tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2003 : du 1 au 15 août

splatting drops . . .
moments ago they held
a rainbow

les gouttes s'écrasent . . .
le moment d'avant elles contenaient
un arc-en-ciel

Naia
Oceanside, California USA

hillside thunder
barely a rainbow in a plume
of smoke

tonnerre sur les collines
à peine un arc-en-ciel dans le plumeau
de fumée

Mike Farley
Red Lodge, Montana USA

morning camp
only an ember remains
but it's enough

matin au camp
seul un tison reste
mais c'est assez

Mike Farley
Red Lodge, Montana USA

tra i lampi
il suono della cavalletta
ancora un poco

dans les éclairs
le bruit de la sauterelle
encore un peu

Micheline Beaudry
Boucherville, Québec Canada

blackout --
how bright Mars shines
this summer night!

panne de courant --
comme Mars brille fort
cette nuit d'été !

Elbert Pruitt
Houston, Texas USA

rush hour ~
closing the car window
on my hair

heure de pointe ~
je ferme la fenêtre de la voiture
sur mes cheveux

Deborah Russell
Maryland USA

après la pluie
sur le mur - tisse encore
l'araignée

Nicole Senecal
Saint-Louis de Richelieu (Québec) Canada

black-out--
the holiday glow
of fireflies

panne de courant --
la lueur joyeuse
des lucioles

Adelaide Shaw
Millbrook, NY USA

black-out--
in my neighbor's house
a room to room glow

panne de courant --
dans la maison de mon voisin
une lueur de pièce en pièce

Adelaide Shaw
Millbrook, NY USA

warmed-over coffee--
the gray gray sound
of winter rain

café réchauffé --
le son gris, gris
de la pluie d'hiver

Billie Wilson
Juneau, Alaska USA

the old temple
a snake on the stone step
crawling away

(le vieux temple
un serpent sur le seuil de pierre
s'éloigne en rampant)

Nakano Sawako
Osaka Japan

sparrow song--
two ladies on the verandah
just before the rain

le chant des moineaux --
deux dames sous la veranda
juste avant la pluie

Mary King
Marblehead,Massachusetts USA

mushiatsui asa
te ga kimi o
omoidashi

sultry morning--
my hands recalling
the shape of her waist

matin torride --
mes mains se rappellent
la forme de ta taille

Philip Harding
Fukuoka Japan

taifuu ya
sugi tatta ba ni
hikari ari

typhoon--
sunshine now
where the spruce stood

typhon --
l'écalt du soleil maintenant
où était l'épinette

Philip Harding
Fukuoka Japan

ame no yoru
niwa no iwa ni wa
mizu no oto

rainy night--
the sound of water
on the garden stones

nuit pluvieuse --
le bruit de l'eau
sur les pierres du jardin


Philip Harding
Fukuoka Japan

perruque blonde - un petit sourire d'après chimio


Marcel Peltier
Beloeil Belgique

summer heat
my air conditioner
sweating

chaleur de l'été
mon conditionnement d'air
transpire

Robert Mestre
Orlando, Florida USA

summer's end-
one haiku becomes
another

fin de l'été --
un haïku en devient
un autre

Robert Mestre
Orlando, Florida USA

sunset
the shopkeeper burns incense
to drive out mosquitoes

coucher du soleil
le commercant allume l'encens
pour faire sortir les moustiques

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

sudden rain
cows crowd the entrance
to the hotel

pluie soudaine
les vaches encombrent l'entrée
de l'hôtel

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

opulent temple
pigeons occupy
every niche

temple opulent
les pigeons occupent
chaque niche

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

Over the bay
August full moon rises
as days shorten

Sur la baie
la pleine lune d'Août monte
comme les jours raccourcissent

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

dog days --
the hill carried away
a truck at a time

canicule --
la colline enlevée
un camion à la fois

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA

lingering day --
I study the moss
in a park bench

le temps ne passe pas --
j'observe la mousse
sur un banc du parc

Cindy Zackowitz
Anchorage, Alaska USA