tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2001 : du 16 au 28 février

late winter -
opening the saijiki
to early spring

fin d'hiver -
j'ouvre le saijiki
au début du printemps

(saijiki : recueil de mots de saison pour écrire des haïku)

Hortensia Anderson
New-York City, NY USA

rainy morning
the haijin stirs
sugar in his coffee

matin pluvieux
le haijin tourne
le sucre dans sa tasse

Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA

van gogh's blue irises
hangs on a wall, with
other gardens

les iris bleus de van gogh
pendent au mur, avec
d'autres jardins

Gail Goto
Honolulu, Hawaii USA

night shift --
he tree frogs sing a road
through the forest

Earl Keener
West Virginia USA

rainy day
in the rainforest
drip, drip, drip

jour pluvieux
dans la forêt pluvieuse
plic, plic, plic

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

along the pavement
snatches of the same song
from different radios

le long du trottoir
des bribes de la même chanson
de différentes radios

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

Ash Wednesday --
the priest
lights a cigarette

Mercredi des Cendres --
le prêtre
allume une cigarette

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

where dirty snow
meets road salt
a dozen roses

là où la neige sale
rencontre le sel de la route
une douzaine de roses

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

after so many thorns
a rare and perfect rose

après tant d'épines
une rose rare et parfaite

Jeu de mots : thorn (épine) et torn (déchirure)

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA