terre rouge sang
elle crépite sur son cercueil
la pluie hivernale
sun tea darkens—
bees in the hollyhocks
all afternoon
(le Sun Tea se fonce.
les abeilles dans les roses trémières
tout l'après-midi)
Perseids . . .
soft thuds here and there
in the orchard
Perseïdes . . .
des chutes sourdes çà et là
dans le verger
retour de vacances-
longtemps l’ odeur du sable
sur les vêtements
vieille ferme -
de nouveaux ses lumières
allumées
Coralie Berhault Creuzet , France
the 2017-08-2 - comment.>>
Jardin abandonné ~
La vieille caravane
refleurît
Pascale Dehoux , France
2017-08-2 - comment.>>
lightning --
her nightgown
comes off
éclair d'orage --
sa robe de nuit
tombe
Paul David Mena , USA
cco 2017-08-1 - comment.>>
fin du jour
sur la terrasse une tasse
reste encore un peu
pinède au soir
au-dessus des parfums
la lune
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-08-1 - comment.>>
sécheresse
un ibis blanc
dans l’eau vaseuse
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-08-1 - comment.>>
je tonds la pelouse~
l'ombre du palmier a déjà
franchi la clôture
rien ne bouge
même pas les robes légères
sur la corde
éclipse partielle~
le vieux chat
titubant
gurgles
through the baby monitor
first fireflies
gargouillis
dans le babyphone
premières lucioles
sturgeon moon --
an ancient
burial site
lune de l'esturgeon --
un ancien site
d'inhumation
Paul David Mena , USA
cco 2017-08-1 - comment.>>
watching the deer
watch me
morning moon
j'observe le cerf
qui m'observe
lune du matin
fraîcheur d'août
la tasse de café
entre les mains
fin de canicule
à nouveau le plaisir
d'un café brûlant
Virginie Colpart , France
cco 2017-08-1 - comment.>>
Bruit de chute ~
Le kaki trop mûr rejoint
son ombre
Pascale Dehoux , France
cco 2017-08-1 - comment.>>
Grimpé aux nues
le liseron traverse
l'orage
Pascale Dehoux , France
cco 2017-08-1 - comment.>>
tip of the storm
thunder fills the sky
with crows
long way home ...
windshield wipers clear
the silence between us
longue route du retour ...
les essuies-glaces balayent
le silence entre nous
between
the swelling sound of crickets
pressing heat
(entre
les fluctuations du bruit des crickets
la chaleur oppressante)
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-08-1 - comment.>>
Ville oubliée-
du dernier train descend
le nouveau instituteur
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-08-1 - comment.>>
Coin ombragé-
encore des feuilles
autour du balai
Reflets du matin ~
Je tourne le ciel
dans mon café
Pascale Dehoux , France
the 2017-08-1 - comment.>>
conflit~
le garçon piétine l'ombre
de son père
De l'été.
Mes poches sont pleines.
Le sable de la plage.
Depuis l'été dernier
Mes poches remplies
De sable
J'aurais aimé ce bébé.
Ferme les yeux.
Tu disparais et le monde disparaît.
J'ai envie de partir.
En un seul coup.
Comme la porcelaine.
Sur le sol de marbre.
Aube sur la vallée-
le chant des cueilleuses d'abricots
transperce la brume
fenêtre sur vallée-
l'odeur de melon transperce
la nuit
soleil de Juillet-
tout l'hiver
sur la corde à linge
fraîcheur de Juin
deux feuilles de menthe
dans la limonade
marché de campagne~
le vent dans les fleurs
de sa robe
bouquet de roses~
sur sa robe blanche
quelques gouttes de vin
vieux puits~
avec le seau remonte
une ancienne douleur
averse de juillet~
quelques gouttes d'eau de fleurs d'oranger
dans mon café
pas un souffle
dans l'immense plaine~
étoiles filantes
matin de juillet-
le coton parade
dans le ciel bleu
amandes amères~
la plus joyeuse de écaleuses d'amandes
n'a plus de nez
heure de la sieste~
dans la rue se pressent une niquabée*
et son ombre
Les adieux
son ombre dans
ma valise
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-07-2 - comment.>>
heat wave --
she stops adjusting
her shoulder strap
Paul David Mena , USA
cco 2017-07-2 - comment.>>
windless night --
a slow dance
of fireflies
nuit sans vent --
une danse lente
des lucioles
Paul David Mena , USA
cco 2017-07-2 - comment.>>
approaching storm --
children playing
with matches
orage en vue --
des enfants qui jouent
avec des allumettes
Paul David Mena , USA
cco 2017-07-2 - comment.>>
bain parfumé
les pommes vertes
jusque dans l’oreiller
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-07-2 - comment.>>
auto fermée
l’arôme du café
s’étale
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-07-2 - comment.>>
summer heat
dragonflies escape from
the convict's pencil
chaleur de l'été
des libellules s'évadent
du crayon du prisonnier
Independence Day
watchtower guards
locked and loaded
Independence Day
les gardes du mirador
retranchés et armés
farm stand ...
he squeezes the melons
she checks the zucchini
échoppe de la ferme ...
il tâte les melons
elle vise les courgettes
temps à l'orage ~
par à coup les effluves
du sureau
premières règles -
dans sa chambre l'ombre
des poupées
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
canicule -
sur la terre sèche
l'ombre du puits
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
minuit sur les rails -
l'empreinte du voyage
d'un escargot
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
fin de l'été -
la chanson lasse
d'un vieux jouet
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
un petit caillou
dans la tasse de l’aumône -
sirocco
dead sparrow
the smell of rain
from somewhere else
moineau mort
l'odeur de pluie
d'autre part
the space
between etched names...
war cenotaph
l'espace
entre les noms gravés ...
monument aux morts
honeysuckle breeze
in a circle of lowing
the newborn calf
(brise à l'odeur de chèvrefeuille
dans un cercle de meuglements
le veau nouveau-né)
course sous l'orage
l'odeur du grain
dans la grange
fin des vacances
le dos d'un ticket de caisse
griffonné d'un haïku
Saisons des amours ~
Les escargots ramassés
deux par deux
Pascale Dehoux , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
Cuisine sombre ~
Deux abricots se disputent
un noyau de lumière
Pascale Dehoux , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
Touillant le café
avec ma vieille cuillère ~
un nouveau jour
Ta belle robe-
Je contemple aussi
le mûrier
bal des pompiers
elle a ressorti sa robe
d’avant les enfants
Philippe Macé , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
nouvelle vague -
tonnerre de gros galets
suivis d'écume
Pascale Senk , France
cco 2017-07-2 - comment.>>
late summer
morning glories
hold the sky
fin d'été
les belles-de-jour
supportent le ciel
falling leaves—
she tells another lie
to cover the last
chute des feuilles —
elle dit un autre mensonge
pour couvrir le dernier
Avec la pomme rouge.
Ramasse le vieux jardinier.
La dernière lumière du jour.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-07-1 - comment.>>
un galet rond -
avant que vienne la nuit
quelques ricochets
Vincent Hoarau , France
cco 2017-07-1 - comment.>>
fraîcheur du matin
collé à l'interrupteur
un papillon de nuit
fenêtre ouverte
un papillon sur la rose
du canapé
Maison de la famille
le goût du bonheur reste encore
dans le vieux cerisier
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-07-1 - comment.>>
nearly rain
something quiet outside
quiet inside
slow steady rain
the muscles in my back
unknot
pluie continue
les muscles dans mon dos
se dénouent
evening breeze
my neighbor’s bbq
drifts this way
brise du soir
le barbecue de mon voisin
dérive par ici
Sondra Byrnes , USA
cco 2017-07-1
taking a breather;
the rustle
of poplar leaves
je fais une pause;
le bruissement
des feuilles de peuplier
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-07-1 - comment.>>
just friends —
a taste of summer
in her kiss
juste amies —
un goût d'été
dans son baiser
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-07-1 - comment.>>
fired—
at last i wake
on time
licenciée—
enfin je m'éveille
à temps
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-07-1 - comment.>>
soft rain
a quiet ambulance
at rush hour
pluie fine
une ambulance silencieuse
à l'heure de pointe
evening news
two crows on the rim
of a satellite dish
nouvelles du soir
deux corneilles sur le bord
d'une parabole satellite
distant thunder
a boy sets his coin
on the rail track
tonnerre au loin
un gamin pose sa pièce
sur le rail
a final date --
mingling their ashes
in the lake
dernier rendez-vous --
je disperse ses cendres
sur le lac
Paul David Mena , USA
cco 2017-07-1 - comment.>>
summer rain
i leave the dishes
for later
pluie d'été
je laisse la vaisselle
pour plus tard
lune de miel -
sur les draps blancs notre désir
écarlate
Chardons en fleur -
Dans l'amas de tôle
Un bras
vent de terre –
la bouée dauphin retourne
à la vie sauvage
Michel Duflo , France
cco 2017-07-1
village abandonné
le café reste ouvert
aux quatre vents
crépuscule
d’un pin à l’autre
les sons s’éteignent
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-07-1 - comment.>>
crépuscule
le cœur de la rose
de plus en plus visible
Marlène Alexa , Egypte
cco 2017-07-1 - comment.>>
après l'orage
des pétales sur le sol -
l'amie est partie
Virginie Colpart , France
cco 2017-07-1 - comment.>>
montée de lait
de plus en plus lourds
les nuages
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-07-1 - comment.>>
rooftop firepit
sparks mingle
with the stars
cup of tea ---
the moon still
until i sip it
tasse de thé ---
la lune tranquille
jusqu'à ce que je la boive
Stanford M. Forrester , USA
cco 2017-07-1 - comment.>>
lendemain d'attentat -
sur chaque fleur du mûrier
un reste de pluie
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-06-1 - comment.>>
rivière à sec~
au loin le tintement des seaux
autour des puits
souks de la medina
entre encens et épices
me frayer un chemin
souks de la médina~
dans chaque boutique
le salut d'un chat
mating season
two radiators making
one cloud of steam
de la terre monte
une odeur de foin chaud
— transat en solitaire
blossom rain...
the way she laughs
at all my jokes
the moon
almost empty
winter rain
(la lune
presque vide
pluie d'hiver)
almost home
pausing by the pond
to reflect
bientôt à la maison
faire une halte à l'étang
pour réfléchir
daybreak
the fox's breath thinning
in the frost hollow
pale moon -
the sun-bleached bones
of a sparrow
lune pâle -
les os blanchis au soleil
d'un moineau
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-06-1 - comment.>>
pouring more coffee
into the cup—
rain on the bayou
reverser du café
dans la tasse—
pluie sur le bayou
fin d'orage
le ciel se repose
dans les flaques
sondant mon puits~
cerf-volant
au vent
soif de Ramadhan~
les étals débordent
de parfum
fardés poudrés
les abricots racolent
dans le verger
Nuit sous la tente
le bruit de la pluie
jusque dans le dernier rêve
Jean-Louis Chartrain , France
cco 2017-05-2 - comment.>>
Branche cassée.
Fleurs dans un autre endroit.
Maintenant.
branche fragile
presque cassée
pleine lune
le vent traverse le jardin
toutes tes robes sur la corde
sont enceintes
an agitation in the garden
then suddenly soap bubbles
flying across our faces
tintamarre dans le jardin
soudain sur nos visages volent
des bulles savon
Courrier du matin
trois crocus jaunes
sur un timbre
graduates
hurry across the stage
dandelion seeds
honeymoon
cutting in half
their first melon
lune de miel
ils coupent en deux
leur premier melon
Eléonore Nickolay , France
cco 2017-05-2
pluie continue
pour rappeler le soleil
un rhum arrangé
Couscous après la prière,
Les croyants du jogging
Et les mécréants !
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-05-2 - comment.>>
Fin de la tempête~
de très loin
l'aboiement d'un chien
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-05-2 - comment.>>
sleepless night -
in the distance
midnight express
nuit sans sommeil -
au loin
l'express de minuit
visakha moon
smell of incense
from another room
Indian summer-
farmer's
cracked lip
été indien -
du fermier
la lèvre craquelée
day's end --
a cloud of fireflies
in the field
fin du jour --
un nuage de lucioles
dans le champ
back
from the sea
this familiar rain
de retour
de la mer
cette pluie familière
my stories
getting better and better
four fingers of scotch
mes histoires
vont de mieux en mieux
quatre doigts de scotch
Michael Rehling , USA
cco 2017-05-2 - comment.>>
thunderstorm
the smell of a moor
embracing the rain
orage
l'odeur d'une lande
se mêle à la pluie
beyond darkened fields,
g ro w i n g with bird-song
- this tide-line of dawn
(au delà des champs sombres
g r an d i s s a n t avec le chant des oiseaux
- cette barre de marée de l'aube)
high winds
a zillion elm seeds
looking for love
vent fort
un milliard de graines de peuplier
cherchant l'amour
memorial day
another mattress sale
at the strip mall
memorial day
une autre vente de matelas
sur le mall
childhood scrapbook
the life expectancy
of Scotch tape
Carolyn Hall , USA
cco 2017-05-2 - comment.>>
sur le piège antimites
ses ailes
bougent encore
Ascension
un busard plane
derrière le tracteur
retrouvailles
le bruit de nos cuillères
entre les silences
fête des Pères —
le bruit de nos cuillères
et son silence
Father's Day —
the sound of our spoons
and his silence
Christiane Ranieri , France
cco 2017-05-2 - comment.>>
dad's suicide
a candle burns away
its shadow
missing in action
the hollow eyes
of a veteran
Paul David Mena , USA
cco 2017-05-2
sound of a moth
trapped in a paper lantern
summer rain
le bruit d'une phalène
prise dans une lanterne de papier
pluie d'été
Margaret Chula , USA
cco 2017-05-2 - comment.>>
memorial day
shadows in formation
among headstones
memorial day
des ombres se forment
par dessus les pierres tombales
spring showers
I peel a red onion
in running water
averses de printemps
je pèle un oignon rouge
dans l'eau courante
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-05-2 - comment.>>
elle chante sur les galets
la bouteille de bière
où s’engouffre le vent
Avec la vieille balançoire
les souvenirs
viennent et vont
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-05-2 - comment.>>
dormer window
the wasp i couldn't save
gathers dust
lucarne
la guêpe que je n'ai pas pu sauver
ramasse la poussière
jasmine
tasting the sound
of my tea
jasmin
je goûte le son
de mon thé
Indian ponies
behind barbed wire
gathering clouds
plastic bag
trapped in a tree
flight cancelled
sac plastique
pris dans un arbre
vol annulé
Moisson-
l'épouvantail veille
sur la théière
Abelhak Moutachaoui Abdou , Maroc
cco 2017-05-1 - comment.>>
foule au souk
les abricots en cageots
suffoquent
soir d'hiver
dans la foule un inconnu
que je connais
canicule~
dans le mûrier chuchotent
les moineaux
ciel gris
trois nouvelles étoiles
sur le jasmin
pluie de mai
concert d'étoiles
dans la mare
a face
in the nursing home window—
filigree moon
un visage
dans la fenêtre de la maison de retraite
lune filigrane
Couché par le temps
Il ne travaille plus guère
l'épouvantail
Le jardin oublié
quelques lupins debouts
en rébellion
spring sunshine --
another freckle
to kiss
soleil printanier --
une autre tache de rousseur
pour un baiser
Paul David Mena , USA
cco 2017-05-1
dogwood blossoms --
an ultrasound
of my newest grandson
fleurs de cornouillers --
une échographie
de mon nouveau petit-fils
Paul David Mena , USA
cco 2017-05-1 - comment.>>
sharing stories--
in dad's old eyes
always the sea
day of blossoms
a nurse erases
mother’s name
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-05-1 - comment.>>
mother's day
a nurse unties
the restraints
fête des mères
l'infirmière délie
les entraves
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-05-1 - comment.>>
glowing
over the city dump
Harvest Moon
brillant
sur la décharge de la ville
la Lune des Moissons
Juanito Escareal , USA
cco 2017-05-1 - comment.>>
saints de glace...
dernière
tétée
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-05-1 - comment.>>
ciel sans nuage...
plus hauts
les rires des enfants
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-05-1 - comment.>>
soir d'orage..
la tranquille vulnérabilité
des marguerites
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-05-1 - comment.>>
pleine lune
le chat s'asseoit
sur son ombre
foyer pour femmes battues -
sur son corps
cinquante nuances de bleu
horloge sans aiguilles
sur ta fenêtre abandonnée
la lune
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-05-1 - comment.>>
cicada song
all through the twilight --
the moon also rises
William Sorlien , USA
cco 2017-05-1 - comment.>>
it the bus-stap:
a pish-the-bed seed baw
bides fir a souch
at the bus-stop:
a dandelion seed ball
waits for a breeze
waiting for a call
from the son who never calls –
Mother's Day
attendre un appel
de mon fils qui n'appelle jamais –
Fête des Mères
dans la goutte suspendue
à la feuille du pommier
le gris du ciel est blanc
grisaille –
du poisson en chocolat
croquer un morceau…
greyness –
of the chocolate fish
crunching a bite ...
Patrick Fetu , France
cco 2017-05-1 - comment.>>
maison de retraite
ma mère me parle
de celle aux cheveux gris
retirement home
my mother talks to me
about the one with the gray hair
Patrick Fetu , France
cco 2017-05-1
river walk
the scent of lilacs
and fresh tar
promenade au bord de la rivière
le parfum des lilas
et du goudron frais
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-05-1 - comment.>>
our new home
neglected in and out
but for white lilacs
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-05-1
the cries
of homecoming geese
louder
les cris
des oies de retour
plus forts
pale overcast
the darker shadow
of returning geese
rusted wire
on a weatherworn post
wisps of gray fur
backyard BBQ
at the end of his rope
a barking dog
Gerry Bravi , Canada
cco 2017-05-1
his dust soft
on my fingers
the dead moth
sa poussière douce
sur mes doigts
la phalène morte
snuffing the flame
the quiet room
quieter
mouchant la chandelle
la salle de recueillement
plus silencieuse
border crossing
the swallows feed
on both sides
poste frontière
les hirondelles mangent
des deux cotés
calling to
street sparrows
a caged bird
il appelle
les moineaux de la rue
un oiseau en cage
pinned butterfly ...
needle marks
on the girl’s left arm
papillon épinglé ...
des marques de piqûre
sur le bras gauche de la fille
"Now Hiring"
flaps in the winter wind ...
last rays of sunlight
"Nous embauchons"
claque dans le vent d'hiver ...
derniers rayons de soleil
faraway whistle
of the night train . . .
mother's lullaby
(le sifflement lointain
d'un train de nuit . . .
berceuse de maman)
the meaty grin
of her red-lipped mouth
my divorce lawyer
waiting room
a spider hangs
on silence
salle d'attente
une araignée pend
en silence
maison vendéenne -
au dessus de la porte le Christ
penche à droite
Mer du Nord
sur la gaufre sucrée
un peu de sel
first day of the year
fresh snow
covers the old
premier jour de l'an
la neige fraîche
recouvre l'ancienne
petals of azalea
in my memory
something is lost
des pérales d'azalée
dans mon souvenir
quelque chose s'est perdu
route du port
dans les couleurs des fleurs
l'odeur de poisson
printemps battant~
toutes ces épices
dans ma cuisine!
heat shimmer—
sinking my teeth
into a peach
sage stone , USA
cco 2017-04-2
morning fog --
a second cup
of bad coffee
brouillard matinal --
une seconde tasse
de mauvais café
Paul David Mena , USA
cco 2017-04-2 - comment.>>
summer evening
from the tall grass
the slow rise of fireflies
soir d'été
des hautes herbes
la lente montée des lucioles
mountain hike
lost among butterflies and
the scent of honey
excursion en montagne
perdue parmi les papillons
et l'odeur de miel
the dog star --
feeling the bite
of winter wind
Deborah P. Kolodji , USA
cco 2017-04-2 - comment.>>
il choisit
de mourir dignement
— la glycine bleue de froid
nuit de printemps —
le givre a la fixité
des étoiles
lune croissante —
sous son vieux peignoir en soie
ses seins plus lourds
Une maison désertée
Pour qui mûrissez-vous
Ô grappes de raisin ?
lendemain de vote
une mouche entre les verres
du double vitrage
sous l'arbre en fleurs
son rouge à lèvres
fané
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-04-2 - comment.>>
snowy dawn ...
bits of yesterday
cling to today
aube enneigée ...
des morceaux d'hier
s'accrochent à aujourd'hui
Good Friday --
dandelion seeds
in the wind
Vendredi Saint --
les graines de pissenlit
dans le vent
Paul David Mena , USA
cco 2017-04-1 - comment.>>
Good Friday --
an unexpected
phone call
Vendredi Saint --
un appel téléphonique
imprévu
Paul David Mena , USA
cco 2017-04-1 - comment.>>
zone industrielle
vite avant les tondeuses
les couleurs du printemps
industrial park
quick before lawn mowers
the colors of spring
old woman
carrying her bags
spring wind
autumn chill . . .
the distant whistle
of the evening train
froid de l'automne . . .
au loin le coup de sifflet
du train du soir
released again
as the puddles dry—
apricot petals
dispersés à nouveau
lorsque les flaques s'assèchent—
les pétales d'abricot
garden ghost
the blooming apple tree
on a starless night
fantôme au jardin
le pommier en fleurs
par une nuit sans étoiles
in the attic
an antique scale
weighing dust
dans le grenier
une ancienne balance
pèse la poussière
mother gone
moonlight shimmers
the last white rose
mère partie
elle chatoie au clair de lune
la dernière rose blanche
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-04-1 - comment.>>
the scarecrow
covered in crows
widow's farm
l'épouvantail
couvert de corbeaux
la ferme de la veuve
through a train window—
the blurs of lifetimes
on walls of graffiti
pre-dawn silence
a Greyhound bus
shifts gears
silence d'avant l'aube
un Greyhound
change de vitesse
spring mist
the magpie
monochrome
brouillard de printemps
la pie
monochrome
cudd cwmwl , UK
cco 2017-04-1
mountain mist
leaving a snowball
on top of the cairn
brouillard en montagne
je laisse une boule de neige
au sommet du cairn
spring tea—
through bone china
her thin hand
thé de printemps—
au travers de la porcelaine
sa main fine
almond blossom
the stillness
after love
fleurs d'amandier
l'immobilité
après l'amour
spring heat -
the imprint of grass
in her thighs
chaleur de printemps -
la marque des herbes
sur ses cuisses
heat shimmer
the first blooming
railroad flowers
(mirage de chaleur
la première floraison
des fleurs du chemin de fer)
missing child
the distinctive cry
of a fan-tailed pigeon
disparition d'enfant
le cri caractéristique
d'un pigeon paon
licht
o a hyne awa daffin
...keek o day
light
of a distant daffodil
...sunrise
la lumière
d'une jonquille au loin
...lever de soleil
plus grand
que la boutique du primeur
le parfum des premières fraises
montée de chaleur
la tulipe cramoisie
grosse d'un bourdon
montée de chaleur -
offerte ouverte sur le muret
la glycine
premières asperges
sentir le printemps
en pissant
Goût de saké~
dans la brume parfois
le parfum de ma mère
Arrêt au feu
dans le rétro ses lèvres
passent au rouge
ciel bas...
mon enfant chante
pour l'oiseau mort
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-04-1 - comment.>>
Maison abandonnée
de la fenêtre cassée
la lune sort
Mohamad Alsari , Syria
the 2017-03-1 - comment.>>
faucille de lune rouge
sa robe de mariée
plus blanche encore —
Eléonore Nickolay , France
the 2017-03-1 - comment.>>
pluies de mars
la machine à laver
sur cycle long
Vincent Hoarau , France
cco 2017-03-1 - comment.>>
the convict's debt
nearly paid in full
waning moon
la dette du prisonnier
bientôt payée en totalité
lune décroissante
triple malt beer
a loud laugh
measures the night
les lampes éteintes
sur la vitrine d'armes
la lune
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-03-1 - comment.>>
rafales de Mars
la première fleur de jasmin
a passé la nuit
écossant des fèves
la tortue surgit
de je ne sais où
moving day —
the kids pack up
my first marriage
jour de déménagement —
les enfants emballent
mon premier mariage
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-03-1
stepping out
for another log -
ah, the stars!
sortir
pour une autre bûche -
ah, les étoiles!
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-03-1 - comment.>>
paupers' cemetery
only the clouds
come and go
cimetière des indigents
seuls les nuages
vont et viennent
jars filled with buttons
a journal
the things she left behind
des pots remplis de boutons
un journal
les choses qu'elle a laissées
thé ou café -
la météo incertaine
de ce lundi d'hiver
temps cru dehors
un thé menthe entre les mains
je médite en silence
de la lune
ne reste
qu'une rognure d'ongle
Christian Cosberg , France
cco 2017-02-2 - comment.>>
Deux ailes d'oiseau
ton rouge à lèvres
sur l'harmonica
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-02-2 - comment.>>
forte pluie nocturne...
la chaleur intime
des menstrues
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-02-2 - comment.>>
ballon de baudruche...
lentement la fête
s'éloigne
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-02-2 - comment.>>
the earth softened ...
we planted tulips
when he loved me
la terre ramollie ...
nous plantions des tulipes
quand il m'aimait
winter rain --
one flowered umbrella
at the funeral
pluie d'hiver --
un parapluie à fleurs
à l'enterrement
Manitoba crossing
all their possessions
in a plastic bag
frontière du Manitoba
tout ce qu'ils ont
dans un sac de plastique
Marianne Paul , Canada
cco 2017-02-2
sonate de Bach
le rouge à lèvres
de la soliste
a dried lotus leaf
in Tibetan Book of the Dead...
winter dusk
une feuille de lotus sèchée
dans le Livre des Morts tibétain
crépuscule d'hiver
thé à la menthe
sur l’eau la pleine lune
à peine voilée
dispute –
l’amertume
du thé
Eléonore Nickolay , France
cco 2017-02-2 - comment.>>
slow dancing --
snowflakes swirl to the sound
of silence
danse lente --
les flocons tourbillonnent au son
du silence
dead of winter
blossoming in the darkness
my breath
(mort de l'hiver
fleurissant dans l'obscurité
mon haleine)
midwinter -
rain blurs the other side
of the valley
milieu de l'hiver -
la pluie brouille l'autre côté
de la vallée
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-02-2 - comment.>>
day long rain -
my breath
fogs the window
journée de pluie -
mon haleine
embrume la fenêtre
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-02-2 - comment.>>
tube station ...
the homeless man still
in yesterday's news
station de metro ...
le sans-abri encore
dans les nouvelles d'hier
Brendon Kent , England
cco 2017-02-2
Courbés sous l’averse
les fleurs de la glycine
tes seins plus lourds
the burnt-out
apple tree blooms
rain drops
le burnt-out
fleurs de pommiers
gouttes de pluie
that shade of green--
the first fireflies clenched
in small hands
cette nuance de vert --
les premières lucioles serrées
dans de petites mains
at the lumber mill
only the river noises
and the wind
a la scierie
seulement les bruits de la rivière
et du vent
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-02-2 - comment.>>
moss covered church
creeping through the open door
the warmth of May
église couverte de mousses
se glissant par la porte ouverte
la chaleur de mai
Adelaide Shaw , USA
cco 2017-02-2 - comment.>>
crackling in the air–
on a frigid afternoon
tea and ginger snaps
Adelaide Shaw , USA
the 2017-02-1 - comment.>>
family photo
the blur of
the dog's tail
photo de famille
le flou de
la queue du chien
morphine drip
my father asks me
for more time
goutte-à-goutte demorphine
mon père me demande
pour plus de temps
Roberta Beary , Ireland
cco 2017-02-1 - comment.>>
sake clear
to the bottom of my cup -
winter stars
le sake vidé
jusqu'au fond de ma tasse -
étoiles d'hiver
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-02-1 - comment.>>
midwinter slush;
the gray breast
of a chipping sparrow
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-02-1 - comment.>>
hospice window
the roar of the spring tide
receding
fenêtre d'hospice
le rugissement de la marée de printemps
refluant
the darkness
between winter stars ...
relapse
l'obscurité
entre les étoiles ...
rechute
Goodwill Window Sale
homeless man's reflection
and mine
Goodwill Window Sale
le reflet du sans abri
et le mien
the rail tracks
toward a harvest moon
thoughts of home
(la voie ferrée
vers une lune des moissons
je pense à ma maison)
among mourners
this cloak of silence
between crows
(cortège funèbre
cette chape de silence
entre les corbeaux)
her laugh echoes
through the empty house
the sound of snow
les échos de son rire
dans la maison vide
le son de la neige
A young deer peering
at me around the hedgerow
Then, the silent leap
Un jeune daim m'observe
près de la haie
Puis, le bond en silence
Richard Johnston , USA
cco 2017-02-1 - comment.>>
a wide open bay
as far as the eye can see
the herring gull's call
(une baie ouverte
aussi loin que l'on peut voir
l'appel du goéland)
venus in the morning sky
at the blue rain barrel
a doe stops to drink
venus dans le ciel du matin
au tonneau de pluie bleu
une biche s'arrête pour boire
pensioners walk
the slow drip of rain
from the thatch
retraités en promenade
le lent goutte à goutte
du toit de chaume
autumn deepens—
a fish slides down
the cormorant’s throat
l'automne se creuse —
un poisson glisse
dans la gorge du cormoran
Ferris Gilli , USA
cco 2017-02-1 - comment.>>
marée haute...
elle retient
un sanglot
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-02-1 - comment.>>
all-day headache . . .
watching the moon rise
with the wind
mal de tête toute la journée . . .
je regarde la lune se lever
dans le vent
winter pond
my stone ricochets
into the reeds
étang en hiver
ma pierre fait des ricochets
jusqu'aux roseaux
another birthday—
watching the long ash
on the incense
un autre anniversaire —
j'observe le long trait de cendre
sur l'encens
middle of winter . . .
the fresh scent
of clean laundry
milieu de l'hiver . . .
l'odeur de frais
du linge propre
the bent nail
where garlic hung . . .
winter moon
le clou plié
où l’ail est pendu...
lune d'hiver
railroad dusk -
a needle amongst
the ballast stones
crépuscule sur les voies -
une aiguille parmi
les pierres du ballast
Strasbourg Saint-Denis -
entre chaque client elle maquille
la scène du crime
termites -
dans l'armoire une menuiserie
clandestine
Anniversaire -
davantage de rouille
sur le portail
Lune gibbeuse -
il manque un fragment
à son puzzle
le brûlé réclame
sa dose de morphine
gelée matinale
Virginie Colpart , France
cco 2017-02-1 - comment.>>
after midnight--
crickets
and a city train
après minuit --
les grillons
et un train de banlieue
raxin frae
the biggin sicht's glaur:
daffins
struggling from
the building site's mud:
daffodils
luttant sur
la boue du site de construction
les jonquilles
echoes
two owls somewhere
in the night
échos
deux hiboux quelque part
dans la nuit
the quiet
of making soup
winter rain
(le calme
en faisant de la soupe
pluie d'hiver)
heat lightning
the weight
of a sparrow
éclair de chaleur
le poids
d'un moineau
Katherine Cudney , USA
cco 2017-01-2 - comment.>>
salle d'attente
à chaque nouvel arrivant
le bruit des vagues
Danièle Duteil , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
rêve de neige -
dans l'air froid du matin
une flûte de pan
Vincent Hoarau , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
une année de plus...
et des années de livres
sur les étagères
journée de glace...
cette hâte d'allumer
la lampe
Après le bombardement
Un morceau de charbon se suffit
Pour dessiner la ville
une île flottante
à coups de petite cuillère -
m'échapper du monde
Brigitte Briatte , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
matin de pluie
la lumière ténue
du premier café
Christian Cosberg , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
un noël nippon:
elle accroche à son ginkgo
des boules de geisha
chocolat chaud -
sous mes paupières fermées
maman
Virginie Colpart , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
plaine enneigée...
ma poitrine
gonflée de lait
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
neige fraîche...
je change
de rouge à lèvres
Coralie Berhault Creuzet , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
attendant le car
ils partagent en silence
la même pluie
zvezdna noč
oči lisice
v žarometih
starry night
a fox's eyes
in the headlights
nuit étoilée
les yeux d'un renard
dans les phares
še nekaj vonja
v vrečki lavande...
zima se poglablja
still some scent
in the lavender bag...
winter deepens
encore un reste d'odeur
dans le sac de lavande...
creux de l'hiver
sheets of rain
the night has no answer
for a bleating lamb
pluie torrentielle
la nuit n'a pas de réponse
pour un agneau bêlant
lengthening days
turquoise deepens
on a starling's breast
les jours s'allongent
le turquoise se marque plus
sur la poitrine d'un étourneau
frost moon
I tell my daughter
the truth
lune de givre
je dis à ma fille
la vérité
Carolyn Hall , USA
cco 2017-01-2 - comment.>>
heat haze
the miles
of boundary fence
brume de chaleur
les miles
de mur de frontière
pan-fried trout
I learn something new
about my father
truite poellée
j'apprends quelque chose de nouveau
sur mon père
particules fines -
l'escargot de la terrasse
muré dans sa coquille
matin de lame neuve -
une feuille rouge sang
dans la vigne vierge
faimily tae bide -
the hoose
fou o peerie claes
family to stay -
the house
full of tiny clothes
fuffs o freesty braith -
the auld engine driver's
sonnets o stame
puffs of frosty breath -
the old train driver's
tales of steam
(bouffées d'haleine givrée -
du chauffeur du vieux train
des récits de vapeur)
du puits
dans un seau j'attrape
une lune
Out of the well
By the bucket
I hunt A moon
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-01-2 - comment.>>
(panneau Ceinture de sécurité
tout ce qui reste
sur le pont dévasté)
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-01-2 - comment.>>
Commençant avec une fleur
Et se terminant avec une fleur
Les limites de mon village
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-01-2 - comment.>>
Gâteau rond
la lune
sur ta fenêtre
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-01-2 - comment.>>
Après le bombardement
Même le mort
quitte sa tombe
Mohamad Alsari , Syria
cco 2017-01-2 - comment.>>
only the winter
chrysanthemums remain
morning moon
snow cover . . .
the remaining panels
of a greenhouse
couverture de neige ...
les panneaux restants
de la serre
cold rain -
the bus pulls back
onto the highway
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-01-2 - comment.>>
Café en terrasse ~
au fond de ma cuillère
le bleu du ciel
nuit noire et blanche –
remplir le pilulier
de toutes les couleurs
Eléonore Nickolay , France
cco 2017-01-2 - comment.>>
métro de nuit –
une touffe de cheveux crépus
vibre sur le sol
detox center—
dry curling leaves
litter the doorway
empty house
painting over
the growth mark wall
(maison vide
peindre par dessus
les marques de croissance sur le mur)
full moon—
the old dog’s howl
falls into a yawn
pleine lune —
le hurlement du vieux chien
finit en baillement
wind chill
a few crows among
the homeless
froideur du vent
quelques corbeaux parmi
les sans-abris
endless stars...
the braille on the box
of sleeping pills
des étoiles à l'infini ...
le braille sur la boite
de somnifères
a long conversation
about Mom --
slow soaking rain
(une longue conversation
à propos de Maman --
pluie lente et mouillante)
Paul David Mena , USA
cco 2017-01-1 - comment.>>
Golden Globes --
the plunging necklines
Paul David Mena , USA
cco 2017-01-1 - comment.>>
early snow -
one more winter
for that old horse
première neige
un hiver de plus
pour ce vieux cheval
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-01-1 - comment.>>
cold night -
stars so near
we speak in whispers
(nuit froide -
les étoiles si proches
que nous parlons en murmures)
Brian Austin Darnell , USA
cco 2017-01-1 - comment.>>
new home
she promises me the world
in a lilac tree
nouvelle maison
elle me promet le monde
dans un lilas
dark winter day
learning from doves
when dusk comes
sombre jour d'hiver
apprendre des colombes
quand le crépuscule vient
his burn-scarred hands...
how the winter wind
makes dead leaves fly
amber alert
the wind trails off
to a whisper
winter wind
lily petals fall
around the vase
vent d'hiver
les pétales du lys tombent
autour du vase
city traffic
ants in and out
of a sparrow
trafic urbain
des fourmis entrent et sortent
d'un moineau
Brendon Kent , England
cco 2017-01-1 - comment.>>
prairie motel
from my window
stars and fireflies
Lumière de réverbère
le brouillard tout autour
orange et givré
Première neige -
écrire de la poésie
tard dans la nuit
premier matin de l'an -
dans le salon chuchotent
les légos
Vincent Hoarau , France
cco 2017-01-1 - comment.>>
la petite
n'arrive pas à dormir
lune du loup
Vincent Hoarau , France
cco 2017-01-1 - comment.>>
nouvelle année -
un autre calendrier
au même clou
au premier de l'an
les arbres centenaires
tassés dans la brume
Françoise Lonquety , France
cco 2017-01-1
Au deuxième jour -
les résolutions d'hier
avec l'eau du bain
Françoise Lonquety , France
cco 2017-01-1
Le mur érigé -
de la jungle de Calais
plus aucun tam-tam
Françoise Lonquety , France
cco 2017-01-1 - comment.>>
nuit de givre —
elle me raconte
sa première fois
au fond de la malle
son vieux pinceau à poudrer
— matin de givre
dans la pénombre
le goutte à goutte du café
— première neige
un dernier sursaut
de la flamme de la bougie
— il neige à nouveau
ciel de glace —
au linge elle ajoute une dose
de blanc nucléaire
panne de courant -
la lueur incandescente
de mon joint
retour en banlieue -
sous le lit de feue ma mère
tout un stock de morphine
Jour d'hiver~
mon ami sa prostate
a changé son regard
midnight coffee
a spoonful of sugar
stirred into the darkness
café de minuit
une cuiillère de sucre
mélangée aux ténèbres
retour de campagne
une odeur d’autrefois
sur le pyjama
Jacques Quach , France
cco 2017-01-1 - comment.>>
Entre le silence.
Et le silence de l'autre.
Comme de la pluie.
the red cap
of a green woodpecker. . .
first flakes of snow
how else to know
the shape of the breeze
dancing blossoms
comment d'autre connaître
la forme de la brise
fleurs dansantes
village perdu
une vieille à sa fenêtre
veille sur le virage
neige attendue –
sur les draps repassés
un parfum de lavande
oeuf à la coque -
trois minutes à regarder
tomber la neige
Virginie Colpart , France
cco 2017-01-1 - comment.>>
over leftovers
an argument about
the causes of war
sur les restes du repas
une dispute à propos
des causes de la guerre
Paul David Mena , USA
cco 2016-12-2 - comment.>>
news of her death —
winter moon descending
beyond the trees
des nouvelles de sa mort —
la lune d'hiver descend
derrière les arbres
Paul David Mena , USA
cco 2016-12-2 - comment.>>
machine gun fire
she stirs more honey
in her tea
tirs de mitrailleuse
elle ajoute plus de miel
dans son thé
Annette Makino , USA
cco 2016-12-2 - comment.>>
steam rising
through a band of light
winter tea
holiday traffic
watching mountains grow
in the distance
route des vacances
je regarde les montagnes grandir
dans le lointain
me
and the mountain
winter solstice
moi
et la montagne
solstice d'hiver
year end
a convict's calendar
full of X's
fin de l'année
le calendrier d'un prisonnier
rempli d'X
visiting day
blue mascara on
a convict's wife
jour de visite
du mascara bleu sur
une femme de détenu
waning moon
a faux cease-fire
in Aleppo
lune décroissante
un faux cessez-le-feu
à Alep
Pearl Harbor Day
the Koi pond littered
with fallen leaves
Jour de Pearl Harbor
l'étang des kois jonché
de feuilles
stone Jesus
with outstretched arms -
the falling snow
Jésus de pierre
avec les bras tendus -
la neige qui tombe
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-12-2 - comment.>>
starry night -
out on the highway
a truck changes gears
Nuit étoilée -
sur la grand route
un camion change de vitesse
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-12-2 - comment.>>
cut into his arm
a line for each day between
Christmas and New Year
entaillée dans son bras
une ligne pour chaque jour entre
Noel et Nouvel-an
Buée du matin
Le chiffon bleu dans l’auto
Essuie l’hiver
Christiane Bardoux , Belgique
cco 2016-12-2 - comment.>>
Hiver sans congés –
au creux du coquillage
le bruit de la mer
solstice d’hiver –
ma fille prépare
le médicament antirejet
thé de l’aube –
un bruit de moteur croît
puis décroît
trois gouttes de thé
sur le recueil de mayuzumi madoka –
frissons d’hiver
dimanche d'hiver -
une machine à coudre
fait ses premiers pas
Vincent Hoarau , France
cco 2016-12-2 - comment.>>
fièvre de Noël -
loin de l'hypermarché
ce petit chemin de boue
Vincent Hoarau , France
cco 2016-12-2 - comment.>>
par une petite fente
du placard
les cadeaux de Noël
Vincent Hoarau , France
cco 2016-12-2 - comment.>>
tout est calme
dans la pénombre du soir
la notice du jouet
Vincent Hoarau , France
cco 2016-12-2
trop tard au marché :
seul reste le parfum
de la poissonnière
déménagement
petit à petit
l'écho des voix
matin d'usine —
les ombres sur le chemin
s'allongent
winter moon
the cold, clear, clanking
of train cars
(lune d'hiver
le bruit métallique, froid et distinct
des wagons du train)
Tempête de l'An
on se souhaite du plaisir
à la pelle
Noël sans neige -
juste un quartier de pomme
sur le couteau
Philippe Ambroise , France
cco 2016-12-2 - comment.>>
maison abandonnée -
le soleil levant allume
une fenêtre à l'étage
dawin
reid rab
...peerie sperk
dawn
a robin
...little spark
aube
un rouge-gorge
...petite étincelle
As I struggle
with a heavy gate . . .
the crescent moon
alors que je m'escrime
avec un portail . . .
le croissant
Stopping
by the pharmacy
I miss the sunset
m'étant arrêté
à la pharmacie
j'ai raté le coucher de soleil
cold autumn wind
in all the cracks
eyes of barn cats
vent froid d'automne
dans toutes les fentes
les yeux des chats de la grange
hard freeze—
lingering steam
from a new-born calf
(gel à pierre fendre —
l'haleine persistante
du veau nouveau-né)
falling leaves—
the cemetery
almost full
chute des feuilles --
le cimetière
presque plein
snaggit
on the pikit weir
woo'n wund
snagged
on the barbed-wire
wool and wind
accrochés
au fil barbelé
de la laine et du vent
milieu de nuit
le biseau de l'aiguille
trouve la veine
courses de Noël
des enfants dans les gravats
plein les écrans
étoiles glacées –
ses mains de pianiste
percluses d’arthrose
longues longues nuits d’automne –
le voisin du deuxième
et ses ennuis de prostate
Ablation du sein
entre la vie et la mort
le tatouage du papillon
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-12-1 - comment.>>
Oooh!
la neige a volé du voleur
les traces de ses pieds
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-12-1 - comment.>>
Éclair -
ton visage
dans l'obscurité
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-12-1 - comment.>>
soirée d'automne
la machine à coudre
berce la maison
Alep -
des ruines, des rats
et quelques gosses
Philippe Quinta , France
cco 2016-12-1
first day
after retirement
the brush
is dipped deeper
in Chinese ink
premier jour
de ma pension
le pinceau
trempé plus loin
dans l'encre de Chine
writing haiku ...
my wine glass fills
with sunlight
écrire un haiku ...
mon verre de vin se remplie
de soleil
"I'm married" ...
ice cubes shifting
in her wine glass
drinking white
instead of red
night without stars
boire du blanc
au lieu de rouge
nuit sans étoiles
Sandi Pray , USA
cco 2016-12-1
fresh market
the age of the hand
buying apples
marché de produits frais
l'âge de la main
qui achète les pommes
closed window
a bee lies so stillamong
faded pollen
(fenêtre fermée
une abeille posée si calmement parmi
du pollen décoloré)
milky scent
of the calf’s breath—
morning moon
odeur de lait
de l'haleine du veau—
lune du matin
Ferris Gilli , USA
cco 2016-12-1 - comment.>>
alep bombings
at my bathroom window
the misted full moon
bombardements d'alep
à la fenêtre de ma salle de bains
la pleine lune embuée
restless night --
footprints
on the moon
nuit agitée --
des empreintes de pas
sur la lune
Paul David Mena , USA
cco 2016-12-1 - comment.>>
est-ce le soleil
cette lumière au mur ? --
souris de labo
tracer un coeur
sur la laisse de basse mer --
snapchat
soudain
au bord de l'inconnue
ce parfum d'autrefois
Christian Cosberg , France
the 2016-11-2 - comment.>>
miroir
ce visage face à moi
plus vieux semble-t-il
Marie Jeanne Sakhinis-De Meis , France
the 2016-11-2 - comment.>>
coquilles vides
toutes ces heures
loin de toi
Christian Cosberg , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
super lune
la voisine
à sa fenêtre
Christian Cosberg , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
haïku cocaïne
l'addiction
en trois lignes
Christian Cosberg , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
dernière grappe
de chasselas
matin de novembre
Christian Cosberg , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
28° jour
en miroir sur le fleuve
à nouveau la lune
pleine lune -
elle écarte le rideau
et regarde
Vincent Hoarau , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
suprématie blanche -
le brouillard et la nuit
se répandent
Vincent Hoarau , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
les corbeaux se ruent
sur le champs retourné -
black friday
Vincent Hoarau , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
gros temps
on frappe quelque part
à grands coups de marteau
Danièle Duteil , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
infos du matin
la poule m'informe
qu'elle a pondu
Matin tremblant -
les larmes sur la nappe
cachées par le bol
Françoise Lonquety , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
jour amer ...
cannelle girofle et muscade
relèvent les chicons
dans le vide
de la coquille d'escargot
la fin de l'univers
l'odeur du pain
remplit tout l'appartement -
fin fond de la nuit
Daniel Py , France
cco 2016-11-2 - comment.>>
Chatte en chaleur
Sur ses côtes apparentes
Le soleil du matin
intermittent rain—
looking through a box
of old letters
pluie intermittente —
je fouille dans une boite
de vieilles lettres
after harsh words
we pull our chairs
into the sun
après des noms d'oiseaux
nous installons nos chaises
au soleil
family dispute
lily dust peppers
the table
dispute familiale
la poussière des lys crible
la table
a break in the fog --
my daughter's
new address
Un trou dans le brouillard
de ma fille
la nouvelle adresse
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-2 - comment.>>
death of a dictator --
the ebb and flow
of the sea
mort d'un dictateur --
le flux et le reflux
de la mer
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-2 - comment.>>
a hawk slips
between the colors
river twilight
un faucon glisse
entre les couleurs
crépuscule sur la rivière
day-long rain;
I organize
my watercolors
journée de pluie;
je mets de l'ordre dans
mes aquarelles
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-11-2 - comment.>>
evening star—
fold upon fold
the quiet blue hills
étoile du soir —
pli sur pli
les collines bleues silencieuses
Mary Lee McClure , USA
cco 2016-11-2 - comment.>>
stars in the river--
two boys
night fishing
étoiles sur la rivière --
deux gamins
pêchent de nuit
ursa major
a plane's navigation lights
leave the system
grande ourse
les feux de position d'un avion
quittent le système
crescent moon --
the street magician's trick
finally revealed
croissant de lune --
le truc du magicien de rue
enfin révélé
a few notes
from an untuned piano...
autumn rain
quelques notes
d'un piano désaccordé...
pluie d'automne
strong wind, little snow --
scraps and notes I've neglected
to throw away
William Sorlien , USA
cco 2016-11-2 - comment.>>
hiver
dans les yeux de grand-mère
une ombre grise
Marlène Alexa , Egypte
cco 2016-11-2 - comment.>>
froid vif –
le va et vient des blouses blanches
dans la chambre d’hôpital
Accrochés aux pylônes
la blancheur d'un nuage
dans mon thé
jeu de miroir -
je me regarde en train
de me regarder
mist trailing
over the autumn fields . . .
a raven's cry
traînée de brouillard
sur les champs d'automne . . .
le cri d'un corbeau
election eve --
driving home
in the dark
veille d'élection --
rentrer à la maison
dans le noir
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
cactus flower --
I didn't realize
she knew my name
fleur de cactus --
je n'avais pas réalisé
qu'elle connaissait mon nom
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-1
Day of the Dead --
walking into
a strong perfume
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
defying
the autumn gloom --
red maple
(défiant
la tristesse de l'automne --
l'érable rouge)
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
in the hollow stump
of the old tree
wild poppies bloom
dans la souche creuse
du vieil arbre
des coquelicots en fleurs
Paul David Mena , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
sudden news
of her breastcancer...
I add
one more lump of sugar
to my morning coffee
des nouvelles inattendues
de son cancer du sein...
j'ajoute
un autre morceau de sucre
dans mon café du matin
yellow ball of yarn
in my mother’s hand
harvest moon
boule de laine jaune
dans la main de ma mère
lune des moissons
one year gone
on her side of the bed
winter moonlight
une année écoulée
sur sa partie du lit
le clair de lune d'hiver
a paper cut
from her dear john letter
Friday the 13th
the fog rolling
over the border town...
refugees walk
along train tracks
toward a blood moon
Le brouillard s'étend
sur la ville frontière...
des réfugiées marchent
le long des rails
vers une lune de sang
blind date
her face half revealed
in moonlight
premier rendez-vous
son visage à moitié dévoilé
par la lune
noonday heat
a white man staring at me
me staring back
chaleur de midi
un homme blanc me regarde
le regarder
twin bed
wearing your flannel shirt
keeps me warm
litsjumeaux
porter ta chemise de flanelle
pour me tenir chaud
back porch
laughter echoes
between claps of thunder
galerie à l'arrière de la maison
des éclats de rire
entre les coups de tonnerre
she bows lower
than all the others—
temple bell
elle s'incline plus bas
que tous les autres—
la cloche du temple
a night off
the hooker plays with herself
in her sleep
(une nuit de repos
la prostituée joue avec elle-même
dans son sommeil)
Sondra Byrnes , USA
cco 2016-11-1
rain shimmer
on fallen leaves—
leftover love
(reflet de la pluie
sur les feuilles mortes—
vestiges d'un amour)
morning mist
green tips of onions
cracking the soil
brouillard du matin
des pousses vertes d'oignons
crevassent le sol
approaching winter
sunlight on the leather
of a pipistrelle's wings
l'hiver approche
du soleil sur le cuir
des ailes de chauve-souris
autumn sunset—
one pumpkin
left in the field
coucher de soleil d'automne —
une citrouille
laissée dans le champ
sage stone , USA
cco 2016-11-1
sun on a dragonfly's wings--
when all else
vanishes
soleil sur les ailes de la libellule--
lorsque tout le reste
disparaît
cloud cover--
just knowing
the moon is still there
couverture nuageuse --
juste savoir
que la lune est encore là
Urologist’s office-
the framed photograph
of the falls
Cabinet de l'urologue -
la photographie encadrée
des cataractes
auf dem Dachboden
eine antike Waage
wiegt Staub
au grenier
une antique balance
pèse la poussière
post-election
washing the dishes
doing the laundry
post-élection
laver la vaisselle
faire la lessive
waiting for rain
a year is ending
in the woods
à attendre la pluie
une année se termine
dans les bois
sous les arbres roux
de la blonde plantureuse
le parfum
under the red trees
from the busty blonde
the perfume
Patrick Fetu , France
cco 2016-11-1 - comment.>>
auld bull meditatin -
sin
on's pisle
old bull meditating -
sun
on his lingam
vieux taureau méditant -
le soleil
sur son lingam
retour de WE
sur la bande d’arrêt d'urgence
un chaton joue
jour de la Toussaint-
l'éclat d'un sac rose vif
près des tombes sombres
Françoise Gabriel , Belgique
cco 2016-11-1 - comment.>>
Journée d'automne
diluée par la pluie
l'odeur des marrons chauds
Bruine d'automne-
de la librairie ne reste
que l'enseigne
courants d’air
ses joues rougies
par le saké chaud
le nez dans le bol
les vapeurs embuent mes verres
— nuit froide
new moon . . .
the thud
of a walnut
nouvelle lune . . .
le son mat
d'une noix
autumn woods -
the smell
of last night's rain
bois en automne -
l'odeur
de la pluie de la nuit dernière
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-11-1
schedule screen
the spider spinned its web
between two tramways ---
écran des horaires
l'araignée a tissé sa toile
entre deux trams --
in the greyness
the rosé bottle
of the homeless ---
dans la grisaille
la bouteille de rosé
du sans-abri
cinnamon oatmeal
still some things right
with the world
gruau à la cannelle
encore quelques choses de bien
dans le monde
Annette Makino , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
soupe populaire -
elle y plonge aussi
la lune d'automne
Vincent Hoarau , France
cco 2016-11-1 - comment.>>
feathers in the fire . . .
a cardinal’s song
between thunderclaps
Ferris Gilli , USA
cco 2016-11-1 - comment.>>
midi ensoleillé
l'espace entre nous
se remplit de chaleur
Micheline Beaudry , Canada
cco 2016-11-1 - comment.>>
back porch
laughter echoes
between claps of thunder
galerie à l'arrière de la maison
des éclats de rire
entre les coups de tonnerre
deep autumn --
a row
of empty beach houses
au coeur de l'automne --
une rangée
de maisons de plage vides
Paul David Mena , USA
cco 2016-10-2
mandarin--
a few segments
of sun
mandarine --
quelques segments
de soleil
thinning moon
the clock set deeper
into autumn
rose branches
weighed down with snow ...
hospice garden
another new grave
in winter mist
war cemetery
une nouvelle tombe
dans le brouillard de l'hiver
cimetière de guerre
forget-me-nots
along the border fence
refugee children
Rated R --
the orgasm
of sudden rain
the parking lot
down to one puddle
of moon
before the storm
the thunder
of lawnmowers
avant l'orage
le tonnerre
des tondeuses
Sunday bells
the wide-open mouths
of sparrow hatchlings
cloches du dimanche
les becs grand-ouverts
des couvées de moineaux
the clatter
of machines
third shift
le cliquetis
des machines
troisième équipe
October daisy
bedraggled but still upright
The cold morning rain
marguerite d'octobre
trempée mais toujours debout
La pluie froide du matin
Richard Johnston , USA
cco 2016-10-2 - comment.>>
Herding a young deer
through the gate to its mother
Steady autumn rain
Menant un jeune cerf
par la porte à sa mère
Pluie continue d'automne
Richard Johnston , USA
cco 2016-10-2 - comment.>>
no real reason
for a small sadness
late white roses
pas de vraie raison
pour une petite tristesse
dernières roses blanches
river twilight
a tiny crab touches
every shadow
crépuscule sur la rivière
un petit crabe touche
chaque ombre
Sandi Pray , USA
cco 2016-10-2
calmed
by the riverbank
drifting wood
apaisé
par la rive
un bois à la dérive
sunrise
and flowers blooming
on the table
Parvis d'église,
l'œil mort du mendiant
couleur de lune
Retour à la maison
l'ombre de la clé est devant moi
pour ouvrir la porte
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-10-2 - comment.>>
Dans la poussière diffusée
derrière le corbillard
l'odeur de la mort
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-10-2 - comment.>>
travaux de couture –
par le chas de l’aiguille
s’immisce l’automne
jour de brume -
du mur des voisins
la vigne rouge sang
Vincent Hoarau , France
cco 2016-10-2 - comment.>>
Perseids . . .
somewhere a cow
calls for her calf
Perseïdes . . .
quelque part une vache
appelle après son veau
house clearance
room by room by room
my mother disappears
vidage de maison
pièce après pièce après pièce
ma mère disparaît
matin de brume
dans mon café mexicain
du sucre d'érable
hurricane watch --
the tall tree's shadow
over our house
alerte ouragan --
l'ombre du grand arbre
sur notre maison
Paul David Mena , USA
cco 2016-10-1 - comment.>>
hunter's moon --
she asks if I've found
what I needed
lune du chasseur --
elle me demande si j'ai trouvé
ce que je cherchais
Paul David Mena , USA
cco 2016-10-1 - comment.>>
off-season --
the bartender
doesn't look up
from her phone
hors saison --
la serveuse
ne regarde plus
son smartphone
Paul David Mena , USA
cco 2016-10-1
migrating geese --
no one asks them
where they're from
migration d'oies --
personne ne leur demande
d'où elles viennent
Paul David Mena , USA
cco 2016-10-1 - comment.>>
وحازت مشاركتي على ثلاثة أصوات
آخر رسائلي
إليها
أوراق الخريف
Mes dernières lettres
pour elle
les feuilles d'automne
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-10-1 - comment.>>
rotten apples
we let the storm
pick them
feuilles pourries
nous laissons la tempête
les cueillir
distant gunshots ...
sunflower petals
fold into night
coups de feu distants ...
les pétales du tournesol
se ferment pour la nuit
midnight moon...
one long howl
and then no more
lune de minuit...
un long hurlement
et puis plus rien
"dust to dust . . . "
the widow's shadow
on the coffin
the stare
of a newborn ...
starry night
le regard
d'un nouveau-né ...
nuit étoilée
the click
of her red high heels ...
divorce court
le cliquetis
de ses hauts talons rouges...
audience de divorce
her short life
packed in an urn
smell of winter
sa courte vie
tassée dans une urne
l'odeur de l'hiver
drifts of fog ...
first job interview
in one year
lambeaux de brouillard ...
première entrevue pour un emploi
en un an
all one can see
in her shaky handwriting—
dark rain
tout ce que l'on peut voir
dans son écriture tremblante —
pluie sombre
on each pass by
she rearranges the cut flowers
frost warning
à chaque fois qu'elle passe devant
elle réarrange les fleurs coupées
avis de gel
late love
through dusty windows
a mellow light
amour tardif
à travers les fenêtres poussiéreuses
une lumière douce
harvest moon—
an owl swoops
into a cornfield
sage stone , USA
cco 2016-10-1
aged brandy,
eggnog and pumpkin beer
the old wagon
gets a little more wobbly
this time of year
unpicked apples
we promise
to keep in touch
indian summer
two rows of maize
left standing
été indien
deux rangs de maïs
restés debout
flickering street light
from darkness to darkness
the flight of a bat
Polona Oblak , Slovenia
cco 2016-10-1
insomnia
the sound of a goose
lost in the night
insomnie
le bruit d'une oie
perdue dans la nuit
community garden
a fence separates
carrots from carrots
jardin communautaire
une clôture sépare
les carottes des carottes
abandoned farmhouse-
autumn twilight darkest
in the empty windows
ferme abandonnée-
le plus sombre du crépuscule d'automne
dans les fenêtres vides
winter leaf --
how she cups the pills
in her hand
feuille d'hiver --
comme elle coupe les pillules
dans sa main
Matthew Paul , UK
cco 2016-10-1
abandoned by geese
heading south -
my autumn birthday
abandonné par les oies
partant vers le sud -
mon anniversaire d'automne
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-10-1 - comment.>>
wave from a kid
riding the carousel . . .
summer's end
le salut d'un gamin
chevauchant sur le carrousel . . .
fin d'été
équinoxe –
le souffle laborieux
de son poumon restant
Ouverture de chasse –
La pesanteur du brouillard
sur mes épaules
Danièle Etienne-Georgelin , France
cco 2016-10-1 - comment.>>
abandoned factory . . .
parking spaces marked
Reserved
usine abandonnée . . .
des places de parking marquées
Réservé
drying laundry —
the faded colors
of twilight
faisant la lessive —
les couleurs délavées
du crépuscule
ce matin d'automne
dans le miroir
mon père
this autumn morning
in the mirror
my father
Patrick Fetu , France
cco 2016-10-1 - comment.>>
hunting season
the maple's
blood red
saison de la chasse
des pommes
le rouge sang
chainsaw
hearing the river flow
afterward
tronçonneuse
entendre la rivière couler
juste après
becoming dusk
rooftop to treetop,
the echo of crows
le jour tombe
du haut du toit au haut de l'arbre,
l'écho des corbeaux
summer solstice
unrolling dust
with the blinds
solstice d'été
dérouler la poussière
avec les stores
just beyond
the candle's reach . . .
fireflies
juste au-delà
de la portée de la bougie
les lucioles
the lonely feeling
of dylan's harmonica
evening star
remous cristallins-
dans le bassin sans poissons
quelques anneaux clairs
Françoise Gabriel , Belgique
cco 2016-10-1
grand bleu d'octobre -
l'autoroute s'étire
à l infini
Vincent Hoarau , France
cco 2016-10-1 - comment.>>
Maison des grands-parents
souvenir d'enfance
Dans la voix de la pluie
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-10-1 - comment.>>
Mes doigts
entre ses doigts
Piano
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-10-1 - comment.>>
crise budgétaire
battements d'ailes du papillon
jusqu'au soleil levant
trombes d'eau -
dans la pharmacie silencieuse
le parfum des huiles essentielles
Philippe Quinta , France
cco 2016-10-1 - comment.>>
nuit d'automne -
le murmure effervescent
de l'aspirine
maison froide –
le sachet de mort-aux-rats
à moitié rongé
toutes les phases
de la lune -
festival de haïku
sun rising
suddenly the sumac
bursts into flame
soleil levant
soudain le sumac
s'enflamme
Dina E. Cox , Canada
cco 2016-09-2
climbing the walls
of the disused youth club:
flowering hops
grimpant les murs
du club des jeunes désaffecté
le houblon en fleurs
Matthew Paul , UK
cco 2016-09-2 - comment.>>
summer storm
the windscreen wipers
slice our silence
orage d'été
les essuies-glaces
découpent notre silence
fireworks show
the migrant speaks of the home
he left behind
feux d'artifices
le migrant parle de la maison
qu'il a du laisser
whale sighting--
all the smart phones
lined up on the deck
observation des baleines --
tous les smartphones
alignés sur le pont
late summer -
copper wishes collect
in the bottom of the well
fin d'été -
collecte des monnaies votives de cuivre
au fond du puits
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-09-2
Indian summer
the sweeping can wait
for another day
été indien
le balayage peut attendre
un autre jour
cudd cwmwl , UK
cco 2016-09-2
off the trail,
on the trail,
grasshopper...
sur le sentier,
hors du sentier,
la sauterelle...
farm auction-
fields filled with goldenrods
and asters
Nuit noire,
les asters mauves
pour voie lactée
retour à l’usine
il se gare sur le parking
à reculons
nuit d'équinoxe -
la couverture un peu plus haut
sur ses jambes
Vincent Hoarau , France
cco 2016-09-2 - comment.>>
trop tard
j'ai vu les yeux du veau
dans le camion
soir de noces –
le vent d’automne se déchaîne
sur un vieux rock n’roll
troubled sleep --
sparks
from a high-tension wire
sommeil troublé --
les étincelles
d'un câble à haute-tension
Paul David Mena , USA
cco 2016-09-2 - comment.>>
Quelle rapidité
Sous la montre arrêtée de ma mère
Des battements de mon cœur
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-09-2 - comment.>>
early autumn
a round orange leaf
curled on the pavement
la rue se calme -
se lève des arbres
le bruit du vent
sunday morning
the jasmine climbs
a cloud higher
dimanche matin
le jasmin grimpe
un nuage plus haut
Sandi Pray , USA
cco 2016-09-2
chercher la mélodie
dans le grelet des grillons -
nuit blanche
night bus stop
the plop of a Styrofoam cup
and swirl of coffee
a love letter
in mother's handwriting...
asters gone to seed
une lettre d'amour
de la main de ma mère ...
les asters montés en graines
Patient old donkey
waiting for her morning hay
Gray August sunrise
Vieil âne patient
attendant son foin du matin
lever de soleil gris d'août
Richard Johnston , USA
cco 2016-09-2 - comment.>>
foggy morning . . .
blazing with bittersweet
the cemetery wall
matin de brouillard . . .
flamboyant avec le Celastre
le mur du cimetière
leaden clouds . . .
the way the bare trees
support them
nuages plombés . . .
la manière dont les arbres nus
le supportent
end of summer
strands of an abandoned kite
flutter in the wind
fin d'été
les brins d'un cerf-volant abandonné
voltigent au vent
lire
jusqu'à ne plus rien voir -
derniers soirs de l'été
lengthening days
even the morning glory
a shade bluer
les jours s'allongent
même la gloire du matin
d'une teinte plus bleue
i the doctor's surgery
a paulm tree
...deein
in the doctor's surgery
a palm tree
...dying
dans le cabinet du médecin
un palmier
...mourant
sweet peas
sclimin
the jyle palin
sweet peas
climbing
the prison fence
pois de senteur
grimpant
la clôture de la prison
summer haze --
someone murmurs
"Alzheimer's"
brume d'été --
quelqu'un murmure
"l'Alzheimer"
Paul David Mena , USA
cco 2016-09-1 - comment.>>
harvest moon --
her updated
relationship status
Paul David Mena , USA
cco 2016-09-1 - comment.>>
a latch clicks
on the vacant house ...
winter solstice
un verrou claque
à la maison vide ...
solstice d'hiver
first day of spring
the lingering scent
of rare books
premier jour de printemps
l'odeur persistante
de livres rares
edge of the woods
some things I may not want
to know
lisière des bois
certaines choses que je n'ai pas envie
de savoir
Annette Makino , USA
cco 2016-09-1 - comment.>>
end of summer
we no longer know
what sleeps in the barn
fin d'été
nous ne savons plus
ce qui dort dans la grange
valley wedding
the scent of gun smoke
coming uphill
mariage dans la vallée
l'odeur de poudre
monte la colline
nobody's tree
on the highest branch
the perfect apples
l'arbre de personne
dans la plus haute branche
les pommes parfaites
moon silence
the sound of a mouse
comes between us
silence sous la lune
le bruit d'une souris
se glisse entre nous
lunar eclipse
a nipple peeks
over her dress
éclipse de lune
un mamelon pointe
sous sa robe
Standing silently
In autumn rain
The old cypress
Debout en silence
Dans la pluie d'automne
Le vieux Cyprès
fifty years
of letters & journals—
flash flood
cinquante ans
de lettres & de journaux intimes —
crue subite
summer night
somewhere a saxophone
on born to run
wildflower bouquet—
taking the ladybug
back outside
bouquet de fleurs sauvages—
prendre la coccinelle
la remettre dehors
sultry day -
the tumult of rain
on my umbrella
jour torride -
le tumulte de la pluie
sur mon parapluie
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-09-1
a hole in the meadow -
lowering
the farmer's body
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-09-1 - comment.>>
Roman d'été -
La dernière page du livre
Lue plus lentement
Vincent Hoarau , France
cco 2016-09-1 - comment.>>
quelle chaleur !
des cheveux d'une passante
l'odeur de chlore
Vincent Hoarau , France
cco 2016-09-1
pluie d'orage
le galop de l'essoreuse
remplit la maison
nuit chaude et sans vent -
le ventilateur brasse
un standard de jazz
Philippe Quinta , France
cco 2016-09-1 - comment.>>
musique de nuit -
dans la fente du juke box
une demi-lune
park bench
she puts acorns
in his ears
(banc du parc
elle lui met des glands
dans les oreilles)
supermarket
on a Sunday morning
Stairway to Heaven
roadside
a strip of painkillers
empty
bord de route
une tablette d'analgésiques
vide
before the bridal party
unfashionably early
rain arrives
a crack
in the pavement
yellow freesias
une fente
dans le trottoir
des freesias jaunes
avec Po Chu Yi
dans le tramway bondé -
rêve d'ermitage
Philippe Quinta , France
cco 2016-09-1 - comment.>>
entaille aux entrailles-
la marque de cet oiseau
sur chaque cerise
Françoise Gabriel , Belgique
cco 2016-09-1 - comment.>>
fin de l’été
le trou de la poche du short
encore plus grand
Eléonore Nickolay , France
cco 2016-09-1 - comment.>>
nuit d'été -
dans mon demi la moitié
d'une lune
lone guest gone –
the ticking
of the parlor clock
l'unique invité parti --
le tic-tac
de l'horloge du parloir
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
in the darkening yard,
the sun strikes
the cockscomb’s red
dans l'ombre du jardin
le soleil marque
le rouge de la crête du coq
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
between the treetops
and bright stars –
puffs of white clouds drift
entre les sommets des arbres
et les étoiles brillantes -
des bouffées de nuages blancs dérivent
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2
late night
with Ryokan –
I warm the rice wine
tard dans la nuit
avec Ryokan -
je réchauffe le vin de riz
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
held together
by its label –
a crushed whiskey bottle
tenue ensemble
par son étiquette
une bouteille de whisky brisée
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2
whatever the weather,
his soft smile –
the buddha in the garden
quelque soit le temps,
son doux sourire –
le bouddha du jardin
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
worn in places
to the bare wood –
the golden buddha
abimé par endroits
jusqu'au bois –
le bouddha doré
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
travelers still catch
the Greyhound there –
the boarded up diner
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
rain at graveside –
mourning clothes
soaked a deeper hue
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
after the burial –
a day moon
rising
après l'enterrement –
une lune de jour
monte
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
he looks perplexed -
the scarecrow,
chest deep in the river's flood
il semble perplexe -
l'épouvantail,
dans l'inondation jusqu'à la poitrine
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
zazen -
the hum
of the Fridgidaire
zazen -
le bourdonnement
du Frigidaire
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
bridge night -
trying to remember
our last passionate kiss
pont dans la nuit -
j'essaie de me souvenir
de notre dernier baiser passionné
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
flag ceremony -
the old vet's uniform
hangs loosely
lever du drapeau -
l'uniforme de vieux vétéran
pendouille
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
je n’ai pas sommeil
au loin tourne le phare
de la Tour Eiffel
au réveil
s’enlacer et l’entendre
l’averse d’été
Louis Nagara , France
cco 2016-08-2
another flood
a different voice
in the bayou
une autre inondation
une voix différente
dans le bayou
Sandi Pray , USA
cco 2016-08-2
on his third try
the fish hawk wins
summer games
à son troisième essai
le balbuzar pêcheur gagne
jeux d'été
only a fish
nibbling a lily pad
morning fog
seulement un poisson
grignotant une feuille de nénuphar
brouillard matinal
Sandi Pray , USA
cco 2016-08-2
mushroom by mushroom closer to autumn
champignon par champignon plus près de l'automne
Sandi Pray , USA
cco 2016-08-2
dry thunder
on the tip of my tongue
the scent of rain
éclair de chaleur
sur la pointe de ma langue
l'odeur de pluie
ripe wheat fields
listening to the swoosh, swoosh
as rain clouds approach
Adelaide Shaw , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
abbaye de Cluny -
avec délectation
sa glace framboise
Vincent Hoarau , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
toute la nuit
dans les yeux d'un loir
mort au petit matin
Vincent Hoarau , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
confitures de sureau -
dans la pénombre de la cuisine
l'été s'épaissit
Vincent Hoarau , France
cco 2016-08-2
ciel sans nuage
le blanc éblouissant
des charolaises
Vincent Hoarau , France
cco 2016-08-2
on dérange pas
celles qui travaillent dit elle
évitant leurs toiles
André Cayrel , France
cco 2016-08-2
nuit des étoiles
une lampe frontale file
dans la nuit
André Cayrel , France
cco 2016-08-2
Retour de colo
il parle des rouges-gorges
d'une autre voix
Florence Houssais , France
cco 2016-08-2
banlieue rouge -
le champ lexical
en jachère
nuit des étoiles -
dans ses taches de rousseur
la grande ourse
retour au travail -
le triste son du ressac
de la photocopieuse
nos adieux
sur le pas de la porte
lune blanche
Danièle Duteil , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
Les miches chaudes
de la boulangère à 7h00,
quelle chaleur !
Avant le silence
de la nuit,
les fleurs de fuchsia
Gérard Maréchal , France
cco 2016-08-2
au gré du vent
sur son matelas pneumatique –
monde flottant
russian earl grey –
premières feuilles jaunies
sur la table rouillée
changement climatique____________
quelques soutiens gorges léopards______ font leur apparition
Jean-Claude César , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
l'arbre à papillons
borde le cimetière -
quelle chaleur
Philippe Quinta , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
Millau -
un vol de vautours
au niveau des voitures
Philippe Quinta , France
cco 2016-08-2
sur le brûleur
les moules s'ouvrent
sans un cri
Philippe Quinta , France
cco 2016-08-2 - comment.>>
festival -
a fou muin
claucht amang the rackets
festival -
a full moon
caught among the fireworks
festival -
une pleine lune
prise dans les feux d'artifices
abuin the tennis coort
a fun muin
...hingin
above the tennis court
a full moon
...hanging
sur le court de tennis
une pleine lune
... accrochée
sunrise
on the bayou
water lilies
rise and fall in the wake
of a passing alligator
lever de soleil
sur le bayou
les nénuphars
montent et descendent dans le sillage
d'un alligator
sage stone , USA
cco 2016-08-2
rain on the bayou—
just enough moon to silver
the ripples
pluie sur le bayou—
juste assez de lune pour argenter
les vagues
les motos
roulent quatre par quatre -
derniers jours d'août
summer twilight --
the instructions
for my ashes
crépuscule d'été --
les instructions
pour mes cendres
Paul David Mena , USA
cco 2016-08-2 - comment.>>
blood-tinted soil
where the sugar plantation
used to be
sol teinté de sang
là où la plantation de canne à sucre
se trouvait
Paul David Mena , USA
cco 2016-08-2
faint pencil marks
on the wall --
her dead child's room
de légères marques de crayon
sur le mur --
la chambre de son enfant mort
the smell
of summer heat ...
roadkill
l'odeur
de la chaleur de l'été...
charogne de bord de route
foreclosure sign
in its shadow
a dollhouse
la pancarte de foreclosure
dans son ombre
une maison de poupée
one by one
frogs make holes in the pond ...
starry night
une par une
les grenouilles font des trous dans l'étang ...
nuit étoilée
vacant lot overgrown
with queen anne’s lace
and car parts
terrain vague envahi
>par des ombelles de carottes
>et des pièces automobiles
garden stones
pearled by wind and rain
indian summer
les pierres du jardin
perlées par le vent et la pluie
été indien
Sondra Byrnes , USA
cco 2016-08-2
mountain thunder
the birds change
their tune
tonnerre en montagne
les oiseaux changent
leur chant
Sondra Byrnes , USA
cco 2016-08-2
Orion rises
dragging Autumn behind him
Late August morning
Orion monte
entraînant l'automne derrière lui
matin de fin août
Richard Johnston , USA
cco 2016-08-2
roman road
I carry the dust
further north
route romaine
j'emporte la poussière
plus au nord
cudd cwmwl , UK
cco 2016-08-2
to paint a graveyard
grey again
autumn rain
barbed wire gibbet
ten moles dry
in summer wind
piece
of a butterfly wing –
autumn chill
un morceau
d'aile de papillon –
froid de l'automne
a crow
on the wire
silent rain
un corbeau
sur le fil
pluie silencieuse
cooking together--
a touch of cinnamon
on my lips
cuisinant ensemble --
une touche de cannelle
sur mes lèvres
Andrea Cecon , Italy
cco 2016-08-2
La ville assiégée
la lune
entre et sort
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-08-1
the sound of heat
everything is
cicadas
le son de la chaleur
tout est
cigales
Sandi Pray , USA
cco 2016-08-1
as still as midnight
hanging in the moss
the dying moth
passing storm
bits of sky settle
in the treetops
l'orage passe
des pièces de ciel prennent place
aux sommets des arbres
Sandi Pray , USA
cco 2016-08-1
entre l'oreille et l'épaule
du monsieur devant moi
la petite claveciniste
Denise Dudon , France
cco 2016-08-1
Avant le silence
de la nuit,
les fleurs de fuchsia
Fraises du jardin,
le ciel bleu sur les trois ans
de ma petite fille
Gérard Maréchal , France
cco 2016-08-1
Le chien errant,
ses yeux
couleur de pluie
Gérard Maréchal , France
cco 2016-08-1
Walden Pond --
all parking lots
full
Etang de Walden --
toutes les places de parking
occupées
Paul David Mena , USA
cco 2016-08-1 - comment.>>
crowded train --
the bright red glare
of her lipstick
train bondé --
l'éclat rouge vif
de son rouge à lèvres
Paul David Mena , USA
cco 2016-08-1 - comment.>>
anniversary—
a few weeds
in the rose bed
anniversaire —
quelques mauvaises herbes
dans le lit de roses
sage stone , USA
cco 2016-08-1
summer winds—
pieces of moon
through the willow
vents d'été—
des morceaux de lune
à travers le saule
long afternoon
the occasional tapping
of a screen door
long après-midi
de temps à autre le battement
d'un moustiquaire
a butterfly
tattooed on her buttock
summer heat
un papillon
tatoué sur sa fesse
chaleur d'été
walking the old path
in secondhand shoes—
new moon
marcher sur un vieux chemin
avec de chaussures de seconde main —
nouvelle lune
rain on the bayou—
just enough moon
to silver the ripples
pluie sur le bayou —
juste assez de lune
pour argenter les vaguelettes
sage stone , USA
cco 2016-08-1
first notes
of a busker's clarinet...
summer river
premières notes
de la clarinette d'un musicien ambulant ...
rivière d'été
autumn chill—
replacing the battery
in my mouse
froid de l'automne —
remplacer la pile
de ma souris
after the rainstorm
last drops from the roof
heighten the silence
après les trombes d'eau
les dernières gouttes du toit
accroissent le silence
the time it takes to learn
how to be silent
blue mountains
le temps qu'il faut pour apprendre
comment être silencieux
les montagnes bleues
between Cassiopeia
and me -
fireworks!
entre Cassiopée
et moi -
les feux d'artifices!
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-08-1 - comment.>>
freight train night--
the restless
dreams
dung doon larach -
a buddleia
sic douceness frae ruinage
derelict site -
a buddleia
...such sweetness from ruins
at the top of the fence
morning glories
climbing air
arrivé au bout de la tige
le liseron se dresse
vers le ciel
que de tombes
avant que la lune ne sombre
Je veux te sentir
La fourmi
parle à une autre
sur le câble du téléphone
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-2
maison des grand-parents
sur le vieux métier à tisser
des fils de lumière
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-2 - comment.>>
journée torride
à même la peau légère
la robe en lin
soirée bach et brahms –
quelque part dans les vignes
un chien hurle à la mort
plein été –
la lumière aveuglante
du bloc opératoire
ciel d'orage -
un héron remonte le fleuve
en silence
Philippe Quinta , France
cco 2016-07-2 - comment.>>
heure de pointe -
dans les odeurs de déo
je m' invente un printemps
between downpours
orchestral swell through
a half open window
(entre les averses
le va-et-vient de l'orchestre par
la fenêtre à demi-ouverte)
through a wine glass
the swaying of
feathery grass heads
eighty-third birthday
I read the directions
one more time
83ème anniversaire
je cherche mon chemin
une fois encore
The bassline slinks deeper with the dusk,
sinks deep into the vein.
Matthew Paul , UK
cco 2016-07-2 - comment.>>
a fish breaks
the river's calm
heat haze
un poisson brise
le calme de la rivière
brume de chaleur
lost in thought
the sound of wavelets
at the edges
perdue dans mes pensées
le bruit des vaguelettes
sur les bords
pond of dust
a butterfly's quest
for a flower
(étang de poussière
la quête d'un papillon
pour une fleur)
troubled times
the grace of sunset
on a summer day
temps troublés
la grâce d'un coucher de soleil
un jour d'été
Sandi Pray , USA
cco 2016-07-2
a whiff
of distant Coppertone
— sea breeze
une bouffée
lointaine de Coppertone
— brise de mer
writing I love you
in the pollen dust
on her windshield
j'écris que je t'aime
dans la poussière de pollen
de son pare-brise
Touillant le café
avec ma vieille cuillère,
un nouveau jour
Pluie de l'aube,
les herbes sauvages
couchées
hay moon --
the farmer's daughter
in heels
lune de foin --
la fille du fermier
en hauts talons
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-2 - comment.>>
the enlightened man
wearing lipstick
on his collar
l'homme illuminé
portant du rouge à lèvres
sur son col
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-2 - comment.>>
starless night --
the deep croak
of a bullfrog
nuit sans étoiles --
le croassement sourd
du crapaud
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-2 - comment.>>
the scent
of sun and rain—
first summer peach
l'odeur
de soleil et de pluie —
première pêche de l'été
thunderstorm
so longing
for you
oolong
pekoe
tasting each sound
oolong
pekoe
goûter chaque son
homesick
a hot wind rattles
the cottonwood leaves
lilac shadows
scale the garden wall;
slip off into the woods
les ombres du lilas
escaladent le mur du jardin;
se glissent dans les bois
Brian Austin Darnell , USA
cco 2016-07-2 - comment.>>
full moon -
even the dilapidated barn
looks majestic
Brian Austin Darnell , USA
the 2016-07-2 - comment.>>
encore la pluie
le rire des enfants
en plein coloriage
Danièle Duteil , France
cco 2016-07-1 - comment.>>
soleil terne
même le pot de groseille
ne renvoie plus la lumière
Danièle Duteil , France
cco 2016-07-1
Portes fermés
devant le mendiant-
Même la porte du cimetière
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-1 - comment.>>
Croissant-
traces des dents de l'enfant
sur le chocolat
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-1 - comment.>>
école abandonnée
les noms des amis et leurs cœurs
sont encore sur les bancs
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-1 - comment.>>
Bague de mariage
Convient également pour dessiner
Une lune dans la neige
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-07-1 - comment.>>
Tout ce temps
avec le même cri
~ retour des oies
nuit à la fenêtre
constellations d'été
odeur de la citronnelle
travaux d’été –
mes empreintes de pas
dans le goudron chaud
Michel Duflo , France
cco 2016-07-1
petit matin -
parmi les herbes fauchées
aussi des fleurs
Philippe Quinta , France
cco 2016-07-1 - comment.>>
matin de pluie -
le café rallongé
plusieurs fois
Philippe Quinta , France
cco 2016-07-1 - comment.>>
14 juillet -
L'interminable défilé
Des fourmis
Vincent Hoarau , France
cco 2016-07-1 - comment.>>
ombres du soir
lentement sur son ventre
ma main...
Philippe Bréham , France
cco 2016-07-1 - comment.>>
another tragedy . .
evening curls quietly
in the pond
une autre tragédie . .
des ondulations du soir en silence
sur l'étang
Sandi Pray , USA
cco 2016-07-1
summer firelight
the memory of a dog
nuzzles my hand
(à la lueur d'un feu d'été
le souvenir d'un chien
avec son museau contre ma main)
for a moment
the heat is so cold
deep south
un instant
la chaleur est si froide
le sud profond
in french perks
thrissels growe
...seeds frae hame
in french fields
thistles grow
...seeds from home
dans les champs français
les chardons poussent
... les graines de chez nous
nebbin a stieve souch
they aye heeld forrit
...weir memorial
facing a stiff breeze
they still lean forward
...war memorial
face à une forte brise
ils se penchent toujours vers l'avant
...Monument commémoratif de guerre
days o weet -
snail-pooer
on the muive
days of rain -
snail-power
on the move
jours de pluie -
le pouvoir escargot
en marche
auld tarry-breeks
in's shooglin cherr
myndin the ocean
old sailor
in his rocking chair
remembering the ocean
vieux marin
dans son fauteuil à bascule
se souvenant de l'océan
treen merkit wi an X -
neist year
nae freenly shed
trees marked with an X -
next year
no friendly shade
arbres marqués d'un X -
l'année prochain
plus d'ombre amie
entre les branches vides
du cerisier mort
le quartier de lune s'est niché
the coastal road...
spinnakers fill
with sunset
route côtière...
les spinnakers gonflés
de soleil
Carol Raisfeld , USA
cco 2016-07-1
he kissed me
on the fourth of july
fireworks!!
il m'a embrassé
le 4 juillet
feux d'artifices !!
thunderstorm --
a late-night
visitor
(orage --
un visiteur
de fin de nuit)
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-1
overcast night --
the mouse trap
snaps
nuit nuageuse --
la trappe à souris
claque
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-1 - comment.>>
summer rain --
the garden gnome's
weary smile
pluie d'été --
le sourire las
du nain de jardin
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-1
threatening sky --
the hum
of a power line
ciel menaçant --
le bourdonnement
d'une ligne électrique
Paul David Mena , USA
cco 2016-07-1
even the memory
of winter is melted . . .
blazing summer day
même le souvenir
de l'hiver a fondu . . .
jour d'été brûlant
empty lot . . .
and still those tulips
where once was a garden
terrain vague . . .
et encore ces tulipes
où était un fois un jardin
dusty seashell
the words he whispered
in my ear
coquillage poussièreux
les mots qu'il a murmuré
à mon oreille
ripened tomatoes—
the busy shadow
of my straw hat
tomates mûres —
l'ombre occupée
de mon chapeau de paille
no sound
from a crow's gaping beak...
sultry afternoon
aucun son
du bec ouvert de la corneille...
après-midi torride
beach vacation
every night between the sheets
a little more sand
location de plage
chaque nuit entre les draps
un peu plus de sable
Annette Makino , USA
cco 2016-07-1 - comment.>>
roadside puddle
a street dog licks
the winter moon
flaque de bord de route
un chien des rues lappe
la lune d'hiver
Paul David Mena , USA
the 2016-07-1 - comment.>>
impenetrable haze --
the other side
of the bridge
Paul David Mena , USA
the 2016-07-1 - comment.>>
old teahouse --
a swear word from
the green parrot
vieille maison de thé --
un juron
du perroquet vert
Carol Raisfeld , USA
cco 2016-06-2
good news
the headlines blurred
in morning rain
bonnes nouvelles
les titres du journal effacées
dans la pluie du matin
Carol Raisfeld , USA
cco 2016-06-2
almost dawn . . .
thoughts of you
when we were us
bientôt l'aube . . .
des souvenirs de toi
quand nous étions nous
biker couple
covering their tattoos
with sunscreen
couple de bikers
recouvrant leurs tatouages
de crème solaire
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2
ocean view --
the old dog
on a leash
vue sur l'ocean --
le vieux chien
en laisse
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2
empty ferris wheel --
the last time
we kissed
grande roue vide --
la dernière fois
que nous nous sommes embrassés
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2 - comment.>>
crossing the border
without a passport --
great blue heron
passant la frontière
sans passeport --
le grand héron bleu
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2 - comment.>>
strawberry moon --
the ribbon
in my granddaughter's hair
lune des fraises --
le ruban
dans les cheveux de ma petite-fille
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2
another meeting
swallowing
my cold coffee
une autre réunion
avalant
mon café froid
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-2
heat lightning
the first drop of sweat
on her chin
éclair de chaleur
la première goutte de sueur
sur son menton
ripened tomatoes—
the last colour
of sunset
tomates mûres —
la dernière couleur
du couchant
leaden sky—
the weight
of the dead sparrow
ciel de plomb—
le poids
d'un moineau mort
a whispering
among my kinfolk—
wind in the cypresses
un chuchotement
entre les membres de la famille —
le vent dans les cyprès
sultry afternoon
wood pigeons cooing
from the shade
après-midi torride
les pigeons couinent
à l'ombre
Polona Oblak , Slovenia
cco 2016-06-2
reka polna dežja
stvari ki si jih
skrival pred mano
rain-filled river
the things
you kept from me
summer night love
whatever the neighbors
are cooking
nuit d'amour en été
peu importe ce que les voisins
cuisinent
summer solstice
the sun reaches the cobwebs
in the corner
solstice d'été
le soleil atteint les toiles d'araignées
dans le coin
200 miles . . .
this plum blossom
on my windshield
200 miles . . .
cette fleur de prunier
sur mon pare-brise
wild poppies
gusts of music from
the midsummer fair
coquelicots sauvages
des bouffées de musique de
la fête de la Saint-Jean
cold night--
not one silver track
on the footpath
nuit froide --
pas une seule trace argentée
sur le trottoir
high sun -
his daughter
on his shoulders
plein soleil -
sa fille
sur ses épaules
Michael O'Brien , UK
cco 2016-06-2
Tombe du mendiant
Sa part des visiteurs
leurs ombres
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-06-2
Pleins d'épingles
journaux de guerre
dans le magasin de mon voisin
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-06-2
Vent doux,
pisser à l'ombre
d'une étoile filante
Gérard Maréchal , France
cco 2016-06-2
Café fumant,
au loin des salers ruminent
la brume de l'aube
Gérard Maréchal , France
cco 2016-06-2
faither's day -
yin hunkers on the plainstanes
weet fouin's Tassie
father's day -
one sits on the pavement
rain filling his cup
fête des pères --
un est assis sur le trottoir
la pluie remplit sa tasse
eenin dander -
soond o
runchin snails
evening stroll -
sound of
crunching snails
promenade du soir -
le bruit
d'escargots écrasés
devant mon balai
les pétales de cerisier
fuient en tous sens
Damien Gabriels , France
cco 2016-06-2
café amer –
des bris de vitrines
sous mes semelles
Michel Duflo , France
cco 2016-06-2
info du matin
tous ces morts avec mon café
je rajoute un sucre
bouche gourmande...
qui se souvient que la cerise
a été une fleur?
chaleur écrasante —
dans des rumeurs de taffetas
les caresses éventées
saison des pluies
— à défaut j'éclaire
la bibliothèque
sable de plage
les vestiges d’un château
au fond de mes poches
tank calciné
un peu plus loin une noce
bat son plein
premières chaleurs
le môme dans la poussette
transpire à grosses gouttes
soir d'été -
les derniers jours
du champ de blé
Philippe Quinta , France
cco 2016-06-2
chemin d'été -
même le papillon
a une ombre
Philippe Quinta , France
cco 2016-06-2 - comment.>>
à chaque éclair
dans le pré d'en face
les charolaises s'allument
Vincent Hoarau , France
cco 2016-06-2 - comment.>>
chaleur moite -
au loin l'épaisse musique
d'une fête foraine
dinner at sunset
rainbow bubbles
on the koi pond
souper au coucher du soleil
les bulles de l'arc-en-ciel
sur l'étang des koïs
Adelaide Shaw , USA
cco 2016-06-2
neighbors shouting
from the wild grapes
multiple bird calls
Adelaide Shaw , USA
cco 2016-06-2 - comment.>>
rainbow flags ...
the haunting sounds
of amazing grace
drapeaux arc-en-ciel ...
les accords obsédants
d'Amazing Grace
seul sur la plage
quelques grains de sable
rentrent avec moi
Le village abandonné
la rosée du matin
sur les fleurs du cimetière
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-06-1 - comment.>>
Après la lessive.
Une nouvelle fleur jaune
Dans la robe de ma fille.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-06-1 - comment.>>
oiseau de nuit -
la pupille dilatée
de la barmaid
square de banlieue -
des déchets jusque dans mon
haïsha
Heidegger en main
un vieil homme déambule -
fleurs de Magnolia
Philippe Quinta , France
cco 2016-06-1 - comment.>>
počasen grom
kuščarjeva rebra
pritisnjena ob beton
slow thunder
a lizard's ribs pressed
against concrete
roulement de tonnerre
les côtes d'un lézard pressées
contre le béton
fosilne školjke
v krušljivi skali –
dolg poletni dež
fossil shells
inside a crumbling rock –
long summer rain
coquilles fossiles
prises dans un rocher effrité -
longue pluie d'été
blisk iz daljave
kos trga meso
z zrele češnje
distant lightning
a blackbird tears flesh
from a ripe cherry
éclair lointain
la blessure d'un merle
sur une cerise mûre
pointing
every which way
cut tulips
pointant
dans toutes les directions
les tulipes coupées
winter solstice . . .
the reverse side
of the needlepoint
solstice d'hiver . . .
le côté opposé
de la broderie
quietly joining
the conversation . . .
prairie stars
se joignant en silence
à la conversation . . .
les étoiles sur la prairie
painted clouds . . .
the pause before
answering "fine"
peinture de nuages . .
la pause avant
de répondre "c'est bien"
Julie Warther , USA
cco 2016-06-1
in and out
of the rusted shed
moonshine
au dedans et au dehors
du hangar rouillé
le clair de lune
dusk
the old gate sags
into its shadow
crépuscule
la vieille porte s'affaisse
dans son ombre
easing into
a glass of Merlot
moonlight through the pines
à l'aise dans
un verre de Merlot
le clair de lune dans les pins
sage stone , USA
cco 2016-06-1
cloud with thunder—
the way he says
"whatever"
nuage avec tonnerre —
la manière dont il dit
"peuimporte"
sage stone , USA
cco 2016-06-1
approaching storm—
the silence
between us
l'orage arrive—
le silence
entre nous
seniors dance
the occasional rush
of cologne
thé dansant
de temps en temps les bouffées
d'eau de Cologne
sage stone , USA
cco 2016-06-1
lullabies
of suburban
night trains
berceuses
de banlieue
les trains de nuit
winter greys--
seabirds string
between pier lights
grisaille de l'hiver --
la ligne des oiseaux de mer
entre les lumières du quai
steady drizzle--
a rainbow fades
into the grey
bruine continue --
un arc-en-ciel s'estompe
dans la grisaille
above the oil refinery
moon sails
seaward
par dessus la raffinerie
la lune prend
la mer
dark early--
sepia roses
under street lights
il fait noir tôt --
les roses sepia
sous les lumières de la rue
storm watch—
scars i’ve learned
to love
avis de tempête —
des cicatrices que j'ai appris
à aimer
after the stroke
only half
a smile
après l'infarctus
seulement un demi
sourire
spent candle
reading the last page
by first light
la bougie éteinte
je lis la dernière page
à la lueur de l'aube
Sandi Pray , USA
cco 2016-06-1
restless dreams
but there you are
morning sky
rêves agités
mais tu es là
ciel du matin
seed catalog
the colours of
a winter daydream
catalogue de semences
les couleurs
d'une rêverie d'hiver
in the rubble
of my childhood home
wild flowers
dans les décombres
de ma maison natale
des fleurs sauvages
Paul David Mena , USA
cco 2016-06-1 - comment.>>
in the hospice
an out of tune piano helps
her sing without words
à l'hospice
un piano désaccordé accompagne
son chant sans paroles
pregled
pri okulistu
popoldanski grom
an appointment
with the optometrist
afternoon thunder
un rendez-vous
chez l'optométriste
tonnerre d'après-midi
after surgery
both of us said nothing...
her red bra
in the corner of my mind
begins to change color
après la chirurgie
nous n'en parlons pas...
son soutien-gorge rouge
dans le coin de ma tête
commence à changer de couleur
a new moon --
mother's letter heavy
with voices from the past
une nouvelle lune --
la lettre de ma mère lourde
des voix du passé
stonehenge—
scent of lemon
from the hotel soap
stonehenge —
l'odeur de citron
du savon de l'hôtel
Roberta Beary , Ireland
cco 2016-06-1 - comment.>>
light breeze
the desire of my skin
for touch
brise légère
le désir de ma peau
d'être touchée
Marianne Paul , Canada
cco 2016-06-1 - comment.>>
eyelids closed
window open
whatever story
the rain tells me
paupières closes
fenêtre ouverte
peu importe l'histoire
que la pluie me raconte
shadows. a window ledge
just big enough to hold
two doves
ombres. un rebord de fenêtre
juste assez grand pour abriter
deux colombes
sparks
in the heat of blue
dragonflies
étincelles
dans la chaleur du bleu
des libellules
étincelles
dans la chaleur des
libellules bleues
ruined stadium -
all that remains
are bird songs
stade en ruine -
tout ce qui reste
sont des chants d'oiseaux
Michael O'Brien , UK
cco 2016-06-1 - comment.>>
long day -
a warm breeze carries
the smell of the brewery
longue journée -
une brise chaude apporte
l'odeur de la brasserie
Michael O'Brien , UK
cco 2016-06-1 - comment.>>
growing up her favourite doll now lives alone
grandir sa poupée favorite maintenant vit seule
blottis tout l’hiver
les décolletés blancs
tremblotent enfin
premières touffeurs
des effluves de femmes
redécouvertes
chaleur sèche -
les profonds soupirs
de l'ordinateur
Philippe Quinta , France
cco 2016-06-1
écrire la pluie ?
ce plus-d’encre-dans mon Pilot 0.5
pointille le jour
décrue -
elle chasse la mouche
avec son soutien-gorge
lune de miel
couper en deux
le premier melon
Eléonore Nickolay , France
cco 2016-06-1
matin calme
juste le bruit d'une feuille
que le vent roule
Gérard Dumon , France
cco 2016-06-1
Sous l'orage qui gronde,
l'éclair des fleurs
du sureau
Gérard Maréchal , France
cco 2016-06-1
a day
at the beach
June 6
un jour
à la plage
6 juin
corvée au jardin
soulever dans un seau
l'eau et le ciel
Tantôt rouge tantôt jaune
Sous les feux d'artifice
la main d'un mendiant
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2
Arrivée du train-
les vêtements flottent
Sur la corde à linge
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2
Retour à la maison
la chaise de ma grand-mère morte
se balance sur la terrasse
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2
Out of the well
By the bucket I hunt
A moon
hors du puits
dans un seau j'attrape
une lune
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2 - comment.>>
Décombres-
dans l'œil vide de la poupée
les gouttes de la pluie tombent
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2
Avec le mur détruit
les mots aussi
Se brisent
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-2
pierre froide
le nom de mon fils
s'efface
Patrick Fetu , France
cco 2016-05-2 - comment.>>
rentrant du marché
une empreinte de pas
sur mon soulier
cage d'escalier -
derrière le son des télés
des sanglots
peut-elle quelque chose
contre la guerre
la Nigelle de Damas
Philippe Quinta , France
cco 2016-05-2 - comment.>>
avant la manif
croquer à pleines dents
dans une fraise rouge
Vincent Hoarau , France
cco 2016-05-2 - comment.>>
il n'y a plus d'essence -
oh le parfum
des genêts en fleurs !
Vincent Hoarau , France
cco 2016-05-2 - comment.>>
grésillements -
les cousins et leurs ombres
sur les murs blancs
Vincent Hoarau , France
cco 2016-05-2
il travaille au jardin
les poignets libres
sans rolex
Vincent Hoarau , France
cco 2016-05-2 - comment.>>
Lisbonne Bergerac
le va et vient incessant
des essuie-glaces
seasons stilled--
a red paper poppy
in memoriam
saisons apaisées --
un coquelicot de papier rouge
en souvenir
Carol Raisfeld , USA
cco 2016-05-2
boyhood friends
home once again --
side by side
amis d'enfance
à nouveau à la maison --
côte à côte
sacred ground
a bumblebee tastes
every poppy
terre consacrée
un bourdon goûte
chaque coquelicot
Sandi Pray , USA
cco 2016-05-2
morning fog
only the duck's cry
passes overhead
brouillard du matin
seulement le cri du canard
passe au dessus de moi
just after midnight
sounds become heartbeats
coyote song
Sandi Pray , USA
cco 2016-05-2
long weekend over
let the requiem
begin
fin d'un long week-end
que le requiem
commence
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-2 - comment.>>
honoring those who've served
by wearing camouflage
in front of the TV
honorer ceux qui ont servi
en portant une tenue camouflage
devant la TV
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-2
guarding
the suburban lawn
a smiling Buddha
veillant sur
la pelouse de banlieue
un Bouddha souriant
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-2
gibbous moon --
her unfinished
tattoo
lune gibbeuse --
son tatouage
non terminé
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-2 - comment.>>
Delta blues --
a bead of sweat
on my beer bottle
blues du Delta --
une perle de sueur
sur ma bouteille de bière
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-2 - comment.>>
graith an burds
skirlin -
snowk o upturnt yirth
machines and birds
screeching -
smell of upturned earth
machines et oiseaux
grincent -
odeur de terre retournée
babbie mappie -
in's baggit een...
the warl
baby rabbit -
in his bulging eyes...
the world
bébé lapin -
dans ses yeux exorbités...
le monde
a cailleach cried Mary
her bairn streekit on'r laup
...weir memorial
an old lady called Mary
her child streatched on her lap
...war memorial
une vieille dame appelée Mary
son enfant étendu sur ses genoux
... mémorial de guerre
ménage de printemps -
elle époussette en passant
le crâne du Bouddha
Damien Gabriels , France
cco 2016-05-2
hand in hand
white petals blossom
as we pass
main dans la main
une floraison de pétales blancs
comme nous passons
plunging a knife
into the watermelon—
the heat
je plonge un couteau
dans la pastèque—
la chaleur
sage stone , USA
cco 2016-05-2
end of an affair—
the ligustrum tree
no longer in bloom
fin d'une aventure—
le ligustrum
n'est plus en fleurs
sage stone , USA
cco 2016-05-2
alone by candlelight
thinking of that spring we met
and another spring…
seul à la lumière d'une chandelle
je pense à ce printemps où nous nous sommes connus
et à un autre printemps...
spicy chicken …
this impulse to ask
if she's married
poulet épicé ...
cette pulsion pour demander
si elle est mariée
church graveyard
a cloud of crows hover
over stone angels
cimetière d'église
un nuage de corneilles plane
sur les anges de pierre
photoshopping
my wedding pictures
winter solstice
je photoshoppe
mes photos de mariage
solstice d'hiver
prometna konica
seme topola jadra
v izpušnih plinih
rush hour traffic
poplar seeds drifting
through exhaust fumes
heure de pointe
des graines de peuplier dérivent
parmi les fumées des autos
night rain--
never too old
for a lullaby
pluie nocturne --
jamais trop âgée
pour une berçeuse
crossroads--
a spiderweb spans
both signs
carrefour --
une toile d'araignée s'étend
entre les deux plaques
Julie Warther , USA
cco 2016-05-2
open window
the promise
of purple clover
fenêtre ouverte
la promesse
du trèfle pourpre
Julie Warther , USA
cco 2016-05-2
half moon
only broken crackers
in the tin
demi lune
seulement les craquelins brisés
dans la boite
revision notes
brushing sand
into the gaps
notes de révision
je brosse le sable
entre les trous
tombes oubliées –
leurs noms lus
à voix haute
bruit feutré
des roues de la poussette
dans les pétales du cerisier
dernier métro
la nuit plus intense
le regard des hommes aussi
spleen printanier
le béton plus gris encore
sous la pluie battante
Out of the well
By the bucket I hunt
A moon
hors du puits
dans un seau j'attrape
une lune
Mohamad Alsari , Syria
the 2016-05-2 - comment.>>
maison abandonnée
les gouttes de pluie sont restées
sur les pinces à linge
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-1 - comment.>>
Comme à la cérémonie du drapeau
se rangent l'un près l'autre
Les cercueils des enfants.
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-1 - comment.>>
Le retour d'Alep
Plus rapides que le bus
Les battements de mon cœur
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-1 - comment.>>
Cimetière de mon village
toutes les histoires de guerres
sur les pierres tombales
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-1
La cour de la prison
dans la flaque de la pluie
la lune
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-05-1
stationary front --
the same haiku
I wrote yesterday
front stationnaire --
le même haïku
déjà écrit hier
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-1 - comment.>>
invisible on radar
the lingering mist
between us
invisible au radar
le brouillard qui traîne
entre nous
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-1 - comment.>>
thunder clouds --
he tells me how many days
he's been sober
nuages d'orage --
il me dit depuis combien de jours
il a été sobre
Paul David Mena , USA
cco 2016-05-1 - comment.>>
mussel-blue skies . . .
the cherry blossom bright
by the brick wall
ciel bleu couleur de moules . . .
le brillant des fleurs de cerisier
contre le mur de briques
Matthew Paul , UK
cco 2016-05-1 - comment.>>
after-party
we blow out candles
to hear the stars
après la soirée
nous soufflons les bougies
pour écouter les étoiles
her hips
sway our debate on sex
summer heat
ses hanches
agitent notre conversation sur le sexe
chaleur d'été
the cold moon...
I recycle a dream
from my youth
la lune froide...
je recycle un rêve
de ma jeunesse
abandoned home
an old life laid to rest
among weeds and trees
maison abandonnée
une vieille vie repose
parmi les mauvaises herbes et les arbres
humid morning
the scent of lilacs
fills each breath
matin humide
le parfum des lilas
remplit chaque respiration
cold, foggy night—
only the echo
of a buoy's bell
nuit froide, brumeuse—
seulement l'écho
d'une cloche de bouée
the first dusk of may
it's suddenly there
a pale orange poppy
premier crépuscule de mai
il est soudainement là
le coquelicot orange pâle
headlights
in the dust storm
old friends
des phares
dans la tempête de poussière
vieux amis
rainy afternoon--
hot pikelets
with butter and honey
après-midi pluvieuse --
de petites crêpes chaudes
avec du beurre et du miel
rearview mirror--
pelicans with sunrise
on their wings
rétroviseur --
des pélicans avec le lever de soleil
sur leurs ailes
running home
an empty mind
full of jasmine
courant vers la maison
un esprit vide
plein de jasmin
Sandi Pray , USA
cco 2016-05-1
aube de pluie --
la blancheur du merisier
habille le sol
Gérard Maréchal , France
cco 2016-05-1
Ascension,
le soleil
dans mon café noir
Café serré,
sur la colline la brume
efface la biche
Gérard Maréchal , France
cco 2016-05-1
le printemps du parc
déborde de soleil -
retour de garde
the park's spring
overflowing with sun -
home from night shift
printemps en ville
retour des hirondelles
et des jeunes roumaines
André Cayrel , France
cco 2016-05-1
silence au village
d'une fenêtre s'échappe
un parfum de cannelle
Danièle Duteil , France
cco 2016-05-1
maison froide –
encore un peu de nuit
dans la cafetière
field of dandelions
thousands of wishes
going unused
champ de pissenlits
des milliers de souhaits
qui ne seront pas utilisés
Adelaide Shaw , USA
cco 2016-05-1 - comment.>>
hoose o the deid bairn -
sumyin's left
a cheen o gowns
house of the dead child -
someone's left
a daisy-chain
maison de l'enfant mort -
quelqu'un a laissé
une guirlande de pâquerettes
night rain
drumming on
my mind
pluie nocturne
battant sur
mon esprit
rupture de stock
plus de savon d'Alep
sur les étalages
quelqu'un marche
autour de la maison -
pluie de printemps
Philippe Quinta , France
cco 2016-05-1
averse de mai -
le tramway crie
comme un cochon
Philippe Quinta , France
cco 2016-05-1 - comment.>>
mai frais
encore le plaisir du café chaud
entre les doigts
Philippe Quinta , France
cco 2016-05-1 - comment.>>
soir de printemps
le croissant de la lune éclaire
le reste de la lune
Nidal Saidi , Algérie
cco 2016-05-1
les volets ouverts
une part d'ombre subsiste
dans la chambre vide
quinze ans déjà* ...
une autre fleur est tombée
du magnolia blanc
Vincent Hoarau , France
cco 2016-05-1 - comment.>>
cirque de banlieue -
des tâches de gras sur la veste
de monsieur loyal
fin d'après-midi
sur la table du jardin
il reste une tasse
Gérard Dumon , France
cco 2016-05-1
Toulouse
le printemps pose un parterre
d'uniformes bleus
Gérard Dumon , France
cco 2016-05-1
traînée arc-en-ciel
après la pluie l'escargot
poursuit son chemin
Marie Jeanne Sakhinis-De Meis , France
cco 2016-05-1
mother’s day—
she wears her best apron
to wash the dishes
fête des mères —
elle porte son plus beau tablier
pour faire la vaisselle
sage stone , USA
cco 2016-05-1
news of
an old lover's death—
long into the night
the clicking
of knitting needles
des nouvelles
de la mort d'un ancien amoureux—
longtemps dans la nuit
le cliquetis
des aiguilles à tricoter
sage stone , USA
cco 2016-05-1
windfall apple—
eye to eye with the worm
that found it first
pomme tombée du ciel—
nez-à-nez avec le ver
qui l'a vu le premier
sage stone , USA
cco 2016-05-1
summer stars—
she tells a lie
without blinking
étoiles d'été—
elle dit un mensonge
sans sourciller
sage stone , USA
cco 2016-05-1
moonbeams—
a clump of mushrooms
where the bird's buried
rayons de lune —
une touffe de champignons
où l'oiseau est enterré
summer haze—
mother's faded notes
for dewberry jam
brume d'été —
les notes décolorées de maman
pour une confiture de mûres
ma mère m’appelle
par le prénom de ma soeur morte
retour des oies sauvages
matin du printemps
dans l'allée de prunus
une écume rose
Damien Gabriels , France
cco 2016-05-1
changement d'heure -
le vent
a tourné au sud
husband gone-
his watch ticks it's last tock
at her garage sale
city peak hour -
happily lost
in sunset sky art
gathering dusk --
with each swell of sea
a buoy dips deeper
dandelions . . .
two drinkers unzip
by the path
scrunched-up clouds
a blue plastic bag
in the nettles
nuages chiffonnés
un sac de plastique bleu
dans les orties
drifting fog
an acquaintance
i'd rather not meet
trainée de brouillard
une connaissance
que j'aurais mieux fait de ne pas rencontrer
old friends . . .
the garden fading
into twilight
vieux amis . . .
le jardin s'estompe
dans le crépuscule
frog by frog
the marsh erupts
with dusk
grenouille après grenouille
l'éruption du marais
avec le crépuscule
fou muin -
aipple flourish
fite
full moon -
apple blossom
white
pleine lune -
les fleurs de pommiers
blanches
aw nicht eein
the muin -
snail's perfit siller circle
all night contemplating
the moon -
snail's perfect silver circle
toute la nuit à contempler
la lune -
le cercle parfait d'argent de l'escargot
snail's
siller runes -
tells o muinlicht
snail's
silver runes -
tales of moonlight
de l'escargot
les runes d'argent -
contes du clair de lune
orage -
le goût sucré
du poivron frit
thunderstorm -
the sweet flavour
of fried pepper
Rahmatou Sangotte , France
cco 2016-04-2 - comment.>>
Le soir tombe,
il faut du temps pour
voir les fleurs
à droite, à gauche
la lumière du phare fait
bouger la pluie
déménagement
petit à petit
l’écho des voix
death watch. . .
I freshen the water
of her bedside iris
veillée funèbre. . .
je rafraîchis l'eau
de son chevet d'iris
Carole MacRury , USA
cco 2016-04-2
aube fraîche
trois notes cristallines
l’oiseau gris du matin
Marlène Alexa , Egypte
cco 2016-04-2
Matin d'avril~
du champ boueux s'envole
la grâce du héron
son ventre énorme
attend-elle la pleine lune
la chatte qui dort
vallée brumeuse -
les parois se renvoient
les cris des choucas
Philippe Quinta , France
cco 2016-04-2
De la vallée, on ne voit pas les parois. Elles existent seulement par le cri des oiseaux. Discours indirect qui agrandit l'espace. En échos multiples.
Philippe Quinta , France
cco 2016-04-2
vent du nord -
se mélangeant au lilas
parfum de femme
Philippe Ambroise , France
cco 2016-04-2
pink moon --
a taste
of what comes next
lune rose --
un goût
de ce qui vient après
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2 - comment.>>
after the rain
my mother forgets
who I am
après la pluie
ma mère oublie
qui je suis
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2 - comment.>>
crowded cafe --
the barrista misspells
my name
café bondé --
le barrista se trompe
dans mon nom
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2
from a windowless room
the ocean view
on my screensaver
d'une pièce sans fenêtres
la vue sur l'océan
de mon économiseur d'écran
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2
starless night --
my favorite pub loses
its liquor license
nuit sans étoiles --
mon pub favori perd
sa patente
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2
cold spring rain --
where I buried
the puppies
froide pluie de printemps --
où j'ai enterré
les chiots
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-2 - comment.>>
the Big Dipper—
rows of corn connect
farm to farm
la Grande Ourse—
des lignes de maïs relient
une ferme à l'autre
Chad Lee Robinson , USA
cco 2016-04-2 - comment.>>
the snake's dead skin
left in the driveway
Mustang Cobra
la peau d'un serpent mort
laissée dans l'allée
Mustang Cobra
Johnny Baranski , USA
cco 2016-04-2
night deepening
the office secretary adjusts
her low-cut top
la nuit avance
la secrétaire réajuste
son top décolleté
a pigtailed girl
outside the cancer center
morning glories
sudden news
of her breast cancer...
I add
one more lump of sugar
to my morning coffee
writing haiku ...
my wine glass fills
with sunlight
j'écris un haïku...
mon verre à vin se remplit
de soleil
divorce talk
each sip of tea more bitter
than the last
on parle du divorce
chaque gorgée de thé plus amère
que la précédente
all day rain
the refrigerator’s
ommmmm
old pond
oil slick rainbows
slip in
sudden rain
and then I remember
Earth Day
pluie soudaine
et alors je me rapelle
le Jour de la Terre
Peter Newton , USA
cco 2016-04-2
in den Trümmern
des Konvents
dieser murmelnde Wind
in the ruins
of the convent
this murmuring wind
dans les ruines
du couvent
ce murmure du vent
wie das Sonnenlicht
ihr Haar berührt . . .
später Nachmittag
the way the sunlight
touches her hair . . .
late afternoon
la manière dont le soleil
touche ses cheveux . . .
fin d'après-midi
shouldering coals
the rattle of blue crabs
in a metal bucket
sun blaze—
the flash of chrome
outside a biker bar
soleil flamboyant —
le flash chromé
devant le bar à bikers
turning seventy
i walk outside to see it
the almost full moon
70 ans
je sors pour la regarder
la lune presque pleine
Michael Rehling , USA
cco 2016-04-2 - comment.>>
industrial decay--
the dripping rust
in heavy rain
déclin industriel --
les traînées de rouille
dans la pluie lourde
night rain--
we jump in neon puddles
and breathe rosemary
pluie nocturne --
nous sautons dans les flaques de neon
et respirons le romarin
freight train--
the night runs out
of breath
train de marchandises --
la nuit à court
d'haleine
nighttime whoosh --
a city train
fades
car park puddle--
i walk through
the sky
flaque sur le parking --
je marche à travers
le ciel
first blossoms—
three speckled eggs
in the wren’s nest
premières fleurs —
trois oeufs tachetés
dans le nid du roitelet
sage stone , USA
cco 2016-04-2
punctuating
a moonless night
the cries of geese
ponctuant
une nuit sans lune
les cris des oies
froidure d’avril –
la toux persistante
de ma motocyclette
Michel Duflo , France
cco 2016-04-2
fleur de printemps –
la rose tatouée au bras
de la serveuse
concert under the stars --
a drop of sweat lost
in her décolletage
concert sous les étoiles --
une goutte de sueur perdue
dans son décolleté
Djurdja Vukelić-Rožić ,
cco 2016-04-2 - comment.>>
unconcerned
with divorce rates
mating butterflies
non concerné
par le taux de divorces
des papillons amoureux
Annette Makino , USA
cco 2016-04-2
spring morning
one egg left
in the fridge
matin de printemps
un seul oeuf reste
dans le frigo
memory care unit
snowflakes melting
on the window
unité de soins de la mémoire
des flocons de neige fondent
à la fenêtre
internet dating
a butterfly flitting
from rose to rose
rendez-vous par internet
un papillon volète
de rose en rose
feux intermittents
jamais là où je l'attends
la luciole
intermittent light
the firefly never
where I expect it
Huguette Ducharme , Canada
cco 2016-04-2
honeymoon site
grandmother revists
by herself
de retour sur les lieux
de sa lune de miel
grand-mère seule
Huguette Ducharme , Canada
cco 2016-04-2
jour de la terre -
le soir éteindre les lumières
le ciel est bien ... là
Le vieux frêne brille
comme un sapin de noël,
nuit froide d'avril
Gérard Maréchal , France
cco 2016-04-2
Pluie de pétales,
de la falaise l'écho
d'un hélicoptère
Gérard Maréchal , France
cco 2016-04-2
le dos de la fille
matraqué par le CRS
Nuit Debout au sol
Jean-Louis Chartrain , France
cco 2016-04-2
vieille tuile ~
j'emporte le toit
du cloporte
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-2
bourg isolé -
le rouge si rouge
de ces tulipes
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-2
rossignol -
la maison de retraite
écoute
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-2
Abandonné,
il cherche la voie lactée
le rosier grimpant
matin d'avril
le petit vieux d'à côté
repeint son portail
black ice --
the doctor would like
to run more tests
verglas --
le médecin voudrait
plus de tests
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
new moon --
the darkness
within
nouvelle lune --
l'obscurité
à l'intérieur
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
a mother's vigil --
the rhythm
of the ventilator
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
mezcal morning --
the church bells
out of sync
lendemain de mescal --
les cloches de l'église
désynchronisées
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
new construction --
chopping down
my childhood
nouvelle construction --
on jette à bas
mon enfance
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
over Monday coffee
the conversation shifts to
"The Walking Dead"
café du lundi matin
la conversation roule sur
"The Walking Dead"
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
end of the weekend --
I finished that beer
too quickly
fin du week-end --
j'ai fini cette bière
trop rapidement
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
my retirement plan
the ripples
in a mud puddle
mon plan de retraite
les rides
dans une flaque de boue
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
under candlelight
she tells me
about her scars
à la lueur de la chandelle
elle me parle
de ses cicatrices
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
"spring sleet"
he hisses
through clenched teeth
"pluie et neige de printemps"
siffle-t-il
entre ses dents serrées
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
city lights --
the glitter
of broken glass
lumières de la ville --
l'éclat
du verre brisé
Paul David Mena , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
spring rain
my tears fall for the nestling
the cat gifts me
pluie de printemps
mes larmes tombent pour l'oisillon
que le chat m'offre
spring cold snap—
my garden spade turns up
half a worm
coup de froid de printemps —
ma bêche retourne
la moitié d'un ver
moving day—
cottonwood seeds drift
past my window
jour de déménagement —
les graines du cottonwood dérivent
devant ma fenêtre
ripening cherries—
the cardinal's wife settles
deep in the nest
cerises mûres —
la femme du cardinal s'installe
au creux du nid
sage stone , USA
cco 2016-04-1
wildflowers
the many voices
of a blue jay
fleurs sauvages
toutes les voix
du geai bleu
around the campfire
we wait
for the milky way
autour du feu de camp
nous attendons
la voie lactée
graffiti night--
all these stars
sprayed everywhere
nuit de graffiti --
toutes ces étoiles
bombées partout
how else to know
the shape of the breeze
dancing blossoms
comment d'autre pour connaître
la forme de la brise
fleurs dansantes
after the cranes
the sky refills
with silence
après les grues
le ciel refait le plein
de silence
prairie afternoon
the grassy taste
of every breath
après-midi sur la prairie
le goût d'herbes
de chaque souffle
outgoing tide
what sand remembers
of night
marée descendante
ce que le sable se souvient
de la nuit
outlined in rain the contours of a spring love affair
Barbara Kaufmann , USA
cco 2016-04-1 - comment.>>
prairie...
between heaven and earth
an eagle
prairie ...
entre le ciel et la terre
un aigle
a fork in the trail
the wind takes
our old map
a pigtailed girl
outside the cancer center
morning glories
her nose print
on the hospice window ..
a patch of sunlight
la marque de son nez
à la fenêtre des soins palliatifs ..
une tache de soleil
snow on snow …
the depth of night
in this attic
neige sur neige ...
l'épaisseur de la nuit
dans ce grenier
Gaza at twilight…
crying old tears
at a new funeral
Gaza au crépuscule ...
pleurant des vieilles larmes
à un nouvel enterrement
a crow’s cry ...
the winter sky darkens
into the prairie
le cri d'un corbeau ...
le ciel d'hiver s'assombrit
dans la prairie
a long line of cars
behind the hearse
migrating snow geese
une longue file de voitures
derrière le corbillard
passage des oies de neige
between cries
of neighbor's baby
symphony no. 9
entre les cris
du bébé du voisin
la 9ème symphonie
traveling
far away in thought ...
hospice window
voyageant
loin en pensée ...
fenêtre de soins palliatifs
harvest moon rising ...
a tremble
in the migrant's voice
montée de la lune des moissons ...
un tremblement
dans la voix du migrant
therapy session:
winter rain on the window
deepens the silence
session de thérapie:
la pluie d'hiver sur la fenêtre
creuse le silence
a white butterfly
flitting through the stillness ...
church grave yard
distant sirens
over the border bridge
a blood moon
sirènes distantes
sur le pont frontière
une lune de sang
her black hair
veils our praying hands ...
hospice church at dusk
ses cheveux noirs
voilent nos mains qui prient ...
église de l'hospice au crépuscule
winter night
without the heat
of his company
nuit d'hiver
sans la chaleur
de sa compagnie
all the typos
in her apology—
spring winds
tant de fautes
dans ses excuses —
vents de printemps
as the world burns zazen
alors que le monde brûle zazen
leaving home
a curve carved off
the moon
vse
kar nam je skupnega...
slivovi cvetovi
everything
we have in common...
plum blossom rain
quelque chose
que nous avons en commun...
la pluie des fleurs de prunier
Polona Oblak , Slovenia
cco 2016-04-1
prašni delci
moj DNK
v jesenski svetlobi
dust motes
my DNA
in autumn light
grains de poussière
mon ADN
dans la lumière de l'automne
še 15%
baterije ostaja...
pomladni grom
15%
of the battery left...
spring thunder
15%
restant de batterie ...
orage de printemps
grmenje se umika
ešnjevi cvetovi
obrobljajo odtok
receding thunder
cherry petals line
the storm drain
Polona Oblak , Slovenia
cco 2016-04-1
grom v daljavi
mravlje v razbiti
jajčni lupini
distant thunder
ants inside
a broken egg shell
orage lointain
des fourmis dans
une coquille d'oeuf brisée
Matin de printemps~
dans les odeurs de lisier
vol d'un papillon
Fleur de cerisier
la couleur de ses dessous
danse dans le vent
le village abandonné
rien que le sifflement du vent
et pas de vent
Ghayda Al-haj Hussen , Syrie
cco 2016-04-1 - comment.>>
ciel gris -
une odeur d'oignons
caramélisés
gray skies -
the smell of
caramelized onions
Rahmatou Sangotte , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
caramels mous -
sur ma peau la morsure
des grêlons
Rahmatou Sangotte , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
Robe à fleurs usée
Sous la pluie la mendiante
Fidèle au poste
siège social
sur les vitres étincelantes
un oiseau se fracasse.
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
sous le papier de soie
sa lingerie blanche -
pruniers en fleurs
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
lune d'avril -
les cerisiers du Japon
plein phares
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
grand soleil -
les moucherons se baignent
dans le vin blanc
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
cette nuit debout
les primevères noyées
dans le brouillard
Vincent Hoarau , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
asperges
sentir le printemps
en pissant
poiriers en fleurs -
la fanfare entonne
un air des balkans
Philippe Quinta , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
Café noir,
la beauté fêlée
du vieux bol
chambre sombre
toute la lumière réunie
derrière le rideau
Near dusk
a flash of gold
in the heron's beak
Crépuscule
un flash d'or
dans le bec du héron
icy pavement
unopened buds shrink and fall
from the trees
the long journey gaunt trees leaning into the mist
the water jet sends a snail shell spinning : another month gone
early spring
one morning the clang of
scaffolding poles
Central Park
pigeons circling
our quarrel
Central Park
les pigeons tournent autour
de notre dispute
route de nuit –
les courbes parfaites
de ses genoux
tout autour
de la centrale électrique
les lumières jaunes des champs de colza
cerisiers en fleur
de nouveau croire
à ses promesses
Eléonore Nickolay , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
concert à l’église :
le musicien chauffe ses doigts
au-dessus des cierges
Daniel Py , France
cco 2016-04-1 - comment.>>
Piétinement
au pied du mur blanc
l’ombre d’un magnolia
Marie-Alice Maire , France
cco 2016-04-1
l’alcool joyeux
du jour précédant
la pleine lune
Pace paraud -
throuch the daffins
wi oor caunles
Easter procession -
through the daffodils
with our candles
procession de Pâques -
à travers les jonquilles
avec nos chandelles
he feeds's fruit treen
bluid'n bane
...reid reid aipples
he feeds his fruit trees
blood and bone
...red red apples
il nourrit ses arbres fruitiers
de sang et d'os
... rouges rouges les pommes
émigrées —
la diversité prend forme
dans le potager
premières écritures
sur le nouveau mur de l'école
pluie de printemps
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
vent d'automne
la chemise fleurie de ma voisine
dans mon jardin
رياح خريفية
قميص جارتي المزهر
يسقط في حديقتي
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
Un morceau de charbon brûlé
il paraît dans l'obscurité
le navire des émigrés
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
Jardins d' Alep
même toi escargot
cherche le printemps
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
ablation du sein
entre la vie et la mort
le tatouage du papillon
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
night shift - still
I put on some make up
to lighten my darkness
garde de nuit -
pourtant je mets du maquillage
pour éclairer mes ombres
green rimmed eye -
a glimmer of youth buried
in the fading iris
oeil cerclé de vert -
une lueur de jeunesse enterrée
dans l'iris fanée
riverside wedding —
the flower girl
picks a dandelion
mariage au bord de l'eau —
la fille au bouquet
cueille un pissenlit
Terrassengärten . . .
from a quiet corner
the sound of a zither
Terrassengärten . . .
d'un coin tranquille
le son d'une cithare
prljav bolnički prozor -
ne čujem cvrkut ptica
niti miriše proleće
dim hospital window -
I do not hear birds chirping
nor smell the spring
fenêtre sale d'hôpital
ne pas entendre les oiseaux chanter
ni sentir l'odeur du printemps
maple tree
the scars
of its healings
l'érable
les cicatrices
de ses guérisons
Huguette Ducharme , Canada
cco 2016-04-1 - comment.>>
seeds catalogue
in the mail
the spring in hand
catalogue de graines
dans le courrier
le printemps en main
Huguette Ducharme , Canada
cco 2016-04-1 - comment.>>
Mémorial de Lorette
Entre deux stèles le chant
D'un oiseau inconnu
forest trail
my thoughts meander
the fragrances
just where
creek becomes river
the rain begins
juste où
l'anse devient rivière
la pluie commence
Pâques à Sept-Îles
de l’eau salée à cueillir
plein les yeux
Hélène Bouchard , Canada
cco 2016-04-1
tuning out the news
on the back porch
barn swallows
si sposa sempre
ad ogni primavera
il vecchio melo
gets married again
each Spring
the old apple tree
il se marie toujours
chaque printemps
le vieux pommier
Moussia Fantoli , Italy
cco 2016-04-1 - comment.>>
dentro la rete
il pescatore trova
solo una stella
in the net
the fisherman finds
a starfish only
dans son filet
le pêcheur trouve
seulement une étoile
Moussia Fantoli , Italy
cco 2016-04-1 - comment.>>
after our quarrel
the frog resumes
his croaking
après notre querelle
la grenouille recommence
son coassement
leap day --
sitting on my suitcase
I make it fit
jour bissextile --
assis sur ma malette
pour la fermer
after
the kite festival . . .
stars
après
le festival de cerf-volants . . .
les étoiles
poetry workshop --
men compare
fountain pens
atelier de poésie --
les hommes comparent
leurs stylos
Julie Warther , USA
cco 2016-04-1
waiting room
ivy growing
on the outside wall
city bound train--
a book and a suitcase
full of stars
train de banlieue --
un livre et une valise
pleins d'étoiles
around the headstone
of one who died at twenty:
wind-puffed primroses
autour de la tombe
d'une qui est morte à 20 ans:
des primevères agitées par le vent
Matthew Paul , UK
cco 2016-04-1 - comment.>>
window cleaner
the masks we wear
at the office
laveur de fenêtres
les masques que nous portons
au bureau
ablation du sein
entre la vie et la mort
le tatouage du papillon
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-04-1 - comment.>>
her face
in my whiisky
the moon floats
son visage
dans mon whisky
la lune flotte
on the edge
of almost too far
crushed chili pepper
à la limite
du presque trop
piment écrasé
picket fence
i bury my cat
on the sunny side
palissade
j'enterre mon chat
du côté du soleil
all the quiet
gone from the pond
first bullfrog
tout le calme
brisé de l'étang
premier crapaud
St. Patrick's Day --
the first green buds
on the old tree
Saint-Patrick --
les premiers bourgeons verts
du vieil arbre
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
writer's block --
heating up
the leftovers
bloc d'écrivain --
réchauffer
les restes
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
starless night --
I finish the wine
too quickly
nuit sans étoiles --
je finis le vin
trop vite
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
melting snow --
the nurse searches
for a pulse
neige fondante --
l'infirmière cherche
une veine
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
a neat pile
of all your letters
before I burn them
une pile soigneuse
de toutes tes lettres
avant que je les brûle
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
crickets
in imperfect
harmony
crickets
en imparfaite
harmonie
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
spring cleaning --
cropping her out
of a photograph
(nettoyage de printemps --
la découper
d'une photo)
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
news of his relapse --
how slowly
the rain falls
des nouvelles de sa rechute --
si lente
tombe la pluie
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
moonless night --
apologies made
in the passive voice
nuit sans lune --
des excuses faites
à la voix passive
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
early bird special --
at least fifty
shades of grey
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
love again
the scent of cypress
after rain
l'amour à nouveau
l'odeur des cyprès
après la pluie
one by one
fireflies escape my glass jar...
starry night
une par une
les lucioles s'échappent de mon bocal en verre...
nuit étoilée
the rice song
mother sang to me ...
first spring rain
la chanson de rizière
que ma mère me chantait ...
première pluie de printemps
spring chill—
one kitten left
without a nipple
froid du printemps—
un chaton laissé
sans mamelon
ripening apples—
unable to button
my summer dress
pommes mûres—
impossible de boutonner
ma robe d'été
mile after mile
of corral fencing—
wind in the clover
mile après mile
de la clotûre —
le vent dans les trèfles
passing cloud—
her pause
before the lie
le nuage passe —
sa pause
avant le mensonge
scattered wind
fragments of conversation
drift from a pub
vent sans direction
des bribes de conversation
venant d'un pub
spring buds—
the first batch of tadpoles
in the meadow pond
bourgeons de printemps—
le premier lot de tétards
dans l'étang de la prairie
the skipping stone
all the way across . . .
end of summer
Annette Makino , USA
cco 2016-03-2 - comment.>>
autumn chill--
one little cricket
sings to the moon
froid d'automne --
un petit grillon
chante à la lune
cooler mornings--
the honey slows down
from the spoon
(matins plus froids --
le miel prend plus de temps
de la cuillère)
wild beaches
in winter time--
take me there
plages sauvages
en hiver --
prends moi là-bas
home alone--
sound of my fork
on the pasta bowl
seule à la maison --
le son de ma fourchette
dans le bol de pâtes
alongside the train tracks--
secrets of orchids
under moonlight
le long de la voie ferrée --
les secrets des orchidées
sous la lune
stormy weather --
a clarinet
blues afternoon
temps orageux --
une clarinette
blues d'après-midi
trains approaching--
someone on a platform
reading to the moon
arrivée de trains --
quelqu'un sur le quai
lit sous la lune
Ides of March
celebrating the return
of buzzards
Ides de mars
célébrer le retour
des busards
beneath dry leaves something to believe in
au delà des feuilles mortes quelque chose en quoi croire
day settles down
to this world of dust
evening zazen
le jour se couche
sur ce monde de poussière
zazen du soir
seeing where
that argument is headed—
spring dust storm
a long winter—
bevel on the mirror
throws a rainbow
un long hiver—
le biseau du miroir
lance un arc-en-ciel
sliding a white marble
into its matchbox
voodoo moon
il glisse une bille blanche
dans sa boite d'allumettes
lune du voodoo
Une pâquerette
pousse entre les barbelés
fête des mères
choisir sa monture
hypnotisé par les miches
de l'opticienne
l'unique abricotier
dans le pauvre quartier suffit
pour que le printemps se déclare
Ghayda Al-haj Hussen , Syrie
cco 2016-03-2 - comment.>>
Matin d'automne
de ma poitrine
le brouillard sort
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-2 - comment.>>
balançoire à la lune
son soutien
Sur la corde à linge
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-2 - comment.>>
Après le bombardement
ombre du château
sur les restes du mur
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-2 - comment.>>
La voix du bombardement se lève-
du haut de la cascade
la lune tombe
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-2 - comment.>>
comme des boîtes aux mouchoirs
les tentes des émigrés se pressent
sous la neige
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-2 - comment.>>
hall d'aéroport -
ils poussent les chariots
de l'apocalypse
Philippe Quinta , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
le soleil allonge
sa courbe dans le ciel
longue journée au jardin
Denise Dudon , France
cco 2016-03-2
fou muin -
a new granbairn
sookin
full moon -
a new grandchild
suckling
pleine lune -
un nouveau petit-fils
têtant
Maison d'enfance,
reste le puits à manivelle.
Lendemain de fête
dans un coin de la chambre flotte
le parfum de sa robe
first date --
wondering if the hat
is too much
premier rendez-vous --
je me demande si le chapeau
n'est pas de trop
Labeur nocturne
un café n’empêche pas mes
chaussettes dépareillées
flambant neuf
les pétales blancs
du cerisier
Marlène Alexa , Egypte
cco 2016-03-2 - comment.>>
chasse aux œufs —
le regard furtif
de la tortue
Christiane Ranieri , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
fin de tempête
la seconde fleur de lune
s'épanouit
Danièle Duteil , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
Périphérique nord
L'arbre nu tend ses bourgeons
aux lampadaires blêmes
Marianne Bonnin , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
migrants...
sans arrêt sans arrêt tombent
les fleurs de pruniers
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
un nouveau printemps -
la floraison rose
des fumigènes
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-2 - comment.>>
platform 9:
through the glass roof the shapes
of swooping gulls
from nowhere
to nowhere . . .
bridge in fog
de nulle part
à nulle part . . .
le pont dans le brouillard
au fond du pot à crayons
de vieilles gommes
sans mémoire
insomnie -
le chat fait des allers-retours
à la fenêtre
bourrasques glacées --
le fossoyeur creuse une tombe
au marteau-piqueur
Tempête de sable
le corbillard
couvert de poussière
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-1 - comment.>>
Naissance de jumeaux
le premier mort
l'autre ne cesse pas de pleurer
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-1 - comment.>>
Maison abandonnée
d'une fenêtre à l'autre
la lune se déplace
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-03-1 - comment.>>
Enfin une trêve
la colonne de fumée
sort d'un four à pain
champ boueux
la chanson gaie des enfants
du camp bohémien
réchauffement climatique
les bras velus
de la bibliothécaire
Jean-Claude César , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
saffron smudges
in the evening sky . . .
birdsong
taches de safran
dans le ciel du soir . . .
chant d'oiseau
snow flurries --
trying to remember
when I first turned gray
flocons de neige --
j'essaie de me souvenirs
quand je suis devenu gris
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-1 - comment.>>
secluded highway --
we turn
the radio off
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-1 - comment.>>
winter rain --
a birthday reminder
for a dead friend
pluie d'hiver --
un rappel de l'anniversaire
d'un ami décédé
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-1 - comment.>>
stopping
for the fire truck
cicadas
s'arrêtant
pour le camion de pompiers
les cigales
Paul David Mena , USA
cco 2016-03-1 - comment.>>
sneaking out
thru' the bathroom window
steam meets fog
s'échappant
par la fenêtre de la salle de bains
la vapeur rencontre le brouillard
first glimpse
of her mastectomy bra
winter rose
premier essai
de son soutien-gorge de mastectomie
rose d'hiver
hospice verandah ...
a girl opens her mouth
to spring rain
véranda des spoins palliatifs ...
une jeune fille ouvre sa bouche
à la pluie de printemps
surge of the wind ...
talk of war fading
into silence
first kiss --
behind the bookshelf
her scent lingers
premier baiser --
derrière l'étagère des livres
son odeur s'attarde
blind date
cobra tattoo rising
from her cleavage
premier rendez-vous
le cobra tatoué monte
de son décolleté
summer's end
my footprints in the sand
a little deeper
fin d'été
mes empreintes dans le sable
un peu plus profondes
almost spring
the florist waters
her sidewalk
bientôt le printemps
la fleuriste arrose
son trottoir
evening calm
pot smoke wafts up
from under the bridge
calme du soir
la fumée du shit monte
de dessous le pont
family dinner
our teen speaks
in hashtags
dîner de famille
notre ado parle
en hashtags
Annette Makino , USA
cco 2016-03-1 - comment.>>
long winding road
the length
of our quarrel
longue route sinueuse
la durée
de notre dispute
spring storm—
a small blue feather
in the cat’s whiskers
tempête de printemps—
une petite plume bleue
dans les moustaches du chat
the bottle empty
but my head still
full of you
beyond the window,
a low-hanging moon
la bouteille vide
mais ma tête encore
pleine de de toi
par la fenêtre,
une lune basse
bedtime story—
scribbles of rain
across the window
(histoire pour endormir les enfants —
les gribouillis de la pluie
sur la fenêtre)
sérieusement
sur la fin du monde
ces trois vieux disputent
Ghayda Al-haj Hussen , Syrie
cco 2016-03-1
Éclats rouges –
le cognassier du japon
réchauffe le jardin
Graziella Dupuy , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
subway station
ads as only light
the day after the bombs
station de metro
les publicités comme seule lumière
le jour après les bombes
journée de prévention routière –
elle laisse entrevoir
son string fluo
Minh-Triêt Pham , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
petals in the wind . . .
my neighbors practise
tai-chi
pétales dans le vent . . .
mes voisins pratiquent
le tai-chi
between sunrise
and my bed
an owl flies home
(entre le lever de soleil
et mon lit
un hibou rentre chez lui)
a dog’s bark
wavers in the wind
evening shadows
un aboiement de chien
rôde dans le vent
ombres du soir
another year—
those crossed out names
in my address book
une nouvelle année —
ces noms barrés
dans mon carnet d'adresses
my neighbor’s
apricot tree is blooming
secondhand love
chez mon voisin
l'abricotier en fleurs
seconde noce
overcast
the first blooms
of apricot
ciel couvert
les premières fleurs
de l'abricotier
že spet dež
en sam popek se odpre
na forziciji
rain again
a single bud opens
on the forsythia
la pluie à nouveau
un seul bouton s'ouvre
sur le forsythia
ozimna pšenica
vrane odgovarjajo vranam
skozi meglo
winter wheat
crows answering crows
through the fog
blé d'hiver
les corneilles répondent aux corneilles
à travers le brouillard
nuit blanche
la rumeur d'amour des eiders
au large
Micheline Beaudry , Canada
cco 2016-03-1 - comment.>>
Sur une colonne en bois
le vendeur des ballons
hisse ses souffles
pluie de mars
le bruit des feutres
sur le cahier
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
prémices du printemps -
un peu d'huile versée
sur les gonds du portail
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
l'heure du loup -
les femmes de ménage
s'enfoncent dans la nuit
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
temps des jonquilles
dans la rue le son si net
de ses hauts talons
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
il faut, disent ils
libérer la croissance
- je dépaille l'arum
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
devant la banque
des grilles et des CRS -
le printemps revient
Vincent Hoarau , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
métro bondé -
le même anonymat que dans
une fosse commune
changement d'heure -
je rallonge mon café
et ma nuit
Brouillard~
lentement traverser
le parfum des prunus
Qi gong,
lentement il fait tomber
la neige du ciel
L'envol d'un rapace ~
au loin le son des canons
déclencheurs d'avalanches
fin de matinée
la poule m'informe
qu'elle a pondu
nouvelles lunettes
un à un j'enlève les yeux
des pommes de terre
du soupirail
l’odeur des croissants chauds –
aube d’hiver
footing du dimanche
plus de courbes ce matin
que d'angles droits
grillades -
dans le feu la vieille chaise
s'effondre
Philippe Quinta , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
nuit d'hiver -
la tisane
pissée cinq fois
Philippe Quinta , France
cco 2016-03-1 - comment.>>
bygaun thayr tuim hoose -
her peerie pree
aye on the lozen
passing their empty house -
her tiny kiss
still on the pane
passant devant leur maison vide -
son petit baiser
encore sur la vitre
Nuit d'hiver~
quelque part loin de la boue
un amandier en fleur
étang boueux
sur leurs bateaux en papier
les enfants des tentes voyagent
Ghayda Al-haj Hussen , Syrie
cco 2016-02-2 - comment.>>
Les jardins d'Alep en 2016
même l'escargot
a laissé sa coquille et s'est enfui
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
place du village
le temps du bombardement est toujours
sur l'horloge brisée
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
Village abandonné
au long du chemin de fer
les feuilles d'automne
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
matin blanc
loin là-bas des hôpitaux
bombardés
Danièle Duteil , France
cco 2016-02-2 - comment.>>
Froidement
Il brûle la canne de son père
pour se réchauffer
trottoir enneigé -
je traverse en silence
la chambre du SDF
Nuit de gel,
la douceur du navet long
dans le pot-au-feu
Journaux de guerre
Encore une fois
Mon nom parmi les victimes
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
Le village abandonné
de la poignée de la porte
des gouttes de pluie tombent
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
Après le bombardement
d'une ouverture dans le toit
Je médite à la lune
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-2 - comment.>>
rock and roll métal…
dans la nuit une canette
roulée par le vent
la banque
commence à disparaître
~ magnolia en fleurs
Vincent Hoarau , France
cco 2016-02-2 - comment.>>
in my rear view mirror
the moon
on full beam
dans mon rétroviseur
la lune
à pleins phares
hard frost
wrapping myself up against
the breakfast news
gel sévère
je me recroqueville contre
les nouvelles du matin
winter bleak
under the rail bridge
graffiti blooms
hiver sombre
sous le pont de chemin de fer
les fleurs des graffiti
migrants à la une –
l’hôte dans mon jardin
un oiseau sans nom
Eléonore Nickolay , France
cco 2016-02-2 - comment.>>
seed catalog
the colours of
a winter daydream
catalogue de semences
les couleurs de
la rêverie d'un jour d'hiver
constellations
of quiet raindrops
sleepless night
les constellations
des gouttes d'eau silencieuses
nuit sans sommeil
cabin walls
feeling my way through
a wilderness night
(murs de la cabane
j'explore mon chemin dans
une nuit sauvage)
against my skin
the roughness of firewood
hoar frost
contre ma peau
la rugosité du bois de chauffage
givre gris
my umbrella
flipped in the wind–
uncertain days
mon parapluie
retourné par le vent -
jours d'incertitude
Adelaide Shaw , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
bings o sawins
alang the watterside
...quait
piles of sawdust
along the riverside
...silence
des tas de sciure
au long des berges
... silence
ciel couvert -
pleine lune juste aperçue
... sur le calendrier
maison à vendre -
dans le jardin à l'abandon
les premiers crocus
rain on the river–
when does white become
its darkest colour --
pluie sur la rivière –
lorsque le blanc devient
sa plus sombre couleur --
waiting for the train
a huddled mass
of smartphones
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2
zazen—
that fly battering itself
against the sunny window
zazen —
cette mouche qui se heurte
contre la vitre ensoleillée
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
morning meditation --
a steaming
manhole cover
(méditation du matin --un couvercle d'égout
fumant)
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
winter rain --
the dog and I
exchange sighs
pluie d'hiver --
le chien et moi
échangeons des soupirs
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
pure blue --
a broken
robin's egg
(bleu pur --
un oeuf de rouge-gorge
cassé
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2
asleep at the wheel
the ghost cabbie
of my nightmares
endormi au volant
le taximen fantôme
de mes cauchemars
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
gibbous moon --
she's not telling
the whole truth
lune gibbeuse --
elle ne raconte pas
toute la vérité
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
two-hour meeting --
shadows creep
across the table
deux heures de réunion --
les ombres rampent
sur la table
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
frost on the windshield --
I remember how much
I drank last night
givre sur le pare-brise --
je me souviens combien
j'ai bu la nuit dernière
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-2 - comment.>>
leap year
looking a her twins
a squinting woman ---
année bissextile
elle regarde ses jumeaux
la femme qui louche ---
less cars
in front of the brothels
valentine's day ---
moins de voitures
devant les bordels
saint-valentin
heavy snowfall
a hawk on a fence post
almost white
forte chute de neige
un faucon sur un piquet de clôture
presque blanc
Polona Oblak , Slovenia
cco 2016-02-2
winter depression the colour of rain in the river
dépression d'hiver la couleur de la pluie dans la rivière
neskončen dež
ne da bi se odprl
pade krokus
endless rain
without opening
a crocus falls
pluie sans fin
sans s'être ouvert
le crocus tombe
evening coffee—
wisps of fog rise
from the bayou
café du soir —
des volutes de brouillard montent
du bayou
the lilac in bud—
a cloud with storm in it
swells over the bay
sage stone , USA
cco 2016-02-2
homesick—
sundown just behind
the fence
mal du pays —
le coucher de soleil juste derrière
la clôture
spitting seeds
into a blue sky—
the old elm
épandant ses graines
dans le ciel bleu —
le vieil orme
endless rain
without opening
a crocus falls
pluie sans fin
sans s'être ouvert
un crocus tombe
afternoon tryst ...
thunder bangs overhead
in the sticky heat
rencart d'après-midi ...
le tonnerre claque au-dessus de nos têtes
dans la chaleur collante
En descendant au tombeau
le cercueil de la danseuse
Se balance à droite et à gauche
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
Boîte à bijoux de ma grand-mère
Et elle n'a pas vendu
Des lettres d'amour
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1
derrière la montagne
vers mon village
la lune descend
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
souriant
il tond les herbes
le jardinier chauve
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
De la tombe à l'autre
une dernière feuille d'automne
se déplace
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
après la neige
Comme deux ailes d'une mouette
les tentes des émigrants
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
gouttes bruyantes
pas feutrés dans l'escalier
l'imprimante ronronne
giorno di vento
sui muri del paese
ombre di foglie
windy day
on the village walls
shadows of leaves
jour de vent
sur les murs du village
les ombres des feuilles
Moussia Fantoli , Italy
cco 2016-02-1
freezing drizzle…
page after page
its insistent drumming
Dina E. Cox , Canada
cco 2016-02-1
temps pluvieux
zapper à l'aveuglette
pour de la couleur
au bout du rocher
dérangée dans mon zazen
par un orage
un gin bien chaud
avec un zeste de citron
vent de tempête
fin du jour
il ferme le poulailler
entre chien et loup
soir de tempête
l'effervescence de l'eau
dans la bouilloire
Saint Valentin
les yeux tuméfiés
de la fleuriste
ciel de cendre -
lourd comme la pluie
le vol du héron
Philippe Ambroise , France
cco 2016-02-1 - comment.>>
passage du désir -
j'y donnais souvent rendez-vous
à ma mère
nuit glaciale :
dans les phares deux yeux bleus
venus de l’Est
nuit de tempête -
soudain dans le lit
ses petits pieds froids
Vincent Hoarau , France
cco 2016-02-1 - comment.>>
pluie d'hiver -
"trois cuillers à soupe de rhum
sur les bananes"
Vincent Hoarau , France
cco 2016-02-1 - comment.>>
une goutte sur la vitre ...
ma langue tout à l heure
sur sa peau
Vincent Hoarau , France
cco 2016-02-1 - comment.>>
Vent violent -
au coeur de l'hiver le goût
des patates douces
longue douche –
les tout derniers instants
de la savonnette
coup de vent -
la poubelle sourit
de tout son couvercle
Piano de la famille
Sa part de la guerre
doigts amputés
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-02-1 - comment.>>
saint valentin -
posées l'une sur l'autre
les bicyclettes
twilight
a cricket's
sudden silence
(crépuscule
d'un criquet
le soudain silence)
fou lenten muin -
efter the nicht
...festin
full lenten moon -
after tonight
...fasting
pleine lune de printemps -
après la nuit
...jeûner
lune de glace -
le bonhomme de neige
a gardé son écharpe
nuit douce -
le bonhomme de neige
est parti sans sa pipe
neige de l'aube -
les traces de pas
du porteur de journaux
budget cuts --
a crescent moon
on the horizon
coupes budgétaires --
un croissant de lune
sur l'horizon
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-1 - comment.>>
Ash Wednesday --
a dusting
of snow
(Mercredi des Cendres --
un saupoudrage
de neige)
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-1 - comment.>>
police sirens --
another night
without the moon
sirènes de police --
une autre nuit
sans lune
Paul David Mena , USA
cco 2016-02-1 - comment.>>
on my smartphone
mount fuji in the sunset
morning coffee ---
sur mon smartphone
le mont fuji au soleil couchant
café du matin
between train tracks
recumbent beer bottles
beset by frost
entre les rails du train
des bouteilles de bière couchées
prises par le gel
Matthew Paul , UK
cco 2016-02-1 - comment.>>
the line of poplars
blackens a mackerel sky...
February blues
(la rangée de peupliers
noircit un ciel en écailles de maquereaux...
blues de février)
Matthew Paul , UK
cco 2016-02-1 - comment.>>
partly cloudy—
I remember the face
but not the name
(partiellement nuageux —
je me souviens du visage
mais pas du nom)
intertwined
in my washing machine,
my daughter's bras
and the jeans of
her latest boyfriend
enmêlés
dans la machine à laver
les soutien-gorges de ma fille
et les jeans
de son dernier petit ami
whiskey moon—
a morning after
at the bottle’s end
lune du bourbon—
un matin après
la fin de la bouteille
a lake
brimming with mountains—
trout ripple the sky
un lac
débordant de montagnes —
des truites font se rider le ciel
sage stone , USA
cco 2016-02-1
final approach -
she pencils in
her eyebrows
(approche finale -
elle se refait
les sourcils)
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-2
melting snow -
an unfinished
haiku
(neige fondante -
non terminé
le haïku)
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-2 - comment.>>
the Dow falls -
rose petals
in the wind
Le Dow chute -
des pétales de roses
dans le vent
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-2 - comment.>>
between doses
of cough medicine
silence
entre les doses
de sirop pour la toux
le silence
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-2
doucement la lame
sous la chair de la mangue
soleil couchant
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
froidure hivernale
personne sur le chemin
qui mène à la mare
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
premières gelées
dans son pot le brin de menthe
refait ses racines
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
sei andata via
e la giornata sembra
farsi più fredda
you have gone away
the day seems
becoming colder
tu es partie
et la journée semble
se fait plus froide
Moussia Fantoli , Italy
cco 2016-01-2 - comment.>>
notte inoltrata
in silenzio il silenzio
si fa più buio
in the middle of the night
silently the silence
becomes darker
au milieu de la nuit
dans le silence le silence
se fait plus noir
Moussia Fantoli , Italy
cco 2016-01-2 - comment.>>
Matin d'hiver~
juste le silence blanc
sous mes pas
Le village abandonné
Le reste de la vie
Dans la voix du coq
Mohamad Alsari , Syria
cco 2016-01-2 - comment.>>
crépuscule d'hiver
dans le souffle du ressac
les mots inutiles
Déshabillée
elle parfume mes poignets
la mandarine
Marie-Alice Maire , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
Blanche
comme un linceul
la piste noire
Marie-Alice Maire , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
Réchauffement
encore des haïkus d'été
en automne
premier café -
des éclats de lune
dans mon bol
Ecole buissonnière
dans la rangée des fourmis
une à contresens
neige sur la ville -
l'impression de toujours marcher
à contre-courant
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
pluie verglaçante -
après la dispute
faire le premier pas
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
matin glacé -
dans le ventre chaud du bus
jusqu'au bout du monde
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
nuit noire -
comme un pain chaud sorti du four
la pleine lune
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-2 - comment.>>
Dessus de l'étang
une libellule rouge
tu manques déjà
petit noir -
les cernes
de la serveuse
écroulée la grange
de mes premiers baisers -
froid pénétrant
premier thé -
la nuit transfigurée
de Schoenberg
premier thé -
au parfum de bergamote
le jour se lève
left padlocked
under streetlight
orion's bike
lueur du réveil
à la fenêtre
la pleine lune
bise en rafales -
une touffe de crin roux
dans les barbelés
lune glacée -
le souvenir soudain
du parfum des lilas
following me
downriver to work:
the pastel moon
Matthew Paul , UK
cco 2016-01-2 - comment.>>
sharp night
a thin plume of smoke
from the fire station
(dure nuit
un mince plumeau de fumée
au dessus du poste de pompiers)
Matthew Paul , UK
cco 2016-01-2
closet renovation--
removing all her clothes
she nails the carpenter
rénovation du placard--
en retirant tous ses vêtements
elle encloue le menuisier
tempête de neige -
qui a secoué la boule
de ce ciel de verre ?
Dans le vieux meuble
peint en vert
le parfum des confitures
Nuit d'hiver~
entre deux pinces à linge
les étoiles
Nuit d'hiver~
la soie rouge
raconte son histoire
Nuit d'hiver~
dans mes songes
des coquelicots
Sans toi
sous le ciel d'hiver
nos pas perdus
janvier doucereux
relire les haïkus
d'autres hivers
Gérard Dumon , France
cco 2016-01-1
A la porte du cimetière
trois vieux amis
parlent rhumatismes
Daniel Py , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
aube d'hiver -
urgence absolue
d'un second café
crépuscule d'automne -
au fond du cendrier le mégot
encore incandescent
Minh-Triêt Pham , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
just west of dawn
an earful of geese
heading south
juste à l'ouest de l'aube
une engueulade d'oies
partant vers le sud
the grey sound
of a boat's emptiness
cold dawn rain
le son gris
du vide (de la coque) d'un bateau
pluie d'aube froide
on the morning side
of the river's end
rising star
côté du matin
du bout de la rivière
une étoile monte
puddles of sky
a child's first step
in the clouds
des flaques de ciel
les premiers pas d'un enfant
dans les nuages
brouillard d'hiver -
se chauffer à la voix
de Bessie Smith
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
Epiphanie
un soleil blafard et
son absence
Marie Jeanne Sakhinis-De Meis , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
galette des rois
personne pour me couronner
même pour un soir
epiphanie -
cloué sur sa croix
un sapin nu
Vincent Hoarau , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
nuit d'Épiphanie
ce rêve étrange envolé
aux premières lueurs
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
lumière du soir
les serviettes sur la corde
remouillent
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-1 - comment.>>
retour de balade
lentement le ciel et les eaux
se confondent
Danièle Duteil , France
cco 2016-01-1
UNCOS: weir! weir! -
ootby
a bleckie brustin wi sang
NEWS: war! war! -
outside
a blackbird bursting with song
NOUVELLES : guerre ! guerre ! -
dehors
le chant soudain d'un merle
onding -
ilk day the burn
fuspers a pickle looder
downpour -
each day the stream
whispers a little louder
averse -
chaque jour le ruisseau
bruisse un peu plus fort
frost
on the spent firework casing
new year's day
givre
sur les restes d'un feu d'artifices
jour du nouvel an
snow flurries -
my unborn grandchild's
perfect fingers
flocons de neige -
de mon petit-fils à naître
les doigts parfaits
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
stuck behind
a schoolbus -
thunderclouds
coincé derrière
un bus scolaire -
nuages d'orage
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
crescent moon -
leaning her head
against my shoulder
croissant de lune -
elle penche sa tête
contre mon épaule
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
icy conditions -
another slide
on Wall Street
conditions hivernales -
une autre glissade
sur Wall Street
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
converting to condos
the nightclub
where we met
convertis en appartements
le nightclub
où nous nous sommes rencontrés
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
in a dark place
quietly fermenting
homebrew
dans un endroit sombre
fermente doucement
une bière maison
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
graffiti glistening in the flickering streetlight
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
new moon -
time to lose
the beard
(nouvelle lune -
le moment pour se couper
la barbe)
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
emptying the wine bottle -
another conversation
about Mom
je vide la bouteille de vin -
une autre conversation
à propos de Maman
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
my stock portfolio -
puddles filled
with winter rain
mon portefeuille d'actions -
des flaques remplies
de pluie d'hiver
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
occupying Wall Street
the ghosts
of my retirement dreams
occupying Wall Street
les fantômes
de mes rêves de retraite
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1
that recurring dream
in which I pull the fire alarm
and run
ce rêve récurrent
dans lequel j'actionne l'alarme incendie
et je m'enfuis
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
epiphany -
Jesus and Mary
stopped at the border
épiphanie -
Jesus et Marie
arrêtés à la frontière
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
epiphany -
the gift of a dead mouse
at the door
épiphanie -
le cadeau d'une souris morte
sur le seuil
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
not softened
by sepia tones
images of war
(pas adoucies
par les tons sepia
les images de guerre)
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
first thaw -
someone should have warned
the daffodils
premier dégel -
quelqu'un aurait du prévenir
les jonquilles
Paul David Mena , USA
cco 2016-01-1 - comment.>>
crow after crow
the morning darkens
with biblical rain
corneille après corneille
le matin s'assombrit
d'une pluie biblique
Matthew Paul , UK
cco 2016-01-1 - comment.>>
honking through the darkness
long before their shapes:
the twilight geese
(cacardant à travers l'obscurité
longtemps avant qu'on les voit
les oies du crépuscule)
Matthew Paul , UK
cco 2016-01-1 - comment.>>
steamy sex
in the church parking lot -
amazing Grace
the pastor's daughter
her Sunday dress
the color of bruises
la fille du pasteur
sa robe du dimanche
de la couleur des ecchymoses
after the bell
just the rain on the umbrellas
ashes to ashes
for just a moment
the warmth of our tears
cold rain
pendant un instant
la tiédeur de nos larmes
pluie froide
escalier A
quatre à quatre son parfum
n°5
morning run
observing me at the observatory
the fox
jogging du matin
m'obersvant à l'observatoire
le renard
il cielo e io
in silenzio scambiamo
pensieri e stelle
the sky and I
in silence sharing
thoughts and stars
le ciel et moi
en silence échangeons
pensées et étoiles
Moussia Fantoli , Italy
cco 2015-12-2 - comment.>>
past the pleiades the silent flight of many white birds
au-delà des pleiades le vol silencieux de nombreux oiseaux blancs
christmas lights . . .
high above the street a skein
of twilight geese
lumières de Noël . . .
haut par dessus la rue un V
d'oies du crépuscule
crematorium -
hungert craws
roond the lum
crematorium -
hungry crows
round the chimney
crématorium -
des corneilles affamées
autour de la cheminée
hogmanay bangers -
in thair new hame refugee
bairns wauken skirlin
new year fireworks -
in their new home refugee
children waken screaming
feux d'artifices du nouvel an -
dans leur nouvelle maison
les enfants réveillés des réfugiés hurlent
Esprit de Noël -
j'ai expulsé les migrants
qui squattaient ma crèche
L'automne est parti
cette nuit et ce matin
l'été d'une mangue
boule de neige -
la tour eiffel
en pleine tempête
lumières de noël -
un sans-abri allume
sa lampe frontale
lendemain de fête -
déjà les premiers
sapins sdf
iceberg
un bout de son sein blanc
émerge
Chaud réveillon
Seins au balcon
Place aux frissons
nuit pleine
dans le couloir mes pas
guidés par la lune
Danièle Duteil , France
cco 2015-12-2 - comment.>>
bientôt minuit
le Père Noël en plastique
se dégonfle
Danièle Duteil , France
cco 2015-12-2 - comment.>>
premières éoliennes
lentement elles évacuent
un reste de nuit
Danièle Duteil , France
cco 2015-12-2 - comment.>>
premier matin de l'an -
le journal de la veille
pour lancer le feu
Vincent Hoarau , France
cco 2015-12-2 - comment.>>
home for Christmas
the fruitcake we always
pretended to like
à la maison pour Noël
le gâteau aux fruits
que toujours nous prétendons aimer
moving day
my shadow by the pond
one last time
jour de déménagement
mon ombre sur l'étang
une dernière fois
growth rings
a child sings her way
around a tree
(cercles de croissance
un enfant chante en tournant
autour de l'arbre)
my missing pen
the cat pretends sleep
on a winter's eve
(mon feutre perdu
le chat prétend dormir
en cette aube d'hiver)
blackbird song -
the name of a daughter
i'll never know
chant du merle -
le nom d'une fille
que je ne connaîtrai jamais
parc en hiver
le manège illuminé tourne
sans enfants
Philippe Bréham , France
cco 2015-12-2 - comment.>>
Medaglia d'oro
sul retro del gioiello
il mio sudore
Golden medal
on the back of the jewel
my sweat
(Médaille en or
sur le dos du bijou
ma sueur)
Trois degrés ce soir
je resserre mon écharpe
tu ne viendras plus
Grisaille de décembre -
j'allume au-dessus de la table
pour écrire des v?ux
terrasse ensoleillée
oublier Noël
qui approche
winter park -
white wings and blue lights
flashing
parc en hiver -
des ailes blanches et des lumières bleues
flashant
photo archive
the ice skaters' grins
frozen in time
photo d'archive
les sourires des patineurs
figés dans le temps
lune d'hiver -
le souvenir soudain
du parfum des lilas
snow turns to rain -
wondering when
it all went wrong
la neige tourne en pluie -
je me demande quand
tout cela a mal tourné
Paul David Mena , USA
cco 2015-12-2 - comment.>>
war -
fathers
burying sons
la guerre -
des pères
enterrent des fils
Paul David Mena , USA
cco 2015-12-2 - comment.>>
winter solstice
the street sweeper picks up
a glass half full
solstice d'hiver
le balayeur de rue ramasse
un verre à demi vide
Matthew Paul , UK
cco 2015-12-2 - comment.>>
carousel music ?
i still see my brother
on the painted pony
musique de carrousel ?
je vois encore mon frère
sur le poney de bois peint
husband at work ?
the mailman knocks
to see the newborn
le mari au travail ?
le facteur sonne
pour voir le nouveau-né
Brume vespérale ~
les arbres et moi perdons pieds
le temps d'un regard
Dans la brume
surgit la joggeuse puis
une bouffée de parfum
Roger Mvoungaud Elenga , Belgique
the 2015-12-2 - comment.>>
hématome
sur mon sein défilent
toutes les couleurs de l'aube
thanksgiving
my mind wanders
to my dead brother
Michael Rehling , USA
cco 2015-12-1 - comment.>>
domestic terrorism --
winter moths
at the door
terrorisme local --
des phalènes brumeuses
sur la porte
Paul David Mena , USA
cco 2015-12-1 - comment.>>
sur le tarmac gris
sous la pluie du retour
le bus jaune
ne pas faire son lit
le défaire
jour de retour
regardant les mouettes
fouiller les restes du marché
imaginer la mer
Nella trincea
della guerra mondiale
cresce erba alta
In the trench
of the world war
grows high grass
dans la tranchée
de la première guerre
elle pousse haute, l'herbe
Jour de neige
sur une feuille blanche
je dessine le vide
la casa vuota
i mobili soltanto
ad aspettare
the empty house
forniture alone
waiting
la maison vide
seuls les meubles
attendent
Moussia Fantoli , Italy
cco 2015-12-1 - comment.>>
au couchant d'automne
sa chevelure si rousse?
plus qu'un souvenir
Marie-Alice Maire , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
Kukaï de Paris -
entre deux fenêtres
deux pendules arrêtées
Marie-Alice Maire , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
sur la vitre gelée
je pose mes lèvres chaudes
- départ imminent
Christiane Ranieri , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
Au pied de l'arbre
la dernière balle
de la chienne.
Patrick Fetu , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
la jeune sans-abri
d'une poubelle à l'autre
son marché de Noël
Patrick Fetu , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
cordon de CRS
la petite fille
et sa pomme d'amour
Lune d'hiver -
des péripatéticiennes
frappent dans leurs mains
Danièle Étienne-Georgelin , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
pleine lune d'août
son test de grossesse
positif
Daniel Py , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
autumn leaves
my fear
of falling
feuilles d'automne
ma peur
de tomber
unknowns
waiting for the wind
to cry again
inconnues
attendant le vent
pour crier à nouveau
sunday eve
the blues moan softly
across the pond
dimanche soir
les bleus gémissent doucement
sur l'étang
storm clouds
billowing in the wind
a stranger's coat
les nuages d'orage
secouent dans le vent
le manteau d'un étranger
deep canyon
the grand voice
of a tiny wren
canyon profond
la grande voix
d'un minuscule roitelet
desert night
a constellation of tents
glows yellow
nuit dans le désert
une constellation de tentes
brillent en jaune
masons at work
creeping along the stone wall
afternoon fog
maçons au travail
il rampe au long du mur de pierres
le brouillard de l'après-midi
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-12-1 - comment.>>
aube d'automne -
aux fenêtres de la rue
des écrans allumés
Damien Gabriels , France
cco 2015-12-1
ratissée
avec les feuilles mortes
l'aile d'un papillon
de l'enfance il reste
cette langue sablonneuse
sous un soleil faible
Jean-Hugues Chuix , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
marché de Noël
de la choucroute alsacienne
sur le stand breton
Danièle Duteil , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
encore l'averse
dans le châtaignier trois geais
éclairent le jour
Danièle Duteil , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
pleine lune
si lumineuse et ronde
l'horloge de la gare
bleu blanc douce
les couleurs musulmanes
des carreaux d'Iznik
dans l'urne
ses espoirs ses idéaux
réduits en cendres
dans la soie noire
de sa robe de nuit
l'hiver pointe
Vincent Hoarau , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
matin d'élection -
les trois coqs du village
s'égosillent
Vincent Hoarau , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
nuit de brouillard -
les moutons
ne s'en soucient guère
Vincent Hoarau , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
veille d'élection -
les chasseurs et leurs chiens
quelque part dans les bois
Vincent Hoarau , France
cco 2015-12-1 - comment.>>
thé du soir -
la flamme de l'allumette
réveille les ombres
à califourchon
sur ma motocyclette
le vent d'hiver
Soirée de décembre
L'amant pressé
Ne voit pas la neige
Kunzeï Habashli , France
cco 2015-12-1
Elle m'étouffait
Cette robe noire
Que je laisse choir
Tes fesses
Quand tu vas chercher sous le lit
Cette perle qui roule
Kunzeï Habashli , France
cco 2015-12-1
Mon soutien-gorge est tombé
Tête d'ange
Doigts chevronnés
Pleine lune d'hiver -
un instant mon ombre et moi
entre les nuages
Stéphane Frei , Suisse
the 2015-12-1 - comment.>>
aujourd'hui
les corbeaux croassent
plus noir
Patrick Fetu , France
the 2015-12-04 - comment.>>
des feuilles rouges
partout autour de lui
l'homme amoureux
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
la source coule ~
nous grignotons
le ragondin et moi
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
oublie tout ça ...
regarde ... ton enfant marche
dans la première neige
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
neige à la fenêtre
comme la vapeur du thé
son dos nu
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
l'hiver
son goût
de pain d'épice
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
Glisser l'errata
dans les haïkus pour la Paix
- Lune presque pleine
rangeant un tiroir
elles sont sorties de l'ombre
les amies de mes filles
nuit de gel ~
ma dernière salade au frais
dans le frigidaire
juste le bruit
des pages que je tourne -
insomnie
nuit étoilée
le bonheur de pouvoir
pisser sous la lune
partout sous ses pas
une chiffonnade de feuilles
l'odeur de la vie
par à coups
le long du tronc -
la queue d'un écureuil
Marlène Alexa , Egypte
cco 2015-11-2 - comment.>>
nuit blanche
je rassemble les pétales
des roses fanées
Danièle Duteil , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
my wife
home from hospital
hibiscus in full bloom
ma femme
de retour de l'hopital
l'hibiscus en fleurs
lac de montagne -
elle ôte son maillot
et tous mes doutes
Minh-Triêt Pham , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
douche -
à travers le rideau
l'ombre du chat
à l'autre bout du monde
sur la vitre du train
la course des gouttes de pluie
smoke on the wind
midnight's every breath
tastes of fire
fumée dans le vent
chaque respiration de minuit
goûte la fumée
grey autumn day
knowing when it's time
in my bones
(grise journée d'automne
savoir quand il est temps
dans mes os)
where trees bloom
with egrets at dusk
the quiet sky
où les arbres fleurissent
d'aigrettes avec la crépuscule
le ciel silencieux
at the deep end
of a winter day
birdsong
tout à la fin
d'un jour d'hiver
un chant d'oiseau
in the walled garden
the scent
of decaying apples
dans le jardin clos
l'odeur
des pommes en décomposition
à l'hôpital -
au fond du sac le sable
de l'été dernier
Eléonore Nickolay , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
Aussprache
nach und nach
beschlägt die Scheibe
explications -
sur les vitres peu à peu
la buée
Eléonore Nickolay , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
elle attend en haut
de l'escalier du métro
- la lune
Jacques Quach , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
Déménagement -
des photos de famille elle garde
celle du chien guide
Christiane Ranieri , France
cco 2015-11-2 - comment.>>
brouillard en cuisine
la tarte aux figues
oubliée dans le four
jour de Toussaint
de ma fenêtre
les eaux dormantes
Danièle Duteil , France
cco 2015-11-1
harvest moon --
grass gone to seed
on the tennis court
lune des moissons --
l'herbe montée en graines
sur le court de tennis
Paul David Mena , USA
cco 2015-11-1 - comment.>>
soleil d'octobre -
l'éclair d'un rouge-gorge
dans le grand pin noir
même à moitié verte
elle mérite un haïku
la dernière fraise
pluie sur les feuilles ...
je ne sais plus pourquoi au juste
j'étais en colère
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
pluie sur l'étang ...
"Et maintenant, ça va mieux ?"
"Oui. Ca va mieux."
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1
cathédrale grise
mes deux grand-mères mortes ...
lueur d'automne
late afternoon -
the fulness
of the cow's udder
fin d'après-midi -
la plénitude
du pis de la vache
late summer
butterfly wings clap
a little slower
été tardif
les ailes du papillon battent
un peu plus lentement
dead cat...
open-mouthed
to the pouring rain
chat mort...
la gueule ouverte
sous la pluie battante
shaking the stone from her shoe -
a white opal swings
from between her brown breasts
secouant la pierre de sa chaussure -
une opale blanche se balance
entre ses seins sombres
huddled smokers --
another conversation
about The Cloud
fumeurs agglutinés --
une autre conversation
sur le Cloud
Paul David Mena , USA
cco 2015-11-1 - comment.>>
forgetting to ask
for the seniors' rate-
falling leaves
j'oublie de demander
la réduction pour les seniors --
chute des feuilles
Sur la tombe
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
l'araignée tisse
a dew drop
full
of autumn light
une goutte de rosée
pleine
de lumière d'automne
matin brumeux ~
écalant un oeuf coque
soudain le soleil
Marie Jeanne Sakhinis-De Meis , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
barbe de huit jours -
le froid de ce soir d'automne
un peu plus piquant
claquements sur l'eau
les carpes viennent gober
des mouches de brume
Jean-Hugues Chuix , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
port de pêche-
les caisses vides
des cercueils attendent
matin noir
et blanc de brouillard
et ces croix de bois
nuit d'automne -
le métro fait un bruit
de grillon
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
Chemin des Dames -
rampant dans la tranchée
le brouillard
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
personne ne voit
les kakis rouges du
jardin abandonné
nobody sees
the red persimmons in the
abandoned garden
Jacques Quach , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
12 novembre -
le devoir de mémoire
dansle brouillard
Marie-Alice Maire , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
ces chants d'oiseaux
après les déflagrations -
vivre debout
Patrick Fetu , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
radio des poumons -
les arbres de l'avenue
se défeuillent
sur la nuit d'automne
elle tire les nouveaux rideaux -
velours rouge ...
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
cent feuilles rouges
tombées sur le sol -
le froid de novembre
Vincent Hoarau , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
sans cesse ce soir
rallumer les bougies
que souffle le vent
Daniel Py , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
Sur les fenêtres
rallumer les bougies
de janvier
Marie-Alice Maire , France
cco 2015-11-1 - comment.>>
another day
another apple crumble
. . . autumn deepens
tra le rovine
dell'antico castello
cresce una quercia
Among the ruins
of the ancient castle
an oak-tree rises
Parmi les ruines
de l'ancien château
un chêne pousse
Kirkstone Pass
a sheepdog gathers
its part of the world
Kirkstone Pass
un berger rassemble
ses morceaux du monde
tired new mom -
brown leaves
falling from the green trees
(jeune mère fatiguée -
des feuilles brunes
tombent des arbres verts)
sentier côtier -
le clapotis de l'eau
dans la gourde
le brouillard se lève -
deux mésanges sur le toit
de l'hôtel à insectes
heure d'hiver -
le feuillage du prunus
change de couleur
Damien Gabriels , France
cco 2015-10-2
the tang of hot tar
carried on a breeze --
summer's end
l'odeur forte de goudron chaud
portée par la brise --
fin d'été
William Sorlien , USA
cco 2015-10-2 - comment.>>
cold moon
the sound of my words
in her eyes
lune froide
le son de mes mots
dans ses yeux
the heat . . .
a silent fountain
drenched in moonlight
la chaleur . . .
une fontaine silencieuse
trempée de lune
trick or treat
I promise the vampire
the dog won't bite
trick or treat
Je promets au vampire
que le chien ne mordra pas
the moon
not quite full
but full enough
la lune
pas tout à fait pleine
mais pleine assez
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-10-2 - comment.>>
bruine matinale
il me propose
un nuage de lait
Eléonore Nickolay , France
cco 2015-10-2 - comment.>>
soirée d'automne
l'araignée aussi sommeille
sur la toile
changement d'heure
le portail du voisin
couine plus tôt
berges du marais
dans ce vieux saule l'automne
n'a laissé qu'un nid
Ombres d'épitaphes
les tombes s'allongent
au soleil couchant
Le jour s'éteint
Au coeur du vieux temple
Le bouddha veille
Marianne Bonnin , France
cco 2015-10-2 - comment.>>
toussaint -
plus de vivants que de morts
dans le cimetière
un monde flottant
tout au bout de la route
vient la lumière
the silence
between us-
filled with sunlight
le silence
entre nous -
plein de soleil
après la dispute,
seulement le claquement
des perches à haricots
nicht fushin -
wi the muin an orion...
pisces
night fishing -
with the moon and orion...
pisces
pêche de nuit -
avec la lune et orion...
les poissons
a wasp
struggling in the web
last apples
une guêpe
luttant dans la toile
dernières pommes
la casa vuota
la riempie il suono
della pioggia
the empty house
filled
with the rain sound
la maison vide
remplie
du son de la pluie -
Moussia Fantoli , Italy
cco 2015-10-1 - comment.>>
hurry up
to cross the trail
reckless snail !
il se ha?e
pour traverser le chemin
l'escargot imprudent !
Jacques Quach , France
cco 2015-10-1
Pioggia cadente
un rumore continuo
di gocce grigie
Fallig rain
a continuous sound
of grey drops
Il pleut
le bruit continue
des gouttes grises
mistfall
the swansongs
of orb spiders
brouillard d'automne
les chants du cygne
des épeires
dark news
the comfort
of crows
(mauvaises nouvelles
le réconfort
des corbeaux)
hard frost-
the snail-hammerings
of a song thrush
(gel dur --
les martellements de coque d'escargot
d'une grive musicienne)
bébé de deux mois
dans la forêt,
tout est nouveau à mes yeux
baby's got two months
in the forest, all is new
to my eyes
Heavy the heads of darkened sunflowers, I wonder, how long do I have
Lourdes les têtes de tournesols noircis, je me demande, combien de temps me reste.
autumn days
the weight of my life's
unpicked apples
(jours d'automne
le poids des pommes pas encore cueillies
de ma vie)
death of a friend
more leaves
turning brown
mort d'un ami
de plus en plus de feuilles
virent au brun
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-10-1 - comment.>>
indian simmer -
bummers'
lang sheddaes
indian summer -
bees'
long shadows
été indien -
des abeilles
les ombres longues
hazard lights
through raindrops
October leaves
feux de détresse
à travers les gouttes de pluie
feuilles d'octobre
Paul David Mena , USA
cco 2015-10-1 - comment.>>
allée du jardin -
le demi-tour argenté
d'une limace
Damien Gabriels , France
cco 2015-10-1
pensées vagabondes -
du sang sur le tranchant
de la cisaille
transplantant le jasmin
une famille de cloportes
expropriée
Coupures d'ongles orange
La lune curcuma
Daniel Py , France
cco 2015-10-1 - comment.>>
matin d'automne
juste le murmure de la bruine
sur les feuilles
Bruno Robert , France
cco 2015-10-1
pluie battante
deux talons aiguilles
battent le pavé
l'avis de décès
glissé sous la porte -
lumières d'automne
En plus de ses tâches
ses cheveux rappellent l'automne
ma voisine du bus
mardi de pluie -
le lendemain des obsèques
encore plus gris
toute la nuit
elles arpentent les trottoirs
les feuilles mortes
l'ultima rosa
ha le foglie arricciate
gelo notturno
the last rose
has the leaves curled
chilly night
la dernière rose
a les feuilles frisées
gel nocturne
Brando Altemps , Italy
cco 2015-09-2
fenêtre ouverte
sur la nuit étoilée -
elle repousse le drap
Damien Gabriels , France
cco 2015-09-2
à chaque voiture
la queue du renard
se soulève
Damien Gabriels , France
cco 2015-09-2
just over the fence
a constellation of stars
and trucks
juste au dessus de la clôture
une constellation d'étoiles
et de camions
Sondra Byrnes , USA
cco 2015-09-2
cold stethoscope --
I lie to the doctor
about my drinking
stethoscope froid --
je mens au docteur
à propos de l'alcool
Paul David Mena , USA
cco 2015-09-2
hindsight
a field of
cut stalks
avec le recul
un champ
de chaumes coupés
tree burl
summer reveals
my old scars
loupe de l'arbre
l'été révèle
mes vieilles cicatrices
our shadows
leaning on the railings
on the pond
nos ombres
penchées sur les grilles
de l'étang
wind chime
my phone picks up
a wifi hotspot
carillon éolien
mon téléphone accroche
un hotspot wifi
fallen apples
the constellation of
the gardener
pommes tombées
la constellation
du jardinier
Bientôt l'aube -
Du doigt suivre la courbe
de son épaule
Isabelle Ypsilantis , France
cco 2015-09-1
avalé par la brume
recraché par la brume
le goéland
Patrick Fetu , France
cco 2015-09-1
canicule
dans l'oeil du husky
l'océan
Eléonore Nickolay , France
cco 2015-09-1
dans l'embouteillage
ce mouvement lent
de Bach
Jacques Quach , France
cco 2015-09-1 - comment.>>
cueillette de mûres -
des montgolfières
dans le ciel du soir
Daniel Py , France
cco 2015-09-1
looking for something
in the bottom of a cup
the low autumn sun
cherchant quelque chose
dans le fond de la tasse
le soleil bas d'automne
hameless
doverin on the baunk
...whaur the watter skites the clints
homeless
sleeping on the riverbank
...where the water hits the rocks
sans-abri
dormant sur la rive
... où l'eau frappe les rochers
Tai Chi -
dugs reeng'm yowlin
...dae they snowk teeger?
Tai Chi -
dogs surround him barking
...do they smell tiger?
Tai Chi -
les chiens autour de lui aboyent
...sentent-ils le tigre?
ootby the maisic chaumer
twa youthie maws
...ettlin tae git in tuin
outside the music room
two young gulls
...trying to get in tune
liggin hert tae hert
tentie
o the rackets
lying heart to heart
listening
to the fireworks
allongés coeur contre coeur
à écouter
le feu d'artifices
nicht watchie
daein's roonds -
fou muin
night watchman
doing his rounds -
full moon
gardien de nuit
faisant ses rondes -
pleine lune
nell'ospedale
la notte aggiunge ombre
dentro il buio
in the hospital
the night adds shadows
in the dark
à l'hopital
la nuit ajoute des ombres
à l'obscurité
Wedding Day -
in the bride's eyes
the groom's smile
Jour de mariage --
dans les yeux de la mariée
le sourire du groom
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-08-2
700,000 olive trees remember the butterfly
700,000 oliviers se souviennent du papillon
family home
the grain of the wood
enters his hands
curly morning clouds
half round
the moon and me
double espresso, the wail of sirens on a sultry night
double expresso, the hurlement des sirènes dans la nuit torride
i wait for the weather forecast, wiping sunflower pollen from the windowsill
(j'attends le bulletin meteo, je balaye le pollen de tournesol sur l'appui de fenêtre)
dream catcher
the shifting colours
of rain
capteur de rêves
les couleurs changeantes
de la pluie
Alegria Imperial , Canada
cco 2015-08-2
sous la pluie sans fin
sur la place grise
les couleurs du manège
Louis Nagara , France
cco 2015-08-2
a granita before
the afternoon shift
short shadows
un granité avant
l'équipe de l'après-midi
ombres courtes
two moons
somewhere between ports
she tells him it's over
deux lunes
quelque part entre les ports
elle lui dit que c'est fini
lengthening shadows
things best said
in a letter
les ombres s'allongent
des choses les mieux dites
dans une lettre
le décolleté
de la jeune ceuilleuse
- champ de melons
Damien Gabriels , France
cco 2015-08-2
pneus regonflés -
le grain de la route
chante juste
Damien Gabriels , France
cco 2015-08-2
fireworks over . . .
the silence
of the stars
le feu d'artifices fini . . .
le silence
des étoiles
piercing stones
all along the promenade
cicadas and ringtones
perçant les pierres
tout au long de la promenade
les cigales et les sonneries de gsm
too hot to shop
wasps drinking from
a town fountain
trop chaud pour magasiner
les guêpes boivent
à la fontaine urbaine -
bi'r lair
a poke o bluid hings -
ootby...rodden berries
by her bed
a bag of blood hangs -
outside...rowan berries
près de son lit
une poche de sang suspendue -
au dehors...les baies de sorbier
lit caunles
tears as they mouten -
Nagasaki day
lit candles
tears as they melt -
Nagasaki day
chandelles allumées
des larmes en fondant
jour de Nagasaki
bac à compost -
des pépins de melon suivent
la route des fourmis
Damien Gabriels , France
cco 2015-08-1
clematis climbing
climbing through
the climbing rose
clématique grimpante
grimpant au travers
du rosier grimpant
David Serjeant , UK
cco 2015-08-1
walking home
after the rainbow
a crescent moon
rentrant à la maison
après l'arc-en-ciel
un croissant de lune
white sheets on the line
slow-motion clouds
in the summer sky
draps blancs sur le fil
des nuages lents
dans le ciel d'été
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-07-2
wild roses
the iron trellis
tilts to one side
roses sauvages
le treillis de fer
penche d'un côté
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-07-2
in the depths
of her sunglasses
blue sky & some
passing clouds
dans le fond
de ses lunettes de soleil
le ciel bleu & un peu
de nuages
leaning over the fence our late neighbour's rose
penchant par-dessus la côture notre dernière rose du voisin
solstice day
park grass pale
where the fairground
rides had been
jour de solstice
dans le parc l'herbe pâle
où le manège
était
barbecue -
the sin's licht skirls
amang the links
barbecue -
the sun's light sizzles
amongst the sausages
barbecue -
la lumière du soleil grésille
parmi les saucisses
alzheimers -
a tak'm fushin,
aneath the scruif
sheddaed draves
alzheimers -
I take him fishing,
beneath the surface
shadowy shoals
alzheimers -
je l'emmène pêcher,
sous la surface
des fonds ombragés
siller sin -
a drapt quinie
i the burn
silver sun -
a dropped coin
in the stream
soleil d'argent -
une pièce de monnaie tombée
dans le ruisseau
fifteen elephants -
after the storm
the cockerels waking
David Serjeant , UK
cco 2015-07-1
sulla parete
nella striscia di luce
l'ombra d'un volo
on the wall
in the light stripe
the shadow of a flight
sur le mur
dans la bande de lumière
l'ombre d'un vol
Moussia Fantoli , Italy
cco 2015-06-2
Omaha Beach
the sound of wave
after wave
Omaha Beach
le bruit d'une vague
après une vague
Memorial Day
old enough to remember
a time between wars
Memorial Day
vieux assez pour se souvenir
d'un temps entre les guerres
pale sunrise
outside the quiet house
yellow rose blooms
lever de soleil pâle
hors de la maison silencieuse
la rose jaune en fleurs
Paula Fisher , USA
cco 2015-06-2
mandala
coup d'oeil du moine
vers sa montre
spring dawn
with the returning geese
my mind takes flight
aube de printemps
avec les grues qui reviennent
mon esprit prend son vol
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-06-2
shooglin the beddie -
i the winnock
a crescent muin
rocking the cradle -
in the window
a crescent moon
berçant le berceau -
par la fenêtre
un croissant de lune
hibiscus
under the eaves
frost burned petals
hibiscus
sous l'auvent
pétales brûlés par le gel
Benita Kape , New-Zealand
cco 2015-06-1
winter sunlight
on rumpled linen
those slow hands
soleil d'hiver
>sur la toile de lin froissé
>ces mains lentes
Paula Fisher , USA
cco 2015-06-1
corneille rieuse
au-dessus des rires et des pleurs
des pique-niqueurs
mandala
coup d'oeil du moine
vers sa montre
ma chambre d'enfant
des mouvements lents d'une coccinelle
couverte de poussière!
my childhood room
slow movements of the ladybug
covered in dust!
monsoon season raindrops dot the dust
saison de la mousson des gouttes de pluie ponctuent la poussière
clothes dried on the line-
a spring morning
still in the folds
habits sèchant au fil -
un matin de printemps
encore dans ses plis
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-06-1
the old town
even now the rough stones
soak up the warmth
la vieille ville
encore maintenant les moellons
prennent la chaleur
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-06-1
early morning walk
reaching through the mist
for wild berries
(marche au petit matin
atteindre à travers la brume
les baies sauvages)
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-06-1
a walk to the beach
the asphalt road changes
to sand
une marche vers la plage
l'asphalte de la route se change
en sable
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-06-1
the cailleach hunkers
tae incaa - a cruived burd
thrabs it the winnock
the old lady kneels
to pray - a trapped bird
beats at the window
la vieille dame s'agenouille
pour prier - un oiseau enfermé
bat des ailes à la fenêtre
simmer lift -
atween the leaves
blae butteries
summer sky -
between the leaves
blue butterflies
ciel d'été -
entre les feuilles
des papillons bleus
craw an leprone
flee aff
tae cum yin
crow and baby rabbit
fly off
to become one
corbeau et bébé lapin
s'envolent
pour ne plus faire qu'un
anti social behaviour -
all night the wind
kicks a can around
comportement anti-social -
toute la nuit le vent
a shooté dans la canette
David Serjeant , UK
cco 2015-06-1
à mesure
que la pénombre descend
l'orange de l'azalée
Damien Gabriels , France
cco 2015-06-1
jardin zen -
l'ombre du Bouddha de pierre
a changé de place
Damien Gabriels , France
cco 2015-06-1
de l'orage d'hier
plus rien qu'un escargot
écrabouillé
Damien Gabriels , France
cco 2015-06-1
premières chaleurs -
un moineau visite
les gouttières du quartier
Damien Gabriels , France
cco 2015-06-1
starless night --
I can't believe
the weekend is over
nuit sans étoile --
je ne peux croire
le week-end fini
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
after the rain
a puddle filled
with stars
après la pluie
une flaque remplie
d'étoiles
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
abandoned school --
a soft breeze ripples
through the weeds
école abandonnée --
une brise douce agite
les mauvaises herbes
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1 - comment.>>
after the conference
pigeons feasting
on crumbs
après la conférence
les pigeons font la fête
avec les miettes
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
still pond --
a dragonfly lands
on the moon
étang calme --
une libellule atterrit
sur la lune
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
severe thunderstorm warning --
a murder
of crows
avis d'orages violents --
un meurtre
de corneilles
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
daylight fades --
my mother asks
the same question twice
la lumière du jour faiblit --
ma mère pose
deux fois la même question
Paul David Mena , USA
cco 2015-06-1
after the argument only the snapping of pole beans
après la dispute seulement le claquement des haricots grimpants
summer butterfly
a girl wearing a white dress
in the morning breeze
papillon d'été
une jeune fille porte une robe blanche
dans la brise du matin
amid war
and rumors of war. . .
another grandchild
entre guerre
et rumeurs de guerre. . .
un autre petit-fils
Johnny Baranski , USA
cco 2015-06-1
her black hair
veils our praying hands ...
hospice church at dusk
ses cheveux noirs
voilent nos mains qui prient ...
église de l'hospice au crépuscule
twilight moon --
a hole in the chestnut
fills with stars
lune du crépuscule --
un trou dans le châtaignier
rempli d'étoiles
wildflowers
along my neighbor's wall
soften her voice
les fleurs sauvages
le long du mur du voisin
atténuent sa voix
Sondra Byrnes , USA
cco 2015-06-1
unexpected guest-
a thought came out
of nowhere
hôte inattendu -
une pensée venue
de nulle part
Sondra Byrnes , USA
cco 2015-06-1
dans la rizière
un vieil homme pellette
des nuages
étang calme --
une libellule atterit
sur la lune
Paul David Mena , USA
the 2015-06-1 - comment.>>
fin du jour --
sur les ailes des hirondelles
encore un peu de soleil
ghost town --
a rooster crows
for no reason at all
ville fantôme --
un coq chante
sans aucune raison
Paul David Mena , USA
cco 2015-05-2
end of the road --
three big dogs
with nothing to do
fin de la route --
trois gros chiens
avec rien à faire
Paul David Mena , USA
cco 2015-05-2
an oasis
in the Bible Belt --
adult book store
Paul David Mena , USA
cco 2015-05-2
open jalousies
night blooming jasmine
and stars
jalousies ouvertes
jasmin en fleurs dans la nuit
et les étoiles
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-2
jasmine
beneath the stars
his blue eyes
jasmin
sous les étoiles
ses yeux bleus
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-2
wine sapped moon
the distance beyond
her lover's wife
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-2
ferocious storms
wakened by the wet
of a dog tongue
orages violents
éveillée par le mouillé
de la langue du chien
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-2
dark news
the comfort
of crows
nouvelles sombres
le réconfort
des corneilles
cloudy day
daffodils
heads down
journée nuageuse
les jonquilles
courbées vers le sol
sunny spell
so sensual the necks
of daffodils
une éclaircie
tellement sensuelles les nuques
des jonquilles
how can he love so much?
warm evening light
on the waving dog's tail
avril en ville
la pisse et les pommiers en fleurs
two swans
the progress
of twilight
along the river
deux cygnes
l'avancée
du crépuscule
sur la rivière
forget-me-nots
our white dog shakes off
pale blue stars
remembering you
cold and warm
on the same breeze
me souvenant de toi
froid et chaud
dans la même brise
day break
half a pale blue
egg shell
Memorial Day
we try to remember
when the war began
Memorial Day
nous essayons de nous rappeler
quand la guerre a commencé
Mistral de mai
accrochée à la façade
la cigale factice
Monique Junchat , France
cco 2015-05-2
Nuages fugaces -
Des milliers de pins
pour les attraper
Isabelle Ypsilantis , France
cco 2015-05-2
Piaillements d'oiseaux
tôt le matin
vous avez un message
Véronique Arnault , France
cco 2015-05-2
morning mist-
we follow the scent
of slow moving cows
(brouillard du matin -
nous suivons l'odeur
de vaches aux pas lents)
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-05-2
tentie o the bygaun burn
a hauflin
taen tent o bi a bodach
watching the passing stream
a youth
watched by an old man
(regardant le torrent couler
des jeunes
observés par un vieil homme)
mélangeant le compost -
une étiquette
de banane bio
Damien Gabriels , France
cco 2015-05-2
matin de l'Ascension -
une mouche traverse
le rai de lumière
Damien Gabriels , France
cco 2015-05-2
drifting from dream to dream hazy moon
dérivant de rêve en rêve une lune floue
she tells me I missed
a beautiful sunrise
black no sugar
elle me dit que j'ai raté
un beau lever de soleil
noir sans sucre
vecchia lettera
un cerchietto d'argento
dentro la busta
old letter
a little silver ring
in the envelope
vieille lettre
un petit anneau d'argent
dans l'enveloppe
Brando Altemps , Italy
cco 2015-05-1
winter sun
the slow drip-drip
of an icicle
soleil d'hiver
le lent goutte-à-goutte
d'une chandelle de glace
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-1
starry night
a million words
unspoken
nuit étoilée
un million de mots
non dits
Paula Fisher , USA
cco 2015-05-1
children's voices
who will tell the dandelion
it's a weed
voix d'enfants
qui dira que le pissenlit
est une mauvaise herbe
her obituary . . .
the things we did
that summer
sa nécrologie . . .
les choses que nous avons faites
cet été
imagine
a field of dandelion fluffs
before the wind
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-05-1
dunt on the kist -
yirth frae an Irish brae
tae a Scots brae
thump on the coffin -
earth from an Irish hill
to a Scottish hill
bruit sourd sur le cercueil -
la terre d'une colline d'Irlande
à une colline d'Ecosse
throuch gean flourish
the weet -
sterny plainstanes
through cherry blossom
the rain -
starry pavement
à travers les fleurs de cerisiers
la pluie -
trottoir étoilé
soir d'anniversaire -
un bracelet rouge
offert à ma montre
Damien Gabriels , France
cco 2015-05-1
house renovation -
the magic mushrooms
he hid 25 years ago
rénovation de la maison -
les champignons magiques
qu'il a cachés il y a 20 ans
Carol Raisfeld , USA
cco 2015-05-1
the last of the boxes
finally moved out
cloud covered sunset
(la dernière des boites
enfin déménagée
coucher de soleil couvert de nuages)
Paula Fisher , USA
cco 2015-04-2
handing off the keys
a chill wind hustles
the end of April
remise des clés
un vent froid secoue
la fin d'avril
Paula Fisher , USA
cco 2015-04-2
a homeless man
rises from the sidewalk
Easter morning
un sans-abri
se lève du trottoir
matin de Pâques
avec mon père
parler d'apprendre à vieillir
- l'odeur des clématites
Louis Nagara , France
cco 2015-04-2
a vause
o wullflooers
lichtenin the kirk
a vase
of wildflowers
brightening the church
un vase
de fleurs sauvages
illumine l'église
day long weeding
the last dandelion
under my bench
David Serjeant , UK
cco 2015-04-2
Vendredi Saint -
à ma fenêtre le vide
de l'arbre abattu
Damien Gabriels , France
cco 2015-04-2
gel tardif -
la grenouille de pierre
a perdu un orteil
Damien Gabriels , France
cco 2015-04-2
snowmelt . . .
my neighbor and I forget
we're not speaking
dégel . . .
mon voisin et moi oublions
que nous ne nous parlions pas
disgelo...
il mio vicino e io scordiamo
che non stiamo parlando
midnight rain?
now every minute
the grass, greening
pluie de minuit...
maintenant à chaque minute
l'herbe, reverdit
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-04-1
good friday
the outstretched arms
of the espalier pear
Vendredi Saint
les bras écartelés
de l'espalier
how high into
the hillside cemetery
the fog tide rolls
clair-obscur
les éoliennes brassent
le halo de la lune
café du matin
les fêlures au fond du bol -
l'instant d'un regard
Christine Ourliac , France
cco 2015-04-1
journée mondiale du sida -
je réinstalle
mon antivirus
Minh-Triêt Pham , France
cco 2015-04-1
lune d'hiver -
le vieil homme hésitant
devant un peep-show
Minh-Triêt Pham , France
cco 2015-04-1
démarche féline
à chacun de ses pas
la soie chuchote
Patrick Fetu , France
cco 2015-04-1
suddent
the pish-the-bed batch...
thair stobbie herrcuts
suddenly
the dandelion gang...
their spiky haircuts
in a clair puil
bebbles hove up
frae sumhin unsein
in a clear pool
bubbles rise
from something unseen
dans un étang clair
des bulles montent
de quelque chose que l'on ne voit pas
weedower -
in's waddin reeng
Pace caunles blinter
widower -
in his wedding ring
Easter candles flicker
le veuf -
dans son alliance
brillent les bougies de Pâques
la porte voisine
s'entrouvre un instant
- l'heure du chat
Damien Gabriels , France
cco 2015-04-1
dimanche des Rameaux -
les fleurs blanches de l'orchidée
que l'on croyait morte
Damien Gabriels , France
cco 2015-04-1
Fenêtre ouverte
je respire un reste de pluie -
le rosier est plus rouge
brightening sky
after the eclipse
a skylark's song
le ciel s'éclaire
après l'éclipse
le chant d'une alouette
bird song
pulling me out of a dream
first day of spring
un chant d'oiseau
me tire d'un rêve
premier jour de printemps
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-03-2
haiku group
the discussion stops
for a robin
groupe de haïkistes
la discussion s'arrête
pour un rouge-gorge
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-03-2
hurkle-bane surgery -
on the wa
Degas' ballerinas
hip replacement surgery -
on the wall
Degas' ballerinas
remplacement de la hanche -
sur le mur
les ballerines de Degas
dumpin's baw
heich the err
...day o an eclipse
kicking his ball
high in the air
...day of an eclipse
daffins
bress baund -
voar concert
daffodils
brass band -
spring concert
(jonquilles
fanfare -
concert de printemps)
lazy rain
the solitary blackbird's
dawn chorus
pluie douce
du merle solitaire
le choeur de l'aube
David Serjeant , UK
cco 2015-03-2
bonfire smoke
we talk about
our disappointments
fumée du grand-feu
nous discutons
de nos désillusions
Lynne Rees , UK
cco 2015-03-1
nuit de mars
écouter la pluie
s'écraser sur les carreaux
Louis Nagara , France
cco 2015-03-1
Holes in the cloud. A shade of blue I've never seen
Trous dans les nuages. Une teinte de bleu Que je n'ai jamais vue
Exposed roots.
The tree outside her
childhood home
Racines à l'air.
L'arbre hors de
sa maison natale
Punctuation.
A rose petal falls
from the vase
Ponctuation.
Un pétale de rose tombe
du vase
One week later
fewer roses in
a slenderer vase
Une semaine plus tard
moins de roses dans
un vase plus mince
no bag we wrap the leeks in the obituary page
pas de sac nous enveloppons les poireaux dans la nécrologie
nuit à la campagne -
les étoiles et les lucioles
s'échangent en morse
Minh-Triêt Pham , France
cco 2015-03-1
steady rain
a little salt
in my beer
pluie continue
un peu de sel
dans ma bière
winter ennui ... coming down with a slight touch of clouds
Lolly Q. Williams , USA
cco 2015-03-1
tuim gardevine -
i the snawdraps the broozilt
ootline o luvers
empty wine-bottle -
in the snowdrops the crushed
outline of lovers
bouteille de vin vide -
dans les perce-neiges
le contour écrasé des amoureux
fooneral Mass -
in the bicker
a deid flee
funeral Mass -
in the chalice
a dead fly
messe de funérailles -
dans le calice
une mouche morte
crescent moon
the new home still full
of echoes
croissant de lune
la nouvelle maison encore pleine
d'échos
winter window
closed to the cold -
purple orchid
fenêtre d'hiver
fermée au froid -
orchidée pourpre
spring cleaning
long neglected baseball cards
see the light of day
nettoyage d eprintemps
les cartes de baseball abandonnées depuis longtemps
voient la lumière du jour
the evasive look
of a teen without make up
first buds
le regard fuyant
d'une ado sans maquillage
premiers bourgeons
after the storm
the streets
have no names
après la tempête (de neige)
les rues
n'ont plus de noms
Paul David Mena , USA
cco 2015-02-2 - comment.>>
early autumn --
the golden highlights
in her green hair
début d'automne --
les retouches dorées
dans ses cheveux verts
Paul David Mena , USA
cco 2015-02-2
bus stop-
the winter dance
of cold feet
arrêt de bus
la danse d'hiver
des pieds froids
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-02-2
scent of rain
all the ways
we failed each other
(odeur de pluie
toutes ces routes
que nous avons manquées)
cherry trees
fifty shades
of pink
cerisiers
cinquante nuances
de rose
Deborah P. Kolodji , USA
cco 2015-02-2
winter roses
I am tired of reading
between the lines
roses d'hiver
je suis fatiguée de lire
entre les lignes
all the suns
that we can muster
winter celandine
(tous les soleils
que nous pouvons rassembler
chélidoine d'hiver)
unsuspected metastasis moss on the roof tiles
metastases insoupçonnéesla mousse sur les tuiles du toit
first pussy willow
I open my notebook
of unfinished poems
premiers chatons du saule
j'ouvre mon carnet
de poèmes inachevés
Théière brisée
la mémoire des tanins
rejoint la poubelle
flaque de pluie -
toucher
l'arc-en-ciel
Minh-Triêt Pham , France
cco 2015-02-1 - comment.>>
pluie d'hiver -
la grimace du bonhomme
de neige
Eléonore Nickolay , France
cco 2015-02-1
a ladder leans
into the scent of apples ...
orchard fog
(une échelle appuyée (contre un arbre)
dans le parfum des pommes ...
verger dans le brouillard)
Lolly Q. Williams , USA
cco 2015-02-1 - comment.>>
drifting jet trails
half a haiku searches
for enlightenment
les trainées d'avion dérivent
un demi haïku cherche
l'illumination
Heather Madrone , USA
cco 2015-02-1
pioggia di notte
si alternano colori
sopra l'asfalto
rain at night
alternating colours
on the asphalt
pluie nocturne
les couleurs changeantes
sur l'asphalte
dentro la Senna
il cielo appare privo
delle sue stelle
in the Seine
the sky
without its stars
dans la Seine
le ciel
sans ses étoiles
Tarquinio Brodo , England
cco 2015-01-2 - comment.>>
sera d'inverno
tra due treni mi sento
di passaggio
winter evening
between two trains I feel
in passing
soir d'hiver
entre deux trains je me sens
de passage
the curved back
of a garden Buddha
winter rain
le dos courbé
d'un Bouddha de jardin
pluie d'hiver
all the birds
unnamed on the fence
spring rain
tous les oiseaux
sans nom sur la barrière
pluie de printemps
sleepless night
same old song
over and over
nuit sans sommeil
la même chanson ancienne
encore et encore
sleep disorder
the gas station lights
keep me company
problèmes de sommeil
les lumières de la station service
me tiennent compagnie
the half-truths
in a well-lit room
midnight's rain
les demi-vérités
dans une chambre bien éclairée
pluie de minuit
midnight
I read haiku
about sleep
minuit
je lis un haïku
sur le sommeil
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-01-2 - comment.>>
the cold cry
of a magpie?
first light of day
le cri froid
d'une pie ...
première lueur du jour
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-01-2
winter driving
almost blinded
by a sun-dog
(conduite en hiver
presque aveuglée
par une parhélie)
Dina E. Cox , Canada
cco 2015-01-2 - comment.>>
hard frost all the new benches graffiti-tagged in silver
gel sévère tous les nouveaux bancs taggés d'argent
work done
my shadow reaches
the sunlit laurels
le travail terminé
mon ombre atteint
les lauriers ensoleillés
faltering resolutions the roof gutters still full of last year's leaves
résolutions hésitantes les gouttières encore pleines des feuilles de l'an passé
fresh snow
beginning the new year
with a clean slate
neige fraîche
commencer la nouvelle année
avec une ardoise propre
Adelaide Shaw , USA
cco 2015-01-1
Acqua che scorre
porta via i miei pensieri
un fiume in piena
Runnig water
takes away my thoughts
a flooding river
L'eau qui court
emporte mes pensées
un fleuve en crue
7° de janvier ~
les rubans noirs remplacent
les bonnets rouges
midi du jour 8 ~
les sirènes ne font pas
taire les oiseaux
ce matin
du balcon mouillé
ramasser les restes de cire
de la bougie-Charlie
Daniel Py , France
cco 2015-01-1
first morning
the marks of a moth
in old laundry
premier matin
les marques d'une mite
dans du vieux linge
a lamb's cry
scudding clouds over
the cemetery wall
(le cri d'un agneau
les nuages filent au-dessus
du mur du cimetière)
year's end
the time it takes a contrail
to dissolve
(fin d'année
le temps que prend une trainée d'avion
à se dissoudre)
My 72nd winter
the deepening cold
in every room
72ème hiver
le froid s'installe
dans chaque pièce
Peter Brady , Canada
cco 2015-01-1
the window cleaner's ladder
leaves two small holes
in the planet
l'échelle du laveur de vitres
laisse deux petits trous
dans la planète
rattling white in my eye socket a half moon and two aspirin
Oh, a cold rain
again fills the river
with circles
Oh, une pluie froide
emplit à nouveau la rivière
de ses cercles
Moss on the roof
tiles. First one cat
then another
Mousse sur les tuiles
du toit. D'abord un chat
puis un autre
i go to bed you stay downstairs
the windscreens ice over
je vais au lit tu restes en bas
les pare-brises se couvrent de givre
year's end
there's a hearse
in the fast lane
fin d'année
il y a un corbillard
sur la bande de droite
all I need are mountains
and a hedgehog -
autumn deepens
tout ce dont j'ai besoin, c'est des montagnes
et un hérisson -
l'automne se creuse
John Carley , UK
cco 2015-01-1
wild wind
on dry sedge--
what more on her mind?
vent sauvage
sur la sauge sèche-
quoi de plus dans son esprit?
Alegria Imperial , Canada
cco 2015-01-1
brewing storm ...
how the clouds stir
in my coffee
Lolly Q. Williams , USA
cco 2015-01-1
half moon --
something
I'm forgetting
(demi-lune --
quelque chose
que je suis en train d'oublier)
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
mixed precipitation --
a flat finish
on Wall Street
neige mêlée de pluie --
une fin de séance calme
à Wall Street
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
a long meeting --
permanent marker
on the erasble whiteboard
une longue réunion --
du marqueur indélébile
sur le tableau
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
sipping absinthe
the impressionist painting
of night
goûtant l'ansinthe
la peinture impressionniste
de la nuit
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
urban incense --
a steaming
manhole cover
encens urbain --
la vapeur qui monte
d'un trou d'homme
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
sailing the seas
of my subconscious --
her fishnet stockings
voguant sur les mers
de mon inconscient --
ses bas en résilles
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
cold snap --
the junkyard dog's
heavy chain
coup de froid --
la lourde chaîne
du chien du ferrailleur
coup de froid --
le chien du ferrailleur
et sa lourde chaïne
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
wolf moon --
suddenly I see her
in a different light
lune du loup --
soudain je la vois
sous un air différent
Paul David Mena , USA
cco 2015-01-1
hail storm
rearranging gravel
in the Zen garden
la tempête de grêle
réarrange le gravier
du jardin Zen
Carol Raisfeld , USA
cco 2015-01-1
winter rain --
a flowered umbrella
at the funeral
pluie d'hiver --
un parapluie à fleurs
à l'enterrement
Carol Raisfeld , USA
cco 2015-01-1
party over
the snap crackle of logs
in an empty room
la fête terminée
le crépitement des bûches
dans une salle vide
Adelaide Shaw , USA
cco 2014-12-2
geminids a couple
of white pills before
i go to bed
géminides un couple
de pillules blanches avant
que j'aille au lit
laundry day --
the search
for matching socks
jour de lessive --
la recherche
des chaussettes manquantes
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-2
Christmas leftovers --
my mother forgets
why she called
restes de Noël --
ma mère oublie
pourquoi elle m'a appelé
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-2
the sudden chill--
a fresh layer of ice
on the fire escape
(le froid soudain--
une fraîche couche de glace
sur la sortie de secours)
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-2
double whisky
everything glistens
in the mist
double whisky
quelque chose scintille
dans le brouillard
overcast
until a white moth lands
on my phone screen
ciel couvert
jusqu'à ce qu'un papillon blanc se pose
sur mon écran de téléphone
wind chime
a text brings news
of his death
carillon éolien
un texto apporte la nouvelle
de sa mort
quai de métro
le mendiant ronfle
sa bouteille tient debout
Louis Nagara , France
cco 2014-12-1
bad beer --
the stock market
goes flat
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-1
mixed precipitation --
she tells me I look good
for my age
pluie et neige --
elle me dit que je parais bien
pour mon âge
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-1
enlightment --
a police car
on fire
illumination --
une voiture de police
en feu
Paul David Mena , USA
cco 2014-12-1
late night date
sand in her bra
all day long
rendez-vous de fin de nuit
du sable dans son soutien-gorge
toute la journée
Carol Raisfeld , USA
cco 2014-12-1
sotto la pioggia
la luce del lampione
mi cola addosso
in the rain
the street lamp light
dripping on me
sous la pluie
la lumière du lampadaire
me coule dessus
Tarquinio Brodo , England
cco 2014-11-2
oak stump-
i remember the hornets
last summer
souche de chêne-
je me souviens des frelons
de l'été dernier
Alegria Imperial , Canada
cco 2014-11-2
apple core
how to bottle
memories
coeur de la pomme
comment mettre en bouteille
les souvenirs
Alegria Imperial , Canada
cco 2014-11-2
though touch-less
the intimate rustle of silk
Alegria Imperial , Canada
cco 2014-11-2
lee of the storm
the jagged edges
of the new pothole
sous le vent de la tempête
les bords dentelés
du nouveau nid de poule
Heather Madrone , USA
cco 2014-11-2
Thanksgiving night --
an empty parking lot
at the nursing home
nuit de Thanksgiving --
un parking vide
à la maison de vieux
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-2
Thanksgiving rain --
the unblinking eyes
of a shelter dog
Thanksgiving pluvieux --
les yeux fixes
d'un chien du refuge
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-2
Thanksgiving rain --
the dog
no one wanted
Thanksgiving pluvieux --
le chien
que personne n'a voulu
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-2
alone at the bar
the missing letters
in a neon light
seul au bar
les lettres manquantes
du neon
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-2
new moon --
the doctor schedules
a biopsy
nouvelle lune --
le médecin prévoit
une biopsie
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-2
Nel secchio d'acqua
sotto il cielo di notte
luna riflessa
In the pail full of water
under the sky of the night
reflexed moon
Dans le seau d'eau
sous le ciel de la nuit
la lune réfléchie
Carrelage humide -
l'homme à genoux
parle au lave-vaisselle
Françoise Lonquety , France
cco 2014-11-1
frost burn
high windows blaze
with sunlight
brûlure de gel
les hautes fenêtres flambent
avec le soleil
glistening frost
the slow blue arc
of a buzzard
givre scintillant
le lent arc bleu
d'un busard
deep in the woods
leaves drifting over
what used to be a wall
morning fog --
an empty
tequila bottle
brouillard du matin --
une bouteille vide
de tequilla
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-1
asleep
on the subway floor
the unknown soldier
endormi
sur le sol du metro
le soldat inconnu
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-1
Veteran's Day --
the old dog's
gray muzzle
Veteran's Day --
le museau gris
d'un vieux chien
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-1
Dia de los Muertos --
her elegant cheek bones
(Dia de los Muertos --
les os élégants de ses joues)
Paul David Mena , USA
cco 2014-11-1 - comment.>>
autumn light
nobody I know
in the obits
lumière de l'automne
personne que je connaisse
dans la nécrologie
begrafenis -
vast in een antieke vaas
luchtbel
funeral -
trapped in an antique vase
air bubble
funérailles -
prise dans un vase antique
la bulle d'air
autumn chill -
the silence
of the bee hive
froid de l'automne -
le silence
de la ruche
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-10-2
cloudy skies -
different shades of shadow
in the cauliflower
ciel nuageux -
différentes teintes de l'ombre
dans le chou-fleur
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-10-2
roadkill pheasant
all the blustery colours
of autumn
(faisan tué en bord de route
toutes les couleurs provocantes
de l'automne)
coortin kipple
a coffee atween thaim -
stame heavin
young lovers
a coffee between them -
steam rising
(jeunes amoureux
un café entre eux -
la fumée monte)
autumn leaves
I follow
their drift
feuilles d'automne
je suis
leur dérive
where the carpet
is wearing thin
autumn sunlight
où la moquette
est à bout
soleil d'automne
najaarsregens
op weg naar het oude huis
nieuwe oevers
autumn rains
on the way to the old house
new shores
pluies d'automne
sur le chemin de la vieille maison
de nouveaux rivages
tai chi
slicing the morning mist
in quarters
tai chi
découpant le brouillard du matin
en quartiers
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-10-1
in the hedge
the lighted windows
of a train
dans la haie
les fenêtres éclairées
d'un train
tea in china cups
the wet afternoon perfumed
with tangerine peels
thé dans des tasses chinoises
l'après-midi humide parfumée
par les pelures de mandarine
Adelaide Shaw , USA
cco 2014-10-1
au coeur de la nuit
le ronron des ventilations
entre deux sirènes hurlantes
Louis Nagara , France
cco 2014-10-1
passe une femme
reste la trace d'un parfum
et d'un sourire
as old as I feel
on a gray morning . . .
autumn equinox
aussi vieux que je me sente
en ce matin gris . . . .
équinoxe d'automne
evening calm
her garden the color
of moonlight
calme du soir
son jardin de la couleur
du clair de lune
first dawn alone-
the widow eats his half
of the orange
première aube seule -
la veuve mange sa moitié
de l'orange
Alegria Imperial , Canada
cco 2014-09-2
in dark river water, shapes of things from the human world
dans l'eau sombre de la rivière, les formes de choses du monde humain
premier jour d'automne
le soleil frappe au carreau
une dernière fois
Louis Nagara , France
cco 2014-09-2
labor day
and still
no labor
labor day
et maintenant
sans travail
Paula Fisher , USA
cco 2014-09-1
a chill ~
just before the drizzle
wind chime notes
coup de fraicheur ~
juste avant la bruine
les notes du carillon eolien
awake
in the dark
the darkness
éveillé
dans le noir
l'obscurité
narrow path
I make way
for the butterfly
sentier étroit
je trace la route
pour un papillon
file -
mijn autoradio tussen
twee zenders
traffic jam -
my car radio between
two stations
Stau -
mein Autoradio zwischen
zwei Sendern
embouteillage -
mon autoradio entre
deux stations
somewhere beyond our chilli pepper plant the red dragonfly's home
quelque part au delà de notre plant de piments la maison de la libellule rouge
even after 30 years
the scent of honeysuckle
one summer night
même après 30 ans
l'odeur de chèvrefeuille
une nuit d'été
into the space between thoughts falling rose petals
dans l'espace entre les pensées tombent des pétales de roses
monday morning
ant traffic on the main stem
of the rose
lundi matin
trafic de fourmis sur la tige principale
du rosier
full moon
a pear hanging
this side of the wall
pleine lune
une poire pendue
de ce côté du mur
zip
o a kingfeesher
haar steekin ahint it
zip
of a kingfisher
mist closing behind it
sun's rise
the voices of crows
lift it higher
Dina E. Cox , Canada
cco 2014-08-2
coming home . . .
the scent of the ocean
before the sound
rentrant à la maison . . .
l'odeur de l'ocean
avant le son
Labor Day
a fly buzzing around
the leftovers
Labour Day
une mouche zûne autour
des restes
open jalousies
the missing scent
of his cologne
Paula Fisher , USA
cco 2014-08-2
wine moon
the heat in the kitchen
so close
lune de vin
la chaleur dans la cuisine
si proche
Paula Fisher , USA
cco 2014-08-2
starless night
the cyclist
without lights
nuit sans étoiles
le cycliste
sans lumières
hawk, on a fence post.
first light,
the rain a kind of mist.
faucon, sur un poteau de cloture
première lueur,
la pluie une sorte de brouillard.
clear vause o roses -
deep in the watter
muckle breers
clear vase of roses -
deep in the water
magnified thorns
sun's rise
the voices of crows
lift it higher
Dina E. Cox , Canada
cco 2014-08-2
poor neighborhood
a dog barking at the end
of a rope
voisin pauvre
un chien aboie au bout
d'une corde
day moon
the jellyfish we spot
from the end of the pier
(lune de jour
la méduse que nous avions repéré
du bout de la jetée)
the heat wave broken
morning coffee sweetened
with a cool breeze
(la vague de chaleur finie
le café du matin adouci
par une brise fraîche)
Adelaide Shaw , USA
cco 2014-08-1
sunflowers in bloom
white flags
marking bodies
tournesols en fleurs
des drapeaux blancs
indiquant les corps
het laatste blad -
zijn witte adem lost op
in de tuin
last leaves -
his white breath dissolves
in the garden
dernières feuilles -
son haleine blanche se disperse
dans le jardin
muggy night opening another window to let in more insects
nuit moite ouvrir une autre fenêtre pour laisser entrer plus d'insectes
sunglassesheadphones & the world beyond
(lunettes_de_soleilécouteurs & le monde au delà)
a blue-black feather glistens with rain another unexplained bruise
une plume bleu-noir brille avec la pluie une autre ecchymose inexpliquée
high summer
where the shade stops
so does the dog
au plus fort de l'été
où les ombres s'arrêtent
le chien aussi
grey skies our late neighbour's pink roses reach over the fence
ciels gris les dernières roses roses de notre voisin par-dessus la clôture
not long till sundown
into the willows
a yellow frisb e e
sunlight in the snail trails my glittering career
soleil sur les traces de l'escargot ma carrière brillante
another cloudy night
i google
the moon phase
une autre nuit couverte
je googelise
la phase de la lune
last light
on the allotment
the glow of a fag dimp
dernière lumière
du lotissement
la lueur du mégot d'une clope
David Serjeant , UK
cco 2014-07-2
summer clouds --
not enough paint to hide
the graffiti
nuages d'été --
pas assez de peinture pour masquer
le graffiti
William Sorlien , USA
cco 2014-07-2
picnic -
butterflies and
flies in the butter
vacant lot
hardly worth
a haiku
terrain vague
pas la peine d'en faire
un haiku
Canada Day
this country and I
aging together
jour du Canada
ce pays et moi
vieillissons ensemble
Dina E. Cox , Canada
cco 2014-07-1
ocean playground
the way memories come and go
with the tide
(terrain de jeu de l'ocean
la manière dans les souvenirs vont et viennent
avec la marée)
Dina E. Cox , Canada
cco 2014-07-1
rail track
amidst the corn fields
bisected infinity
des rails
au milieu des champs de maïs
divisent l'infini
atop the high wall...
the intertwining of
barbed wire & roses
(au sommet du haut mur...
l'entrelacement
du barbelé et des roses)
Frank Williams , UK
cco 2014-07-1
after brief rain...
petrol rainbows appear
on the tarmac
après une courte pluie ...
des arc-en-ciels d'essence apparaissent
sur l'asphalte
Frank Williams , UK
cco 2014-07-1
Dans le vieux baquet
je puise à même la source
du ciel
Jean-Louis Chartrain , France
the 2014-07-1 - comment.>>
giunge la sera
il volo d'un gabbiano
solca il silenzio
at nightfall
a seagull's flight
furrowing the silence
à la nuit tombante
le vol d'une mouette
laboure le silence
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-06-2
jardinerie -
elle choisit les lavandes
avec des abeilles
Damien Gabriels , France
cco 2014-06-2
mist and rain-
from the dark church
we walk into light
brouillard et pluie -
au sortir de l'église sombre
nous marchons dans la lumière
Frank Williams , UK
cco 2014-06-2
troot stream -
mey-flees jig
syne couk
trout stream -
may-flies dance
then disappear
torrent à truites -
les éphémères dansent
puis disparaissent
faither's bothy -
bottle scrievit 'weed killer'
reekin o fusky
father's hut -
bottle marked 'weed killer'
smelling of whisky
la cabane du père -
une bouteille marquée "désherbant"
sentant le whisky
siepe d'alloro
sommersa dai rifiuti
gloria in degrado
laurel fence
submerged by waste
glory in decay
(haie de lauriers
recouverte de déchets
la gloire dans la dégradation)
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-06-1
dai miei sogni
nel cuore della notte
giungono voci
from my dreams
at dead of night
coming voices
de mes rêves
au coeur de la nuit
parviennent des voix
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-06-1
nazomer
het reuzenrad draait
tegen de klok in
late summer
the ferris wheel turns
counterclockwise
(fin d'été
la grande roue tourne
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
zomermiddag
het jongetje voor het schoolraam
leest de wolken
summer afternoon
a boy at the school window
reads the clouds
après-midi d'été
le gamin à la fenêtre de l'école
lit les nuages
sunless days
the world locked in
a pine cone
jours sans soleil
le monde cloîtré dans
une pomme de pin
uphill country walk...
on the verge wild plants
thriving in a carrier bag
Frank Williams , UK
cco 2014-06-1
fading light
with its own tiny rainbow
the lake's fountain
lumière déclinante
avec son minuscule arc-en-ciel
la fontaine du lac
Frank Williams , UK
cco 2014-06-1
recycling point...
one bin's slot is sealed
with a spider's web
recyparc...
la fente d'une poubelle scellée
par une toile d'araignée
Frank Williams , UK
cco 2014-06-1
after warm rain...
by the river the scent
of garlic & earth
après la pluie chaude ...
près de la rivière un parfum
d'ail & de terre
Frank Williams , UK
cco 2014-06-1
flash of lightning
the salesman's oily manner
slips
(flash de l'éclair
la manière mieilleuse du vendeur
dérape)
Heather Madrone , USA
cco 2014-06-1
bleached driftwood
the sand on the floor migrates
to the dustpan
bois flotté blanchi
le sable sur le sol migre
vers la ramassette
Heather Madrone , USA
cco 2014-06-1
soupe aux nouilles
dans la rue au Vat Sen
le ciel dans mon bol
Josette Pellet , Suisse
the 2014-06-1 - comment.>>
dwarrelend
op de trampoline
kersenbloesems
fluttering
on the trampoline
cherry blossoms
virevoltant
sur le trampoline
les fleurs de cerisiers
crushed shell
in the morning light
the snail's last movements
coquille écrasée
dans la lumière du matin
les derniers mouvements de l'escargot
David Serjeant , UK
cco 2014-05-2
deep fog
i wish i had another
cup of tea
brouillard épais
je voudrais avoir une autre
tasse de thé
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-2
blurry stars
the jasmine bloom
fills the air
(étoiles diffuses
le jasmin en fleurs
emplit l'air)
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-2
aw day
the pyned rairs
as the auld aik dees
all day
the agonized roars
as the old oak dies
tout le jour
les rugissements d'agonie
alors que le vieux chêne meurt
in the winnock
an attercap's wab
...he hauds up her lung x-ray
in the window
a spider's web
...he holds up her lung x-ray
(à la fenêtre
une toile d'araignée
... il tient à contrejour la radio de ses poumons)
leading deeper
into the woods
just birdsong
steady rain
where the bookstore
used to be
pluie continue
où se trouvait
la librairie
class reunion
an old friend's glance
at my name tag
notte romana
bloccata in un ingorgo
sotto la luna
Roman night -
I'm stuck in a traffic jam
under the moon
nuit romaine
bloquée dans un embouteillage
sous la lune
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-05-1
grandine e pioggia
una crosta di gelo
soffoca i campi
hail and rain
a crust of ice
stifling the fields
grêle et pluie
une crôute de glace
étouffe les champs
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-05-1
kite shop -
entering with every customer
the summer breeze
vliegerwinkel -
binnenkomend met elke klant
de zomerwind
boutique de cerf-volants -
il entre avec chaque client
le vent de l'été
lenteregen
verf bladdert
van de tuinkabouter
spring rain
paint flakes
from the gnome
pluie de printemps
les écailles de peinture
du nain de jardin
matin d'anniversaire -
mes empreintes sur la plage
un peu plus profondes
lupine pools
another memory stirs
my nostalgia
parterres de lupins
un autre souvenir remue
ma nostalgie
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-1
globe lilies
an empty place
at the supper table
lys globe
une place vide
à la table du souper
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-1
heat wave
the cat opens one eye
halfway
vague de chaleur
le chat ouvre un oeil
à moitié
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-1
early stars
the weed-choked path
to the compost
premières étoiles
envahi de mauvaises herbes le chemin
vers le compost
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-1
haiku potato chips
nobody can write
just one
haiku sur les chips
personne ne peut en écrire
juste un
Heather Madrone , USA
cco 2014-05-1
rulla il tamburo
il cambio della guardia
sotto la pioggia
the drum rolls
the changing of the guard
in the rain
le tambour roule
relève de la garde
sous la pluie
Tarquinio Brodo , England
cco 2014-04-2
easter sunset
a red-tinged cross
of contrails
(coucher de soleil de Pâques
une croix teintée de rouge
de trainées d'avion)
neatly stacked
the scents
of sawn timber
empilées avec soin
les odeurs
de bois d'oeuvre scié
Easter vigil
candle flames tremble
at our breath
veillée de Pâques
les flammes des bougies temblent
avec notre haleine
new leaves
the same old face
in the mirror
nouvelles feuilles
le même vieux visage
dans le miroir
Heather Madrone , USA
cco 2014-04-2
Guid Friday -
cruciform a maw snuves
athort the lift
Good Friday -
cruciform a gull glides
across the sky
Vendredi Saint -
en croix une mouette glisse
à travers le ciel
alang wi voar
her herr
growein back agane
along with spring
her hair
growing back again
avec le printemps
ses cheveux
recommencent à pousser
on a cold night
the hollow echo of your voice
dans une nuit froide
l'écho vide de ta voix
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
tornado watch --
now available
in HD
surveillance de tornade --
maintenant disponible
en HD
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
under attic dust
another unopened envelope
sous la poussière du grenier --
une autre enveloppe non ouverte
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
my daughter's birthday --
a child's balloon
above the clouds
l'anniversaire de ma fille --
un ballon d'enfant
au dessus des nuages
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
spring mist --
my granddaughter cries
in my arms
brouillard de printemps --
ma petite-fille pleure
dans mes bras
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
a sudden chill --
my credit card
declined
un froid soudain --
ma carte de crédit
refusée
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
Patriot's Day --
a homeless veteran's
weathered sign
Patriot's Day --
l'affiche délavée
d'un vétéran sans-abri
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2 - comment.>>
dusk --
that song
still makes me cry
crépuscule --
cette chanson
me fait encore pleurer
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
Holy Week --
three bare trees
against a gray sky
Semaine Sainte --
trois arbres nus
sur fond de ciel gris
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-2
Brittle scent
of a summer storm
lightning's sillage
Parfum fragile
d'un orage d'été
le sillage de la foudre
sveglia la notte
un sasso nello stagno
spruzzi di luna
wakes the night
a stone into the pond
sprinklings of moon
réveillant la nuit
une pierre dans l'étang
éclaboussures de lune
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-04-1
Una pagoda
nel bosco di sambuchi
soffio di vento
A pagoda
in the wood of elder trees
blow of wind
Une pagode
dans le bois de sureaux
souffle de vent
vallend blad -
het afnemende licht vult
traag mijn kamer
falling leaves
slowly the fading light
enters my room
chute des feuilles
lentement la lumière déclinante
entre dans ma chambre
sortie du tunnel -
un champ de colza éclaire
le compartiment
Damien Gabriels , France
cco 2014-04-1
plum blossom
the haiku poet's mind . . .
elsewhere
fleur de prunier
l'esprit de haijin . . .
ailleurs
spring sunshine
on a high branch a plastic bag
puffs out its chest
soleil de printemps
sur une haute branche un sac de plastique
bombe le torse
elevator
an ex's scent
hanging
ascenseur
le parfum d'une ex
suspendu
David Serjeant , UK
cco 2014-04-1
just passing through . . .
a parking lot where I saw
Gone with the Wind
en passant devant . . .
un parking où j'avais vu
Autant en emporte le Vent
at either end
of the twelve-carriage platform:
spring mist
à chaque bout
du quai de douze wagons
le brouillard de printemps
Matthew Paul , UK
cco 2014-04-1
morning mist --
the fragrance
of strong coffee
brouillard du matin --
la fragrance
du café fort
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-1
bitter wine --
time for that conversation
about Mom
vin amer --
le moment pour cette conversation
sur Maman
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-1 - comment.>>
the old oak tree
where we first kissed
marked with an "X"
le veix chêne
où nous nous sommes embrassés la première fois
marqué d'un "X"
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-1
new photos
of my granddaughter --
crocuses in bloom
nouvelles photos
de ma petite-fille --
crocus en fleurs
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-1
twilight --
she tells me she has
a spare toothbrush
crépuscule --
elle me dit qu'elle a
une brosse à dents de rechange
Paul David Mena , USA
cco 2014-04-1
les bourgeons gris
de la glycine - aujourd'hui
il aurait seize ans
Eléonore Nickolay , France
cco 2014-04-1
train window
the landscape coming
to a stop
fenêtre du train
le paysage arrive
à un arrêt
almost spring
her pink scarf taken
by the wind
quasi primavera
la sua sciarpa rosa
presa dal vento
bientôt le printemps
son écharpe rose prise
par le vent
Sunday best
his overalls
washed and ironed
habits du dimanche
sa salopette
lavée et repassée
Edward Dallas , USA
cco 2014-03-2
tan lines
and coconut oil
high tide
marques de bronzage
et huile de palme
marée haute
beneath the fireworks
endless bullfrogs
sous les feux d'artifices
les ouaouarons sans fin
Matthew M Cariello , USA
cco 2014-03-2
among new lilies she waters the stone Buddha
parmi les nouveaux lys elle arrose le Bouddha de pierre
Matthew M Cariello , USA
cco 2014-03-2
a furniture store
where the church used to be
vernal equinox
un magasin de meubles
où était l'église
équinoxe de printemps
street of cafes:
cherry blossom gusts
across the tables
Matthew Paul , UK
cco 2014-03-2
hail on the train-
a young woman's leg
straddles her boyfriend's
(grêle sur le train-
la jambe d'une jeune femme
sur celle de copain)
Matthew Paul , UK
cco 2014-03-2
crescent moon --
the fullness
of her hips
croissant de lune --
la plenitude
de ses lèvres
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2
still pond --
koi swim
through the sky
étang tranquille --
les kois nagent
à travers le ciel
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2 - comment.>>
tempest in a teapot --
my mother
serves me decaf
temête dans une théière --
ma mère
me sert un déca
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2
equinox --
an 18-wheeler crossing
the double yellow line
équinoxe --
un dix-huit roues dépasse
la double ligne blanche (jaune aux USA)
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2
equinox --
splitting
the last of the wine
équinoxe --
partager
la fin du vin
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2
still wandering
the empty corridor --
cheap perfume
encore errant
dans le couloir vide --
un parfum bon marché
Paul David Mena , USA
cco 2014-03-2
Rain on a flat tin roof. Hammers without nails
Pluie sur le toit de tôles. Des marteaux sans les clous
notte di pioggia
fa compagnia il suo suono
all'ammalato
rainy night
its sound keeps
the sick man company
nuit pluvieuse
de son bruit elle accompagne
le malade
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-03-1
fine del giorno
dal fioraio invenduti
i crisantemi
end of the day
at the florist unsold
the crysanthemums
fin du jour
chez le fleuriste, invendues
les chrysanthèmes
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-03-1
endless winter
more soft snow as we await
a new grandchild
(hiver sans fin
la neige plus douce alors que nous attendons
un nouveau petit-fils)
Dina E. Cox , Canada
cco 2014-03-1
midnight
the silence beyond
the streetlight
minuit
le silence au delà
du réverbère
conformation
the steady drip...drip...drip...drip...
of maple sap
Edward Dallas , USA
cco 2014-03-1
eerste afspraakje
dicht bij elkaar
om het menu te bestuderen
first date
close together
to study the menu
premier rendez-vous
un contre l'autre
pour étudier le menu
zonsopkomst
van dorp naar dorp
hanengekraai
sunrise
from village to village
a rooster's crow
lever de soleil
de village en village
le chant du coq
in the grey of relentless rain
his shaved cranium and huge red headphones
dans le gris d'une pluie sans fin
son crâne rasé et de gros écouteurs rouges
after the fireworks . . . the thunder moon
après les feux d'artifices . . . la lune de tonnerre
Sally Biggar , USA
cco 2014-03-1
huddled cows
their steam thickens
the valley mist
(vaches blotties
leur vapeur épaissit
le brouillard de la vallée)
after the storm
the wind chimes
realigning
après la tempête
les carillons éoliens
se réalignent
riding down the escalator
the scent of snow
on damp coats
descendant de l'escalator
l'odeur de neige
sur les manteaux trempés
skin mapping
the familiar constellations
on his back
cartographie de sa peau
les constellations familières
sur son dos
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-03-1
Mardi Gras -
burd-brods
thrang
Mardi Gras -
bird-tables
crowded
Mardi Gras -
les mangeoires
encombrées
voar -
throuch gray vennels
a reid bike
spring -
through grey streets
a red bicycle
printemps -
à travers les rues grises
un velo rouge
nicht fushin -
quarter muin's
siller preen
night fishing -
crescent moon's
silver hook
pêche de nuit -
du croissant de lune
l'hameçon d'argent
Sunday brunch
his eyes on the crumb
kissing her cleavage
Carol Raisfeld , USA
cco 2014-03-1
the wolf howl lingers
fades into the night's
eerie silence
le cri du loup traine
s'estompe
dans le silence inquiétant de la nuit
Edward Dallas , USA
cco 2014-02-2
setting gibbous moon a golden jellyfish drifts under our kayak
lever de lune gibbeuse une méduse dorée dérive sous notre kayak
par le trou du bagel
il me montre
la pleine lune
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-2
grange en ruine -
une odeur de paille
au soleil couchant
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-2
de gauche à droite
de droite à gauche
la natte de la joggeuse
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-2
returning from night shift
my neighbour
and his cat
revenant du travail de nuit
mon voisin
et son chat
David Serjeant , UK
cco 2014-02-2
the old barn wall
with every missing brick
a swallows nest
le mur de la vieille grange
dans chaque brique manquante
un nid d'hirondelles
David Serjeant , UK
cco 2014-02-2
only the glow
of a paper lantern
new moon
seulement la lueur
d'une lanterne de papier
nouvelle lune
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-2
alighting
on the edge of night
barn owl
un éclair
sur le bord de la nuit
le chat-huant
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-2
brussel sprouts
only the bitterness left
on our table
choux de bruxelles
seule l'amertume reste
sur notre table
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-2 - comment.>>
brewing storm ...
how the clouds stir
in my coffee
brasser la tempête ...
comme les nuages tournent
dans mon café
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-2
nicht puil -
fush hove
tae crottles o sterns
night pool -
fish rise
to crumbs of stars
(étang la nuit -
montée de poisson
jusqu'aux miettes d'étoiles
brennin his auld lair -
reek's thrawins
o luve an daith
burning his old bed -
smoke's writhings
of love and death
brûlant son vieux lit
les contorsions de la fumée
d'amour et de mort
offshoring jobs...
the last glow of sunset
at the horizon
délocalisation des emplois ...
la dernière lueur du soleil couchant
à l'horizon
winter solstice --
the Persian cat's half-
closed eyes
(solstice d'hiver --
le chat Persan
les yeux demi-clos)
Theresa A. Cancro , USA
cco 2014-02-2
winter temptation--
in the seed catalogues
perfect tomatoes
tentation d'hiver --
dans le catalogue des semences
des tomates parfaites
Edward Dallas , USA
cco 2014-02-1
la casa vuota
apre e chiude le imposte
giorno di vento
the empty house
opens and closes the shutters
windy day
la maison vide
ouvre et ferme les volets
jour de vent
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-02-1
Minnesota cold
even motorcycles
hibernate
froid du Minnesota
même les motos
hibernent
a touch
of bluegrass ...
spring
une touche
de bluegrass ...
printemps
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-1
winter storm watch --
beware of falling
stock prices
surveillance des tempêtes d'automne --
gare à la chute
de la bourse
Paul David Mena , USA
cco 2014-02-1
premières mesures -
le reflet des projecteurs
sur les cordes du banjo
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-1
matin silencieux -
quelques gouttes de lait
dans mon café noir
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-1
agenda haïku -
des miettes de biscuit
à la page de dimanche
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-1
soleil printanier -
des livres de jardinage
sur la table du salon
Damien Gabriels , France
cco 2014-02-1
on the brickwork graffiti, and marks that say ivy was here
sur la maçonnerie des graffitis, et des marques qui disent le lierre est passé par ici
new moon i hear about it first via twitter
nouvelle lune j'en entends d'abord parler via twitter
red tulips in the vase on TV another cosy murder show
(tulipes rouges dans le vase à la TV un autre film de meurtre agréable)
frosty morning
the steam rising from roofs
and my African coffee
matin de givre
la vapeur monte des toits
et de mon café africain
David Serjeant , UK
cco 2014-02-1
the noir
of a beetle's carapace
passing rain
le noir
de la carapace d'un scarabé
pluie passagère
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-1
bobble and bounce
of the last marshmallow ...
hot cocoa
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-1
cutting flowers ...
a honeybee lingers
in the empty space
je coupe des fleurs ...
une abeille traîne
dans le vide laissé
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-1 - comment.>>
the first scent
of pink jasmine
open book
le premier parfum
du jasmin rose
livre ouvert
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-02-1
almost spring
outside the embassy
plaque polishing
bientôt le printemps
au dehors de l'ambassade
on polit la plaque
Matthew Paul , UK
cco 2014-02-1
for seconds between
flood rains: the sunny colours
of market mangoes
(quelques secondes entre
les pluies de l'inondation: les couleurs ensoleillées
des mangues du marché)
Matthew Paul , UK
cco 2014-02-1
like scattering tacks:
the forecast record rainfall
on the bus's roof
Matthew Paul , UK
cco 2014-02-1
lune cendrée
il lui demande
le divorce
Eléonore Nickolay , France
cco 2014-02-1
Dans la coupe laquée
un grain de riz translucide
Nuit de givre
Monique Serres , France
cco 2014-02-1
perruque carnaval -
une touche de fantaisie
pendant la chimio
Minh-Triêt Pham , France
cco 2014-02-1
a butterfly
over the bouquets...
I tune out the speaker
un papillon
sur les bouquets...
je coupe le haut-parleur
Angelee Deodhar , India
cco 2014-02-1
Ashes, what was once a man, and the full moon. Bright, big, yellow.
Cendres, de ce qui fut un homme, et la pleine lune. Brillante, grande, jaune.
tandartspraktijk
in de wachtkamer een rij
vergeelde stoelen
dentist office
in the waiting room a row
of yellowed chairs
chez le dentiste
dans la salle d'attente une rangée
de chaises jaunies
the therapist says nothing
I haven't told myself -
rainless clouds
le psy ne dit rien
que je ne m'étais dit
nuages sans pluie
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-01-2
late night at the airport
the shoe shine man
polishes his own shoes
(tard dans la nuit à l'aéroport
le cireur de chaussures
cire ses souliers)
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-01-2
Buenos Aires tango
at the end of an alley
the Big Dipper
tango de Buenos Aires
à la fin d'une ruelle
la Grande Ourse
Carolyne Rohrig , USA
cco 2014-01-2
sous un haïku
d'hiver et de fumée blanche
un insecte écrasé
Damien Gabriels , France
cco 2014-01-2
au bout du fil
de sa pelote grise
la banlieusarde
Eléonore Nickolay , France
cco 2014-01-2
wet wooly mittens
drying by the hearth side
the smell of wet sheep
mitaines de laine mouillées
séchant sur le côté de l'âtre
l'odeur de mouton mouillé
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-01-2
the rhythmic lift
of her childbearing hips
high tide
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-01-2
another way out ...
a backdoor slammin'
in the wind
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-01-2
yellow moon
a glimpse of a porpoise
easing upstream
Matthew Paul , UK
cco 2014-01-2
apple slices-
our last words
in the knife's blade
quartiers de pomme -
nos derniers mots
dans la lame du couteau
Maureen Virchau , USA
cco 2014-01-2
a murther
craws
gaitherin
a murder
crows
gathering
un meurtre
les corneilles
se rassemblent
knackin throuch
mairchs' tirlies -
hungert's banes
clicking through
borders' turnstiles -
starvation's bones
(se heurtant aux
tourniquets des frontières -
les os de la famine)
empty terminal --
headline news
for ghosts
terminal vide --
les titres de l'actualité
pour des fantômes
Paul David Mena , USA
cco 2014-01-2 - comment.>>
wolf moon --
the sway
of her hips
lune du loup --
la balancement
de ses hanches
Paul David Mena , USA
cco 2014-01-2
Dead robin --
its breast still
burning red.
Rouge-gorge mort --
sa poitrine encore
rouge ardent.
Alexis Rotella , USA
cco 2014-01-1
festa finita
dalle candele spente
sale il fumo
ended party
from the unlit candles
rising smoke
la fête est finie
des chandelles éteintes
monte la fumée
Moussia Fantoli , Italy
cco 2014-01-1
dal cassonetto
fa capolino una
stella dorata
of the waste bin
a golden star
peeping out
de la poubelle
pointe la tête
une étoile dorée
Brando Altemps , Italy
cco 2014-01-1
waving goodnight
after the party
the chill
souhaitant bonne nuit
après la fête
le froid
the white coffin
she was buried in
this winter light
le cercueil blanc
elle a été enterrée
dans la lumière de l'hiver
herinneringen
het roet
op de dakpannen
memories
the soot
on the roof tiles
souvenirs
la suie
sur les tuiles du toit
museumhal
kinderen bestuderen
hun echo's
museum hall
children study
their echoes
hall de musée
les enfants étudient
leur échos
premier jour de l'an -
une coupure ancienne
se remet à saigner
Damien Gabriels , France
cco 2014-01-1
repas de l'an -
quelques miettes
au creux de la main
Damien Gabriels , France
cco 2014-01-1
recycled
with each bottle
the same resolution
recyclée
avec chaque bouteille
la même résolution
David Serjeant , UK
cco 2014-01-1
morning mizzle
the screech of a gull
far from the sea
bruine fine du matin
le cri strident d'une mouette
loin de la mer
David Serjeant , UK
cco 2014-01-1
Beware of Dog
only the wildest flowers
go in there
Attention au Chien
seules les fleurs sauvages
entrent ici
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-01-1
the visual feast
of the first plum blossom
hunger moon
le régal visuel
de la première fleur de prunier
lune de la faim
Lolly Q. Williams , USA
cco 2014-01-1
the river streaks pell-mell
on either side of Eel Pie Island
two pied wagtails
Matthew Paul , UK
cco 2014-01-1
at Hampton Court
the river rises
to medieval levels...
the slow-motion beats
of a swan into flight
à Hampton Court
la rivière monte
à des niveaux médievaux ...
les battements lents
d'un cygne en vol
Matthew Paul , UK
cco 2014-01-1
the forecast rain...
a queue-jumper gets berated
by everyone
la pluie annoncée ...
un coupeur de file réprimandé
par tout le monde
Matthew Paul , UK
cco 2014-01-1
bark beetles
in the Ponderosa pine
these gnawing doubts
scolytes
sur le pin Ponderosa
ces doutes qui rongent
New sheets.
I remember
your hands.
Nouveaux draps.
Je me souviens
de tes mains.
cold sunshine
the stray orange cat
tucked into itself
soleil froid
le chat roux errant
recroquevillé sur lui-même
Adelaide Shaw , USA
cco 2014-01-1
sleety rain
flowered umbrellas
sold out
pluie mêlée de neige
les parapluies à fleurs
tous vendus
Adelaide Shaw , USA
cco 2014-01-1
hungert bairn
liggs in'r lap
...derk concerteeny
starving child
lies in her lap
...dark concertina
l'enfant famélique
replié dans ses genoux
... accordeon noir
mid-winter thaw --
an unscratched
lottery ticket
dégel de mi-hiver --
intact
un ticket de loterie
Paul David Mena , USA
cco 2014-01-1
crowded train --
a clash
of perfumes
Paul David Mena , USA
cco 2014-01-1
hern an me -
oor harns
collin ilk ither
heron and I -
our brains
shaping each other
night watch
in the sheperds eyes
a flock of stars
nuit de veille
dans les yeux des bergers
un troupeau d'étoiles
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-12-2 - comment.>>
Seafood tank,
Lobsters move slowly,
Far from Maine.
Aquarium de crustacés,
Les homards bougent lentement,
Loin du Maine.
winter solstice
inside the hollow tree
fire blackened
solstice d'hiver
à l'intérieur de l'arbre creux
noirci par le feu
tempête d'hiver -
ma chaise de bureau
craque un peu
after the storm...
stuck to the window
two leaves side by side
après la tempête...
collées à la fenêtre
deux feuilles côte à côte
ajoutant
des nuages aux nuages,
l'incinérateur
Daniel Py , France
cco 2013-12-2 - comment.>>
Cigale en faïence
et déambulateur -
fin du voyage
Eléonore Nickolay , France
cco 2013-12-2 - comment.>>
rabbit and the hawk -
an awful truth stains
the fresh snow red
le lapin et le faucon --
une affreuse vérité tache
de rouge la neige fraîche
William Sorlien , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
Mekong river--
the swaying of our hammocks
fleuve Mekong --
le balancement de nos hamacs
bone dust
after cremation
the winter sky
poussière d'os
après la crémation
le ciel d'hiver
left behind
his scent of aftershave
on my cheek
Lolly Q. Williams , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
wolf call
in the distance ...
ice moon
appel du loup
au lointain ...
lune de glace
Lolly Q. Williams , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
the hollow sound
of sacred earth landing
six feet below
le son creux
de la terre sacrée atterrisant
six pieds plus bas
Lolly Q. Williams , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
late again-
the lights change
in the evening puddle
(il est à nouveau tard ---
les lumières changent
dans la flaque du soir)
Matthew Paul , UK
cco 2013-12-2
shortest day
three geezers paint
the pub's front green
jour le plus court
trois bonhommes peignent
en vert l'avant du pub
Matthew Paul , UK
cco 2013-12-2 - comment.>>
steam train...
just over the wall
a winter-flowering cherry
train à vapeur...
juste sur le mur
la floraison d'hiver d'un cerisier
Matthew Paul , UK
cco 2013-12-2 - comment.>>
black friday
dip-dyed desperation
gusting down the mall
(black friday
le désespoir en demi-teinte
balaye le centre commercial)
Matt Morden , UK
cco 2013-12-2
autumn gale
a month's mortgage payments
scatter the lawn
Christmas Day
a present of rain
on the pony's back
Jour de Noël
un présent de pluie
sur le dos du poney
hunter's moon
the old tabby
refuses to come in
lune du chasseur
le vieux chat tigré
refuse de rentrer
Juditha Dowd , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
in a shoebox
all the candles
of uncelebrated birthdays
dans la boite à chaussures
toutes les chandelles
d'anniversaires non célébrés
nippie hailstanes -
the bass player's
blae fingers
stinging hailstones -
the bass player's
blue fingers
grêlons cinglants -
>du bassiste
>les doigts bleuis
yule carols
droont oot:
ferris wheelers' skirls
Christmas carols
drowned out:
ferris wheelers' screams
les chants de Noël
noyés:
les cris de la grande roue
TROKE DAY -
an airlie bang up
fir the hameless chiel
SALES DAY -
an early rise
for the homeless man
JOUR DE VENTE -
un lever anticipée
pour le sans-abri
vroege vorst
de koude kant
van het bed
early frost
the cold side
of the bed
gel précoce
le côté froid
du lit
new moon --
forgetting
old acquaintances
nouvelle lune --
oublier
les vieilles connaissances
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
the blank page
learning nothing
from the pine
la page blanche
n'apprendre rien
du pin
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
abandoned playground --
the graffiti
fades
cour de récré abandonnée --
le graffiti
s'estompe
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
first date --
trying not to talk
to her cleavage
premier rendez-vous
essayer de ne pas parler
à son décolleté
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2
crescent moon --
the dog sleeps
with one eye open
croissant de lune --
le chien dort
avec un oeil ouvert
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
dusting off
the Christmas lights --
gibbous moon
je dépoussière
les lumières de Noël --
lune gibbeuse
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
cold coffee --
the crunch of a Christmas ball
under foot
café froid --
le craquement d'une boule de Noël
sous mon pied
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-2 - comment.>>
long night
the waterfall's
icy silence
longue nuit
le silence glacé
de la chute d'eau
the bent nail
where garlic hung . . .
winter moon
le clou plié
où l'ail pendait . . .
lune d'hiver
evening bus
this man in the reflection
is it me?
bus du soir
cet homme dans le reflet
est-ce...
vento di notte
per la strada soltanto
una lattina
wind at night
in the street
a can only
nuit venteuse
dans la rue seulement
une canette
anche sui fiori
dopo il funerale
cala
il buio
overthe flowers too
afterthe funeral
dark
falls
sur les fleurs aussi
après l'enterrement
tombe
l'obscurité
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-12-1 - comment.>>
hot summer day
a bowl of picked berries
without sugar
jour d'été chaud
un bol de baies cueillies
sans sucre
Carolyne Rohrig , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
beach house -
unlocking the gate
to the ocean
maison de bord de mer -
ouvrir la porte
à l'océan
Carolyne Rohrig , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
in and out
of the haiku lesson -
the fragrance of the lilies
(au dedans et au dehors
de la leçon de haïku -
le parfum des lys)
Carolyne Rohrig , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
open window
the moon's reflection
in the toilet bowl
fenêtre ouverte
le reflet de la lune
dans la cuvette des toilettes
Carolyne Rohrig , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
jogging at dusk
around the neighborhood
the smell of garlic
jogging au crépuscule
dans le quartier
l' odeur de l'ail
Carolyne Rohrig , USA
cco 2013-12-1
her skin flickers in television light rain on the window
sa peau scintille dans la lueur de la télévision pluie sur la fenêtre
the proper word for brackets escapes me crescent moon
le mot exact pour les parenthèses m'échappe croissant de lune
five counties, then
at the horizon
Betelgeuse
cinq comtés, puis
à l'horizon
Bételgeuse
- Dave Serjeant - UK
concert in full flow...
mingling with the music
the smell of cooking
(concert à flux continu...
mélangé à la musique
l'odeur de cuisine)
washing-up done-
through netted windows
a fading sunset
(la vaisselle faite ---
à travers les moustiquaires
un coucher de soleil décoloré)
first snow
a walk through fallen leaves
to my childhood
première neige
une marche parmi les feuilles mortes
vers mon enfance
through steamed-up windows the park fill of mist
au travers des fenêtres embuées le parc plein de brouillard
Matthew Paul , UK
cco 2013-12-1 - comment.>>
november blossom --
a brightness to find
what might have been lost
fleur de novembre --
une brillance pour trouver
ce qui pourrait avoir été perdu
deep autumn
there's wind enough to winnow
wild rice
coeur de l'automne
assez de vent pour vanner
le riz sauvage
our parting kiss
a mixture of salt
and sweet peppers
nos baisers d'adieu
un mélange de sel
et de piments doux
Fog on the mountain,
Rain tapping the window pane,
Cup of tea, steaming.
