tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2001 : du 1 au 15 octobre

morning frost
she leaves
first

gel du matin
elle part
la première

Odd G. Aksnes
Toensberg Norway

on CNN
if you listen carefully
you can hear

crickets
chirp


sur CNN
si on écoute soigneusement
on peut entendre

les criquets
crépiter

Odd G. Aksnes
Toensberg Norway

pelting rain
on the car radio
nothing but blues

pluie battante

sur l'autoradio
rien que du blues

Peter Brady
Gatineau, Québec Canada

sunny day
a wasp tastes
everyone's beer

jour ensoleillé
une guêpe goûte
la bière de chacun

Rosa Clement
Manaus, Amazonia Brazil

almost home
the full moon between
two houses

bientôt la maison
la pleine lune entre
deux maisons

Paul Conneally
Loughborough England

her famous blue haiku
about her divorce
and his cactus

son fameux haïku bleu
à propos de son divorce
et de son cactus

André Duhaime
Aylmer, Québec Canada

route de campagne
dans l'herbe du fossé
les couleurs d'une gerbe

Denise Dudon
Rennes France

vitrail presque noir
dans la cathédrale obscure
Chartres sans soleil

Denise Dudon
Rennes France

fading light -
the stone steps brighter
than the foliage

(le jour tombe -
les marches de pierre plus claires
que le feuillage)

Juanito Escareal
Hercules, California USA

Gandhi's birthday
constantly relighting candles
during the peace March

anniversaire de Gandhi
rallumer sans arrêt
les chandelles
à la Marche pour la paix

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

rain clouds
a kingfisher watches
the busy traffic

nuages de pluie
un martin-pêcheur observe
le trafic

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

cloudburst
two men in the doorway
chat about war

violente averse
deux hommes sur le seuil
parlent de la guerre

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

Autumn colors --
the receptionist's
bright red hair

couleurs d'automne --
de la réceptionniste
les cheveux rouge vif

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

first frost --
I trim
my graying beard

premier gel --
je taille
ma barbe grisonnante

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

three shades too dark
the lipstick
on his collar

trois teintes trop sombres
le rouge à lèvres
sur son col

Paul David Mena
Wayland, Massachusetts USA

empty bleachers
a late night fog
takes the field

gradins vides
un brouillard de fin de nuit
couvre le terrain

Cindy Tebo
Missouri USA

butterfly on the windshield
another journey
incomplete

un papillon sur le pare-brise
un autre voyage
incomplet

Cindy Tebo
Missouri USA

a long split
in the black inky cap --
snow clouds

une longue déchirure
dans le chapeau noir d'encre --
nuages de neige

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA