tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2001 : du 16 au 31 mai

samedi matin
sous le cerisier du japon
une flaque rose

saturday morning
under the japanese cherrytree
a pink puddle

Bill Bilquin
Bruxelles Belgique

la grande ourse
bougeant sur l'eau
pluie de printemps

the Big Dipper
moving on the water
spring rain

Bill Bilquin
Bruxelles Belgique

balmy evening
the stillness of sheets
on the line
soir embaumé

l'immobilité des draps
sur le fil à linge
 

Edward Dallas
Minnesota USA

wave-sound
the smooth stone
fits my hand

(bruit de vagues
la pierre lisse
s'adapte bien à ma main)

bruit de vagues
la pierre lisse
au creux de ma main

Paul MacNeil
USA

mist turns to rain
our cat's last day

le brouillard tourne en pluie
dernier jour de notre chat

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

three feet distance
needed for reading my ku
without glasses

trois pieds de distance
pour pouvoir lire mes haïku
sans lunettes

Emile Molhuysen
Delft the Netherlands

lunch at the cove
the ebb and flow
of their conversation

déjeuner à la crique
le flux et reflux
de leur conversation

Naia
Oceanside, California USA

rain clouds
fragrance of
sweet basil

(nuages de pluie
le parfum
du doux basilic)

Nakano Sawako
Osaka Japan

Grilles des jardins
fermées
sur l'eau du fleuve

gardens' gates
closed on
to the waters

Daniel Py
Paris France

dans la nuit
le bruit lancinant du périphérique
puis plus rien

Jean Ruaud
Paris France

after the rain
I check the growth
of each tulip

après la pluie
je regarde la croissance
de chaque tulipe

First Place WHC Shiki Contest, 2001

Carmen Sterba
Kamakura Japan

almost dusk -
the zigzag flight
of linked dragonflies

presque le crépuscule -
le vol en zigzag
des libellules attachées

John Wisdom
South Sarasota, Florida USA