(Brouillard sur la montagne,
Pluie battant la vitre,
Tasse de thé, fumant.)
a river behind the graveyard forget-me-nots
roon the was
faimlie photys
takkin tent o's deein
round the walls
family photographs
watching him die
(sur tous les murs
les photos de famille
à le regarder mourir)
maws fecht ower the bucket
...hameless
he squerrs's shouthers
gulls fight over the dustbin
...homeless
he squares his shoulders
des mouettes se disputent la poubelle
... sans-abri
il redresse ses épaules
decemberregen ...
iemand zijn mening
op een muur
December rain . . .
someone's opinion
on the wall
pluie de décembre . . .
l'opinion de quelqu'un
sur le mur
her lips
beckoning mine --
highway billboard
ses lèvres
incitant les miennes --
publicité d'autoroute
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
snow flurries --
my unborn granddaughter's
heartbeat
averses de neige --
de ma petite-fille à naître
le battement de coeur
Paul David Mena , USA
cco 2013-12-1 - comment.>>
gale winds
the stone Buddha
remains centered
bourrasques de vent
le Bouddha de pierre
reste centré
sotto la nebbia
la voce del torrente
più silenziosa
dans le brouillard
la voix du torrent
plus silencieuse
Tarquinio Brodo , England
the 2013-12-1 - comment.>>
in the mist
the sound of the brook
more silent
dans le brouillard
le son venant du pont
plus silencieux
Tarquinio Brodo , England
the 2013-12-1 - comment.>>
la prima neve
racchiusa tra i petali
del crisantemo
first snow
held among the petals
of the crysanthemum
première neige
prise dans les pétales
du chrysanthème
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-11-2 - comment.>>
Una "giulietta"
nei fari senza vetro
ha un ciuffo d'erba
A "giulietta"
inside the lights without glass
has a tussock
(Une "guiletta"
dans ses phares sans verre
une touffe d'herbes)
jardin de brume -
le bleu d'automne délavé
des hortensias fanés
après la tempête
des feuilles d'arbres inconnus
dans le jardin
du nuage
à l'avion
le fil déroulé
repas du soir -
le chat du crépuscule
se glisse dans les vignes
fin de roman -
un reste de café froid
au fond de ma tasse
behind the cafe
the sound of children--
or crows
her cooled tea
in the middle of the table
first snow ---
son thé refroidi
au milieu de la table
première neige
evening tram
her diamond on her nose
a star ---
tram du soir
son diamant sur le nez
une étoile
darkening skies --
the final hours
of the weekend
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-2 - comment.>>
autumn morning
the smell of fresh rain
in my coffee
Margaret Dornaus , USA
cco 2013-11-2 - comment.>>
homebound ferry
thoughts zigzagging
with the terns
traversier du retour
mes pensées zigzaguent
avec les sternes
the moon
and my wine glass
half full
la lune
et mon verre de vin
à moitié vides
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
town landfill --
old timers
arguing politics
(décharge publique --
des vieillards
se disputant à propos de politique)
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
stock market report --
a stalled car
in the intersection
état de la bourse --
une auto a calé
dans le carrefour
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
Day of the Dead --
all the leftover
Halloween candy
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
hunter's moon --
searching
for my keys
lune du chasseur
je cherche
mes clés
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1
La tazza di tè
è finalmente vuota
fumo d'incenso
The cup of tea
is finally empty
smoke of incense
La tasse de thé
est finalement vide
odeur d'encens
bruma sui campi
s'intravvedono appena
le zolle smosse
mist over the fields
rather visible
the turned clods
brume sur les champs
elles se voient à peine
les mottes retournées
Brando Altemps , Italy
cco 2013-11-1
Cammina piano
immerso nel delirio
gilet macchiato
Slowly walks
immersed in his delusion
stained waistcoat
il marche à peine
noyé dans son délire
le gilet taché
la casa vuota
la pioggia ha cancellato
tutte le impronte
empty house
the rain has erased
all the marks
maison vide
la pluie a effacé
toutes les empreintes
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-11-1 - comment.>>
To the Finland Station --
they rush
to strike a deal for iPhones
A la gare de Finlande --
ils se précipitent
pour décrocher un iPhone
the metallic tang of deer's blood
dominates the forest
la saveur métallique du sang de cerf
domine la forêt
cat's paws crawling
across a lake's surface
morning silence
les pattes du chat
à la surface d'un lac
silence du matin
perdue dans le brouhaha
sur le quai d'en face
l'engueulade
cold night --
I become
the dog's pillow
nuit froide --
je deviens
l'oreiller du chien
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
first snow --
an almost
perfect shave
première neige --
un rasage
presque parfait
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
fair-weather clouds --
an ultrasound
of my next grandchild
nuages de beau temps --
l'échographie
de mon prochain petit-fils
Paul David Mena , USA
cco 2013-11-1 - comment.>>
more piercing
in the autumn mist
the blackbird's song
plus perçant
dans le brouillard d'automne
le chant du merle
asleep
a golden dot on her ear
bus forty one
elle dort
un point en or sur son oreille
bus quarante et un
emptied fountain
carried by the autumn wind
silt scent
fontaine vidée
portée par le vent d'automne
l'odeur de vase
invasive species
my barber points out
my first white hairs
espèces invasives
mon coiffeur me fait remarquer
mes premiers cheveux blancs
rompe il silenzio
la ninnananna negra
là sopra il molo
breaking the silence
the black lullaby
there on the wharf
rompant le silence
la berceuse nègre
là sur le quai
il posto vuoto
rende più buio il buio
notte d'autunno
the empty seat
makes the dark darker
Autumn night
le siège vide
rend plus sombre l'obscurité
nuit d'automne
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-10-2 - comment.>>
Croton hedges
with their faux fall foliage
South Florida in autumn
(haies Croton
avec leur faux feuillage d'automne
automne au sud de la Floride )
dans mon demi-sommeil
le chant du coq
pour la troisième fois
trafic à l'arrêt -
le ciel du matin chargé
de vols d'étourneaux
tinted windows -
through the gap
his fingers wriggle thanks
vitres teintées -
par la fente
ses doigts frétillent un merci
shortening days ...
the petals fall
into dust
les jours raccourcissent ...
les pétales tombent
dans la poussière
Cioccolatino
ripieno di liquore
brivido caldo
Chocolate
replete with liqueur
hot shiver
Petit chocolat
plein de liqueur
frisson chaud
Ancora oggi.
rompe il silenzio
l'acqua che sgorga dalla
diga ricolma
Still now.
breaking the silence
the water which gushes out
of the filled dam
Encore aujourd'hui.
rompant le silence
l'eau qui jaillit
du barrage rempli
Tarquinio Brodo , England
cco 2013-10-1 - comment.>>
colpo di vento
fermato sopra il muro
da un pennello
gust
fixed on the wall
by a brush
coup de vent
figé sur le mur
par un pinceau
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-10-1 - comment.>>
October rain
all through the night
my kidney stone
pluie d'octobre
durant toute la nuit
ma pierre au rein
blood on barbed wire
a pale moon
reveals the crime
sang sur le barbelé
une lune pâle
révèle le crime
brûlant une à une
de vieilles lettres d'amour -
un peu de fumée grise
nuit d'équinoxe -
des cris de chats
déchirent mon rêve
plat de raisin -
l'après-midi pluvieuse
grain à grain
Début d'automne -
Dans ses yeux le même bleu
qu'autrefois
Isabelle Ypsilantis , France
cco 2013-10-1 - comment.>>
Deux fils d'argent :
l'araignée d'un arbre à l'autre
trace l'horizon
Danièle Étienne-Georgelin , France
cco 2013-10-1 - comment.>>
Des montgolfières s'élèvent
au-dessus de la Loire
puis la pleine lune
Daniel Py , France
cco 2013-10-1 - comment.>>
Red fall foliage
the Sun at noon
glorious
Feuillage rouge d'automne
le Soleil à midi
glorieux
éclatant
signature anonyme
vieilles empreintes de pigeon
dans le ciment nu
lundi d'octobre
rentrer et sortir du métro
sans voir le jour
harvest moon
the things I have left
undone
lune des moissons
les choses que j'ai laissées
inaccomplies
harvest moon
she tells him
she's late
lune des moissons
elle lui dit
qu'elle est en retard
métro du matin
cette odeur d'urine
tenace
Louis Nagara , France
cco 2013-09-2
premières tâches rousses
sur le flanc de colline
soleil sur ma joue
Louis Nagara , France
cco 2013-09-2
sommeil lourd
après son alcool de prunes
ramassées dans son jardin
Louis Nagara , France
cco 2013-09-2
They share
a bruised apple
moonlit feast for two
Ils partagent
une pomme abimée
fête au clair de lune pour deux
Harvest moon --
too much light
for field mice
Lune des moissons
beaucoup trop de lumière
pour la souris des champs
summer rains gone
the river
finds its own channel
les pluies d'été parties
la rivière
retrouve son lit
his name
on the black granite wall
and we must ask, why ?
son nom
sur le mur de granite noir
et nous devons demander, pourquoi ?
une patte à la traîne
entre les fleurs tombées
l'araignée du soir
Damien Gabriels , France
cco 2013-09-2
hellebore bloom that spring morning as tanks rumble
hellebore en fleurs ce matin de printemps alors que les tanks grondent
rumble of thunder
rouses dawn
late summer in Miami
le grondement du tonnerre
secoue l'aube
fin de l'été à Miami
j'ai vu l'horizon
dans le métro
en quatre par trois
Louis Nagara , France
cco 2013-09-1
le clapotis de la pluie
noie l'écho de mes pas
matin d'automne
Louis Nagara , France
cco 2013-09-1
Zen garden
after each storm
a clean slate
(jardin Zen
à chaque tempête
un nouveau départ)
Edward Dallas , USA
cco 2013-09-1
overcast
an orange scarf flails
on the clothesline
ciel couvert
un foulard orange bat l'air
sur le fil à linge
lunar eclipse-
his eyes on her frayed
jeans front
Alegria Imperial , Canada
cco 2013-09-1
petal gust-
the street flutist's
scrambled notes
Alegria Imperial , Canada
cco 2013-09-1
blue dawn?
the rain's last phrase
on a glass pane
aube bleue...
la dernière phrase de la pluie
sur la vitre
Alegria Imperial , Canada
cco 2013-09-1
summer reading
the dot of an i
moves down the page
lecture d'été
le point sur un i
descend la page
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-09-1
downtown
pointing the way
with her cigarette
(ville basse
elle m'indique le chemin
avec sa cigarette)
de pièce en pièce
la souris passe
sans se soucier de nous
Louis Nagara , France
cco 2013-08-2
thé glacé ou chaud
j'hésite
dernier jour d'août
Louis Nagara , France
cco 2013-08-2
carnet de haïkus -
un moucheron s'est posé
entre bleu et ciel
Damien Gabriels , France
cco 2013-08-2
Sera di pioggia
montagne in dissolvenza
grigio su grigio
Night of rain
fading monutains
grey over grey
Soir de pluie
les montagnes s'estompent
gris sur gris
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-08-2
Pinta di birra
ci affoga beatamente
un moscerino
Pint of beer
blissfully drowns in it
a midge
Pinte de bière
s'y noie beatement
un moucheron
Volo di notte
l'argento della luna
sulla carlinga
Flight by night
the silver of the moon
on the fuselage
Vol de nuit
l'argent de la lune
sur la carlingue
ash covers his school desk
all the remains
8:17 am -- Hiroshima, local time
la cendre recouvre son pupitre
tout ce qu'il reste
8:17 - heure d'Hiroshima
brush in hand
he carefully...
8:16, local time, Hiroshima
brosse en main
soigneusement il ...
8:16, heure d'Hiroshima
in a pile of rubble
faint peeps are heard
rats, of course
d'un tas de décombres
on entend de faibles piaulements
des rats, bien sûr
ebb tide's retreat
and I grow older
recessionals
twelve years old
learning to pronounce
Hiroshima
douze ans
j'apprends à prononcer
Hiroshima
an infant asleep
on her mother's lap . . .
this heat
un petit enfant endormi
sur les genoux de sa mère . . .
cette chaleur
Zanzara morta
fiore rosso schiacciato
sulla parete
Dead mosquito
red flower squashed
on the wall
Moustique mort
fleur rouge écrasée
sur le mur
cheap motel
the desk clerk
turns a blind eye
motel bon marché
le réceptionniste
ferme les yeux
the silence
around our words . . .
fireflies
le silence
autour de nos mots . . .
lucioles
winter moon
a tired old man
in the mirror
lune d'hiver
un vieil homme fatigué
dans le miroir
tang of salt spray
at a fishing pier
late summer
saveur d'embruns
sur un quai de pêche
fin d'été
lighting the way
with a jar of fireflies
childhood's last summer
éclairer le chemin
avec une jarre de lucioles
dernier été d'enfance
in the evening coolness
of a verandah
hereyes reflect stars
dans la fraîcheur du soir
d'une veranda
ses yeux reflètent les étoiles
elle ne l'est plus
l'eau froide du robinet
canicule
Louis Nagara , France
cco 2013-07-2
night rain -
Chopin's nocturne
drowns it out
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-07-2
after a long night
the singing of birds
at dawn
après une longue nuit
le chant des oiseaux
à l'aube
cold night
the hallway nightlight
flickers on and off
nuit froide
la veilleuse de couloir
clignote
Edward Dallas , USA
cco 2013-07-2
approaching storm
even the gate
has lost its squeak
la tempête approche
même la porte
a perdu son grincement
David Serjeant , UK
cco 2013-07-2
nuit sans lune -
un chien lointain répond
à son écho
Damien Gabriels , France
cco 2013-07-2
the laughter of children
running uphill . . ;
Gettysburg
le rire des enfants
qui courent en montant la colline . . ;
Gettysburg
waiting up
for their teenaged daughter . . .
distant fireworks
(ils veillent en attendant
leur fille adolescente
feux d'artifices au loin)
heavy rain--
the rotten boat
tries to float again
(pluie forte --
le bateau pourri
essaie de flotter à nouveau)
Edward Dallas , USA
cco 2013-07-1
heavy rain--
in the farm belt
barbershops fill up
pluie lourde ---
dans la farm belt
les coiffeurs font le plein
Edward Dallas , USA
cco 2013-07-1
mud-spattered pickup-
four dogs watch
the tavern door
pickup couvert de boue -
quatre chiens observent
la porte de la taverne
Billie Wilson , USA
cco 2013-07-1
Gazing at the moon
on a still summer's evening
feast for mosquitoes
Regardant la lune
en ce soir d'été calme
fête des moustiques
Clouds gather
in a darkening sky
a walk interrupted
Les nuagess'amoncellent
dans un ciel qui s'assombrit
une promenade interrompue
a true wonder of the world --
how she fills
her Grand Canyon t-shirt
une vraie merveille du monde --
comment elle remplit
son T-shirt Grand Canyon
Paul David Mena , USA
cco 2013-07-1
after the rain a winter street full of moons
Martin Cohen , USA
cco 2013-07-1
après la pluie une rue d'hiver pleine de lunes
Martin Cohen , USA
cco 2013-07-1
a careful sip
more of chickpea than coffee
his breakfast brew
une gorgée prudente
plus de pois chiches que de café
son breuvage du petit déjeuner
assis par terre
son épaule dénudée
sans bras
Louis Nagara , France
cco 2013-06-2
trois bouts de cartons
éparpillés
restes de bonneteau
Louis Nagara , France
cco 2013-06-2
un escargot s'aventure
sur le bitume encore chaud
orages de juin
Louis Nagara , France
cco 2013-06-2
la mer au loin -
craquement de coquillages
sous nos pas
Damien Gabriels , France
cco 2013-06-2
croaking of frogs
just after dawn
summer memories
croassement des grenouilles
juste après l'aube
souvenirs d'été
silk from a web
entangled in my hair
a homeless spider
la soie d'une toile
empêtrée dans mes cheveux
une araignée sans-abri
Before dawn
By the small pond
The sound of crickets
Avant l'aube
Près du petit étang
le son des grillons
chamomile petals
swimming in rainwater
for her blonde highlights
pétales de camomille
nageant dans l'eau de pluie
pour ses mèches blondes
Splat !
a windshield and a bug
find each other
(Splat !
un parebrise et une bestiole
se trouvent mutuellement)
polished granite
reflects my face off
my father's grave
(le granit poli
reflète mon visage
sur la tombe de mon père)
desert landscape
rain will come and the water...
remembers each path
paysage de désert
la pluie va venir et l'eau...
se souvient de chaque chemin
Edward Dallas , USA
cco 2013-06-2
heavy rain--
the old rubber boots
not tall enough
pluie forte --
les vieilles bottes de caoutchouc
pas hautes assez
Edward Dallas , USA
cco 2013-06-2
heavy rain--
my flower seeds sprout
in the neighbor's yard
pluie forte--
les graines de mes fleurs poussent
dans le jardin du voisin
Edward Dallas , USA
cco 2013-06-2
evening rain
she lets down
her hair
pluie du soir
elle laisse tomber
ses cheveux
at the end
of a long afternoon
my faded shadow
à la fin
d'une longue après-midi
mon ombre estompée
awakened
by moonlight
an old regret
réveillé
par le clair de lune
un vieux regret
cold rain
sharp as nails
late afternoon
pluie froide
dure comme des ongles
fin d'après-midi
marée basse -
le silence des coquillages
sous la pleine lune
Damien Gabriels , France
cco 2013-06-1
clapotis au bas
de l'escalier du quai
- une odeur de pisse
Damien Gabriels , France
cco 2013-06-1
small town café
only strangers
get menus
café de petite ville
seuls les étrangers
prennent des menus
Edward Dallas , USA
cco 2013-06-1
storm warning...
a street corner argument
turns many heads
avis de tempête...
une dispute de rue
en vient aux mains
Edward Dallas , USA
cco 2013-06-1
triste sandwich
tombé d'une machine
sans âme
Louis Nagara , France
cco 2013-06-1
sunny afternoon
sand swept
behind the door
(après-midi d'été
du sable balayé
derrière la porte)
Paula Fisher , USA
cco 2013-06-1
middle of the night
on a wicked wind
passing news
milieu de la nuit
dans un mauvais vent
passent les nouvelles
Paula Fisher , USA
cco 2013-06-1
la vecchia agenda
chiusa in un cerchio rosso
la mia nascita
old note-book
enclosed with a red circle
my birthday
le vieil agenda
entourée d'un cercle rouge
ma naissance
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-06-1
Chemins de traverse
à la fenêtre abandonnée
pousse une violette
Il a oublié
d'effacer les nuages
le laveur de vitres.
Il a oublié
d'effacer les nuages
le laveur de vitres.
only the wind
off the ocean
Omaha Beach
seulement le vent
de l'ocean
Omaha Beach
sous l'?il d'un héron
séance d'étirements
sur une jambe
Damien Gabriels , France
cco 2013-05-2
fenêtre entrouverte -
quelques accords de trombone
dans le soir de mai
Damien Gabriels , France
cco 2013-05-2
volets disjoints -
juste assez de jour
pour un haïku
Damien Gabriels , France
cco 2013-05-2
Fragrant spring blossom
children play outside until
there is no more light.
Parfum des fleurs de printemps
les enfants jouent dehors jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de lumière
morning stillness
a bird song
I've never heard before
matin calme
un chant d'oiseau
jamais entendu avant
Paula Fisher , USA
cco 2013-05-2
sunday sermon
children's voices
mix with the choir
sermon du dimanche
des voix d'enfants
se mêlent au choeur
Paula Fisher , USA
cco 2013-05-2
Mother's Day
everytime
she calls
Fête des Mères
à chaque fois
qu'elle appelle
Paula Fisher , USA
cco 2013-05-2
a few petals
left by the sweeper . . .
sunset clouds
quelques pétales
laissés par la balayeuse . . .
nuages du couchant
locked out
I write a haiku
about daffodils
enfermé dehors
>j'écris un haïku
>à propos de jonquilles
under a sky
of no particular color
dandelions
sous un ciel
sans couleur particulière
les pissenlits
leaver's day
a wind too strong
for butterflies
leaver's day
un vent trop fort
pour les papillons
Matt Morden , UK
cco 2013-05-2
premières pousses --
elle a des herbes jusqu'au capot
la vieille auto
primi germogli -
ha erbe fino al cofano
la vecchia auto
nella coppella
scavata nella roccia
galleggia un grillo
in the cupel
carved in the stone
a floating cricket
dans la coupelle
creusée dans la roche
flotte un grillon
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-05-1
giorno di sole
sulla facciata sale
l'ombra del fumo
sunny day
climbing onto the facade
the smoke shadow
jour ensoleillé
sur la façade monte
l'ombre de la fumée
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-05-1
heavy rain
a darkening sky
behind her face
summer storm
the estate sale next door
continues on
Paula Fisher , USA
cco 2013-05-1
Sunday afternoon
bittersweet chocolate
and swapped addresses
dimanche après-midi
chocolat doux-amer
et adresses échangées
Sunday dusk
a last wine bottle
piled in the trunk
(dimanche au crépuscule
une dernière bouteille de vin
s'ajoute dans le coffre arrière)
Paula Fisher , USA
cco 2013-05-1
El Hueso's dry bones
still wrapped in a uniform
that he so disgraced.
old, brittle, dry bones
found inside a uniform
a past imperfect
Sulle fiancate
che graffiò il cacciavite
molti adesivi
On the sides
scratched with a screwdriver
many stickers
Sur les côtés
griffés avec un tourne-vis
beaucoup d'autocollants
changement climatique -
les fleurs du magnolia
noyées dans le vert
face Nord des iris -
un escargot escalade
la plus haute feuille
éclaircie -
un papillon blanc
traverse la rue
Damien Gabriels , France
cco 2013-05-1
summer rain -
lightning whites out
the street lights
pluie d'été -
l'éclair gomme
les lumières de la rue
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-04-2 - comment.>>
the crow -
balancing on a wire
and now, in the wind
la corneille -
se balance sur le fil
et maintenant, dans le vent
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-04-2 - comment.>>
Lisca di pesce
il muso del merluzzo
guarda lontano
Fish bone
the muzzle of the codfish
looks far away
Arête de poisson
la gueule de la morue
regarde au loin
foglia caduta
una formica esplora
quell'astronave
fallen leaf
an ant exploring
that space ship
feuille tombée
une fourmi explore
ce vaisseau spatial
Tarquinio Brodo , England
cco 2013-04-2 - comment.>>
Boston news
a crazy day and yet
that butterfly
nouvelles de Boston
un jour de folie et maintenant
ce papillon
dockside fight
french fries in a pile
of seagulls
combat sur les docks
des frites dans la cohue
des mouettes
childhood's summer gift
that first dandelion
dancing on the wind
(cadeau d'été de l'enfance
ce premier pissenlit
dansant dans le vent)
another spring
who will tell the dandelion
it's a weed
un autre printemps
qui dira que ce pissenlit
est une mauvaise herbe
powdering the dog
a child asks if fleas
go to heaven
poudrant le chien
un enfant demande si les puces
vont au ciel
un an de plus -
un premier chant d'oiseau
dans mon insomnie
face Nord des iris -
un escargot escalade
la plus haute feuille
Damien Gabriels , France
cco 2013-04-2
éclaircie -
un papillon blanc
traverse la rue
Damien Gabriels , France
cco 2013-04-2
Dimanche de Pâques
un joli petit n?ud
au sac poubelle
Daniel Py , France
cco 2013-04-2
dawn haze -
the bulbul's trills
so clear
brume du matin -
les trilles du bulbul
si claires
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-04-1 - comment.>>
midnight -
only jasmine now
and cricket song
minuit -
seulement le jasmin maintenant
et le son du grillon
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-04-1 - comment.>>
Mazzo di fiori
sulle foglie in basso
una lumaca
Bunch of flowers
on the lower leaves
a snail
Bouquet de fleurs
sur les feuilles du bas
une limace
citiso in fiore
gli occhi d'un gatto nero
molto più gialli
cytisus in bloom
a black cat's eyes
much more yellow
cytise en fleurs
les yeux d'un chat noir
beaucoup plus jaunes
Tarquinio Brodo , England
cco 2013-04-1 - comment.>>
chapelle perdue -
des fleurs du chemin séchées
au pied de la Vierge
fin des vacances -
quelques grains de sable
au fond de mes poches
April 2nd
the snow
still lying
drifting
from somewhere
pear blossoms
dérivant
de nulle part
les fleurs de poirier
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-04-1 - comment.>>
a curve in the road
looking for lilacs
in the wind
un tournant de la route
je regarde les lilas
dans le vent
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-04-1 - comment.>>
the rain over
even with eyes shut
I know it's spring
la pluie a cessé
même les yeux fermés
je sais que c'est le printemps
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-04-1 - comment.>>
cytisus in fiore
gli occhi d'un gatto nero
molto più gialli
cytisus in bloom
a black cat's eyes
much more yellow
cytise en fleurs
les yeux du chat noir
beaucoup plus jaunes
Tarquinio Brodo , England
the 2013-04-1 - comment.>>
spring
a few blocks closer
than yesterday
le printemps
quelques pâtés de maisons plus proches
qu'hier
Edward Dallas , USA
cco 2013-03-2
first day of spring
stubborn icicles
still hang on
premier jour de printemps
des chandelles de glace obstinées
pendent encore
Edward Dallas , USA
cco 2013-03-2
equinox -
the bulbul's song on the edge
between day and night
équinoxe -
le chant du bulbul sur la marge
entre jour et nuit
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-03-2 - comment.>>
spring evening -
a boy hums the tune I heard
half a mile ago
(soir de printemps -
un garçon fredonne l'air que j'ai entendu
il y a un demi-mile)
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-03-2 - comment.>>
carnet de haïkus -
l'empreinte de mes pas
dans la neige de mars
spring fever
my heartbeat quickens
through the avalanche zone
fièvre de printemps
mon coeur bat plus fort
dans la zone d'avalanche
train whistle
a blackbird hops
along its notes
sifflet du train
un merle sautille
au long de ses notes
the moon is broken
Battersea Power Station
from a train window
la lune en morceaux
Battersea Power Station
de la fenêtre du train
Valentine's Day
my wife reads up
on Henry VIII
Saint Valentin
ma femme potasse
sur Henry VIII
zombie debt-
the practised slice
of a bread knife
dette zombie
le tranchant affuté
d'un couteau à pain
Not so good
for all the fish
Good Friday
Pas si bon
pour tous les poissons
le Vendredi Saint
St. Patrick's Day
in front of the pub
yellow pouring out of the daffodils
Saint Patrick
devant le pub
l'effusion de jaune des jonquilles
spring morning-
the urge to skip
and the wisdom not to
matin de printemps -
le désir de sautiller
et la sagesse de ne pas le faire
dopo la pioggia
il bucato sventola
nel cielo azzurro
after the rain
the washing waves
in the blue sky
après la pluie
la lessive vole
dans le ciel bleu
Chiodo ricurvo
nel muro unico segno
d'un vecchio quadro
Bent nail
the only sign on the wall
of an old picture
Clou plié
sur le mur la seule trace
d'un vieux cadre
habemus papam!
I've always loved
Latino men
habemus papam!
j'ai toujours aimé
les Latinos
Paula Fisher , USA
cco 2013-03-1
fin de journée -
la voix éraillée
du distributeur bancaire
Valentine's Day
shaking the snow
from the roses
Saint Valentin
je secoue la neige
bas des roses
medicine wheels
cairns of field stone appear
in the cold spring fog
(roues de médecine
des cairns de pierres des champs apparaissent
dans le brouillard froid du printemps)
William Sorlien , USA
cco 2013-03-1 - comment.>>
la seule lumière allumée
dans une lutte passive
contre l'obscurité de tout l'immeuble
gray and cold-
a hothouse bouquet
for his widow
gris et froid-
un bouquet de la serre
pour sa veuve
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-03-1 - comment.>>
incoming fog
a forgotten memory
comes in flashes
le brouillard monte
un souvenir oublié
vient par bouffées
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-03-1 - comment.>>
from an open barn
the odor of hay and manure
and climbing roses
d'une grange ouverte
l'odeur de foin et de fumier
et les roses grimpantes
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-03-1 - comment.>>
plot, plop on the road?
cars follow the cow trail
to the milking barn
plot,plop sur la route
les autos suivent le chemin des vaches
vers la salle de traite
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-03-1 - comment.>>
lime quarter
an ice cube collapses
over jazz
quartier de citron vert
un cube de glace s'affaisse
sur fond de jazz
lullaby of rain
another pinch of saffron
in the pumpkin soup
berceuse de pluie
une autre pincée de safran
dans la soupe de potiron
At rest
in the crow's nest
crescent moon
Au repos
dans le nid de corneilles
le croissant de lune
In Morse code
the woodpecker
announces spring
En code Morse
le pic-vert
annonce le printemps
On the Ferris wheel
reaching up
to stroke the moon
tattered clouds -
the moon's whiteness is
icier tonight
lambeaux de nuages -
la blancheur de la lune est
plus glacée cette nuit
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-02-2
unaimed day -
beneath the flipped stone
five black beetles
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-02-2 - comment.>>
cricket song
softly, outlasting
the trucks
chant du grillon
doucement, survivant
aux camions
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-02-2 - comment.>>
sotto la pioggia
sull'ultimo gradino
ti sei voltata
under the rain
on the last step
you turned
sous la pluie
sur la dernière marche
tu t'es tournée
chemin de halage -
le brouillard dissout
le gris-bleu du héron
Damien Gabriels , France
cco 2013-02-2
matin de semaine -
deux carrés de sucre
dans son café noir
sunrise---
a ray of light hits
my bathroom mirror
lever de soleil ---
un rayon de lumière touche
le miroir de ma salle de bain
Adelina / je réapprends à mon père / le nom de sa mère
Monique Couder , France
cco 2013-02-2 - comment.>>
woodfire
flickering in the silence
corralled horses
red poppies...
the butterfly always just
out of reach
coquelicots rouges...
le papillon toujours juste
hors d'atteinte
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-02-1 - comment.>>
Dopo la festa
ghirlanda colorata
appesa al muro
After the party
coloured garland
hanging on the wall
Après la fête
la guirlande colorée
pendue au mur
Gatto che dorme
con il suo pelo grigio
cielo da neve
Sleeping cat
with its grey hair
snowy sky
(Le chat qui dort
avec son poil gris
ciel de neige)
Schumann concerto
la voce della pioggia
lo accompagna
Schumann concert
the voice of the rain
accompanies it
Concerto de Schumann
la voix de la pluie
l'accompagne
Verso l'aurora
stridule sghignazzate
dei gabbiani
Around the dawn
shrill guffaws
of the gulls
(Vers l'aube
les ricanements stridents
des mouettes)
Notte d'inverno
cigola il vecchio tram
sulle rotaie
Nuit d'hiver
il grince le vieux tram
sur les rails
Winter night
the old tram creaks
on the rails
Campo dei fiori
aleggia ancor nell'aria
fumo del rogo
Campo dei fiori
it is still in the air
smoke of the stake
Campo dei fiori
y flotte encore dans l'air
la fumée du bucher
moon gazing
fogging up the cold window
with my breath
je regarde la lune
j'embue la fenêtre froide
de mon haleine
Adelaide Shaw , USA
cco 2013-02-1 - comment.>>
Piazza deserta
coi resti del mercato
e sono solo
Desert square
with remnants of the market
I am alone
Place déserte
avec les restes du marché
je suis seul
pioggia o neve
mentre cammino penso
alla mia casa
rain or snow
when I am walking
I think of my home
pluie et neige
quand je marche
je pense à ma maison
Tarquinio Brodo , England
cco 2013-01-2 - comment.>>
thunder snow
the wind-shifting scent
of fox
tonnerre de neige
amenée par le vent l'odeur
du renard
Gare du Nord
the slow change of snow
on fake fur
Gare du Nord
le lent changement de la neige
sur une fourrure fausse
almost lost
among the shifting hues
of dusk
the faint calligraphy
of swans
Paul Smith ,
cco 2013-01-2
Chambre funéraire / Dernière visite à mon père / Blanc pur de la neige
Danièle Étienne-Georgelin , France
cco 2013-01-2 - comment.>>
night silence -
despite the dogs, despite
a crying baby
silence de la nuit -
malgré les chiens, malgré
un enfant qui pleure
Johannes Manjrekar , India
cco 2013-01-1 - comment.>>
tozzo di pane
dentro una pozzanghera
barbone a pesca
crust of bread
in a puddle
homeless fishing
croûte de pain
dans une flaque
sans-abri à la pêche
Volo di notte
sulle ali d'aereo
strisce di luna
Flight by night
on the wings of the airpalne
stripes of moon
Vol de nuit
sur les ailes de l'avion
un frottis de lune
Brando Altemps , Italy
cco 2013-01-1
un nuovo anno
in giardino la neve
ancora intatta
a new year
in my garden the snow
still intact
une nouvelle année
dans mon jardin la neige
encore intacte
Moussia Fantoli , Italy
cco 2013-01-1 - comment.>>
Canto di gallo
al sorgere del sole
dall'oriente
Cockrow
as the sun rises
from east
Chant du coq
au lever du soleil
à l'orient
a toast
to the departing year -
snow turns to rain
un toast
à l'année nouvelle -
la neige tourne en pluie
My tea gets colder
and the madeleine just sinks
memory betrays
(Mon thé devient froid
et la madeleine tombe au fond
la mémoire me trahit)
under snow
the same earth
waiting waiting
sous la neige
la même terre
attend attend
Dina E. Cox , Canada
cco 2013-01-1
averse d'hiver -
de ce dernier jour de l'an
n'attendant plus rien
veille de l'an -
une échancrure rose
au ras de l'horizon
ma ceinture
desserrée d'un cran -
lendemain de l'an
Épiphanie -
les bourgeons du magnolia
défient le ciel gris
salle de classe -
l'âne de la crèche
regarde par la fenêtre
première neige -
des graffitis d'oiseaux
au seuil du jour
dimanche sans fin -
un bonhomme de neige
dans la cour de l'école
ciel de neige -
elle remet un peu de bleu
sur ses paupières
red lobster-
her prying glance
through the mist
homard rouge -
son regard implorant
à travers la buée
mixing bowls-
the shallow echoes
of bells
power outage
hoarfrosted pines
shimmer in moonlight
panne de courant
les pins givrés
chatoyent au clair de lune
fine gray rain
a flashmob of santas
in union square
(fine pluie grise
une flashmob de Pères Noël
dans union square)
Heather Madrone , USA
cco 2012-12-2 - comment.>>
hurried steps
my frosty breath rises towards
the half moon
pas pressés
mon haleine gelée monte vers
la demi-lune.
Heather Madrone , USA
cco 2012-12-2 - comment.>>
undecided voter
half a moon hangs
in the noon sky
électeur indécis
une moitié de lune
dans le ciel de midi
Heather Madrone , USA
cco 2012-12-2 - comment.>>
a cooing is heard
from a small puff of feathers
another dawn
un roucoulement
d'une petite houppe de plumes
une autre aube
small green waves crashing
against a porcelain rim
morning tea tempest
de petites vagues vertes s'écrasent
contre un bord de porcelaine
tempête dans le thé du matin
winter solstice
the widow tightens
her braids
solstice d'hiver
la veuve resserre
ses tresses
endless rain
christmas lights
bleed in a puddle
pluie sans fin
les lumières de Noël
saignent dans une flaque
gibbous moon
the smell of woodsmoke fills
a wait for rain
(lune gibbeuse
l'odeur de fumée de bois emplit
une attente de la pluie)
snowy afternoon
a slow accumulation
of desire
après-midi neigeuse
une lente accumulation
de désir
Adelaide Shaw , USA
cco 2012-12-2 - comment.>>
after a storm
the absence
of a tree
après la tempête
l'absence
d'un arbre
cade la neve
sul ramo i passerotti
sempre più stretti
the snow falls
on the branch the sparrows
tighter and tighter
la neige tombe
sur les branches les moineaux
toujours plus serrés
Moussia Fantoli , Italy
cco 2012-12-1 - comment.>>
ciel d'hiver -
elle ajoute un peu de bleu
sur ses paupières
première neige -
des traces de pas
de poubelle à poubelle
in an old snapshot
his Irish smile still flashes
her slight, shy smile, too
nel manicomio
sopra il giaciglio vuoto
graffio di luna
asylum
on the empty couch
scratch of moon
à l'asile
sur le grabat vide
des griffures de lune
Moussia Fantoli , Italy
cco 2012-11-2 - comment.>>
lumières crues
du parking de l'hyper -
un ciel sans étoiles
dans la césure
d'un haïku d'automne
la pluie sur les tuiles
au bord du trottoir
le feuillage du cerisier
dans deux sacs poubelles
cider farm
a sweetness
on the breeze
(ferme à cidre
une douceur
dans la brise)
Matt Morden , UK
cco 2012-11-2
faces from the past
their memories in old photos
effaced by the flood
(visages du passé
leurs souvenirs dans de vieilles photos
effacés par l'inondation)
red poppies growing
between rows of white tombstones
as in remembrance
les coquelicots poussent
entre les lignes de tombes blanches
comme en souvenir
de l'insecte
écrasé entre les pages
le dessin des ailes
feuillages d'automne -
les yeux rivés sur l'écran
de son portable
Winter sunset---
the whistle of a
Florida bound train
coucher de soleil d'hiver ---
le sifflement
d'un train vers la Floride
candle drippings
on the epitaph-
a broken word
coulures de bougie
sur l'épitaphe -
un mot interrompu
neon veil
a neighbour's lights
outshine the moon
voile de neon
les lumières du voisin
éclipsent la lune
cambio di casa
sulle pareti tracce
ma non la storia
move
on the walls traces
but not their story
déménagement
sur les murs des traces
mais pas leur histoire
Moussia Fantoli , Italy
cco 2012-10-2 - comment.>>
reprenant le livre
ouvert sur la table
- quelques grains de sable
allée de cactus -
deux prénoms gravés
entre les épines
skyline fog---
all these CEO's don't look
out the window any way
after the rain stops---
the skyline lights
glitter
après la pluie ---
leslumières de la ligne des toits
brillent
Autumn---
New York State green apples
flood the market
automne ---
les pommes vertes de l'état de New-York
inondent le marché
overcast Autumn---
a teacher asks her kids
to draw a rainbow
automne couvert ---
un instit demande à ses élèves
de dessiner un arc-en-ciel
morning blue sky---
the windows of a hot yoga class
fog out
(ciel bleu du matin ---
les fenêtres d'une chaude classe de yoga
s'embuent)
First Day of Autumn---
a soccer referee pulls out
his yellow card
Premier Jour d'Automne ---
un arbitre sort
sa carte jaune
yew harvest
deep hues fill
a redwing's hunger
récolte de baies d'if
les teintes profondes rassasient
la faim d'une grive mauvis
Matt Morden , UK
cco 2012-10-2
autumn gale
the sunflowers turn
their seedy cheeks
bourrasque d'automne
les tournesols tournent
leurs joues miteuses
full moon--
pumpkins in the field
ready to pick
pleine lune --
les citrouilles dans le champ
prêtes à être cueillies
early frost
they postpone
their wedding
gel précoce
ils reportent
leur mariage
persimmon tree
mallards drink in
its reflection
plaqueminier
les colverts boivent dans
leurs reflets
autumn chill
the blind poodle caught
in the phone cord again
(fraîcheur d'automne
le caniche aveugle pris
à nouveau dans le fil du téléphone)
Heather Madrone , USA
cco 2012-10-1 - comment.>>
chemo drip
i wish i could give you the moon
instead
(perfusion de chimio
je voudrais pouvoir te donner la lune
à la place)
Heather Madrone , USA
cco 2012-10-1 - comment.>>
waning moon
the cricket behind the fridge
starts singing
lune décroissante
le grillon derrière le frigo
commence à chanter
Heather Madrone , USA
cco 2012-10-1 - comment.>>
granite wall
a cold touch so hard
to resist
(mur de granit
un contact froid auquel il est si dur
de résister)
falling leaves more of the sky
feuilles tombantes plus de ciel
moon on the wane
the sound of wings
at dusk
lune sur le déclin
le bruit d'ailes
au crépuscule
Alison Williams , England
cco 2012-10-1
she's leaving home
a pair of shoes
that no longer fit
elle quitte la maison
une paire de chaussures
qui ne lui va plus
indian summer
it's what the sunflowers
waited for
été indien
c'est ce que les tournesols
attendent
glinting on
a retirement card
autumn rain
brillante sur
une carte de retraite
la pluie d'automne
autumn mist
my neighbour asks me
what I do
brouillard d'automne
mon voisin me demande
ce que je fais
Matt Morden , UK
cco 2012-10-1
dusk-
fireflies leading the way
to the car door
crépuscule -
les lucioles montrent le chemin
vers la porte de l'auto
migratory pelicans...
the pollster presses
for an opinion
pélicans migrateurs ...
le sondeur me presse
pour une opinion
mountain wind
the echo of a cuckoo's
cough louder
vent en montagne
l'écho du cri du coucou
plus fort
red sky-
our boat flag frayed
by 20 summers
ciel rouge -
le drapeau de notre bateau effiloché
par 20 étés
rumble of thunder-
slicing just-picked peaches
for the pie
roulement de tonnerre -
je découpe des pêches juste cueillies
pour une tarte
the soldier looks
back over his shoulder
autumn grass
le soldat regarde
par dessus son épaules
les herbes d'automne